| 4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary | |
|
Chapter: 4. The Object Section: 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative clitics Subsection: 4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary Number of examples: 18 | |
| Africo Example No. 1 a. nd aˈvia ðɔrˈmutune avevo dormito, etc.
nd aˈvivi ðɔrˈmutu
nd aˈvia ðɔrˈmutu…
nd aˈvia piɟˈɟatu u ˈpanɛ ne avevo preso il pane
nd aˈvia maɲˈdʒatu a ˈkarni ne avevo mangiato la carne
nɔn aˈvia ðɔrˈmutu cˈcu non avevo dormito più
nɔn aˈvia caˈmatu a nˈnuʎʎu non avevo chiamato nessuno
b. ti nd aˈvia caˈmatute ne avevo chiamato
mi nd aˈvia laˈvatu me ne aveva chiamato
ndi nd aˈviamu laˈvatu ne ne avevamo lavato
u nd aˈvia a fˈfari lo ne avevo a fare
no mm a nd aˈvia maɲˈdʒatu non me la ne avevo mangiato
l aˈvia piɟˈɟatu l'avevo preso
l aˈvia maɲˈdʒatu aˈɛri l'avevo mangiato ieri
l aˈvia caˈmatu l'avevo chiamato
l aˈvia a fˈfari l'avevo a fare
nɔ ll aˈvia caˈmatu non lo avevo chiamato | |
| Campli Example No. 2 a. s addurˈmɔsi addormentò
s arlaˈvɔ si lavò
s abˈbru:ʃə si brucia
b. a s a ddurˈmətəClS si ha addormentato
a s a rlaˈva:tə ClS ha lavato
a s a abbruˈʃi:tə ClS si ha bruciato
a m a ˈvəʃtə ClS mi ha visto | |
| Cavergno Example No. 3 a. a i ɔ dørˈmi:tClS c'ho dormito
ti ɛ dørˈmi:t
u/ la i a dørˈmi:t
u m a dørˈmi:t
a i: dørˈmi:t
i i a dørˈmi:t
a i ɛva dørˈmi:t ClS c'avevo dormito
ti iu dørˈmi:t
u /la i ɛva dørˈmi:t
u ma i ɛva dørˈmi:t
a iu dørˈmi:t
i i ɛva dørˈmi:t
l e ˈɲitʃ/ ˈɲitʃa ClS è venuto/a
ʎ e ˈɲi:tʃ ClS sono venuti
l ɛra ˈɲitʃ/ ˈɲitʃa ClS era venuto/a
ʎ ɛra ˈɲi:tʃ ClS erano venuti
b. a l ɔ tʃaˈmauClS l'ho chiamato
a t ɔ tʃaˈmau ClS ti ho chiamato
a l ɛva ˈmɛs ClS l'avevo messo
u l a tʃaˈmau ClS l'ha chiamato
la m a tʃaˈmau ClS mi ha chiamato
a ˈl ɔ ClS l'ho
u ˈl a ClS l'ha
a ˈl ɛva ClS l'avevo
u ˈl ɛva ClS l'aveva
i ˈl ɛva ClS l'avevano | |
| Cicognolo Example No. 4 a. g ɔ durˈmi:tc'ho dormito, etc.
tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la g a durˈmi:t
g um durˈmi:t
g i durˈmi:t
i/ li g a durˈmi:t
g iʋi durˈmi:t c'avevo dormito, etc.
tɛ g iʋɛt durˈmi:t
ɛl/la g iʋa durˈmi:t
g iʋum durˈmi:t
g iʋɛs durˈmi:t
i/ li g iʋa durˈmi:t
g ɔ tʃaˈma:t ki ˈla c'ho chiamato quelli
tɛ g ɛt tʃaˈma:t ki ˈla ClS c'hai chiamato quelli
ɛl/ la g a tʃaˈma:t me fraˈdel ClS c'ha chiamato tuo fratello, etc.
g um tʃaˈma:t ki ˈla
g i tʃaˈma:t ki ˈla
i/ li g a tʃaˈma:t to fraˈdel
g ɔ ˈfa:m c'ho fame
ɛl/ la g a ˈfa:m ClS c'ha fame
b. t/ l ɔ tʃaˈma:tti/lo ho chiamato
tɛ m/ l ɛt tʃaˈma:t ClS mi/lo hai chiamato
ɛl/ la m a tʃaˈma:t ClS mi ha chiamato
i um tʃaˈma:t li abbiamo chiamati
m i tʃaˈma:t mi avete chiamato
i/ li m a tʃaˈma:t ClS mi hanno chiamato | |
| Cortemilia Example No. 5 a. a i ø dɾyˈmyClS c'ho dormito, etc.
i t ɔi dɾyˈmy
u/a i a dɾyˈmy
a i uma dɾyˈmy
i ai dɾyˈmy
i i aŋ dɾyˈmy
a i ɔvu dryˈmy ClS c'avevo dormito
a ˈdɾø:m ClS dormo, etc.
i t ˈdɾømi
u/a ˈdɾø:m
a dɾiˈmuma
i ˈdɾømi
i ˈdɾømu
a soŋ amˈny ClS sono venuto, etc.
i t sei amˈny
ul ɛ amˈny
aɾ ɛ amˈmyva
a suma amˈny
i sɛi amˈny
i suŋ amˈny/amˈnyve
a i eru amˈny ClS c'ero venuto, etc.
i t i eri amˈny
al era amˈny
aɾ era amˈnyva
a i eru amˈny
i (i) eri amˈny
i (i) eru amˈny
a i ø ˈfa:m ClS c'ho fame, etc.
i t i ɔi ˈfa:m
ul/ aɾ ɑ ˈfa:m
a i uma ˈfa:m
i ɛi ˈfa:m
i i aŋ ˈfa:m
a i ɔva ˈpavi ClS c'avevo paura, etc.
i t i ɔvi ˈpavi
u/a i ɔva ˈpavi
ul ɛ sˈtaŋk ClS è stanco
aɾ ɛ sˈtaŋka ClS è stanca
b. a ˈl øClS l'ho, etc.
i t ˈl ɔi
u/ a ˈl ɑ
a ˈl uma
i ˈl ɛi
i ˈl aŋ
a ˈl ɔva ClS l'avevo, etc.
i t ˈl ɔvi
u/ a ˈl ɔva
a i ø tʃaˈmɔ-le/ ɾa/ je ClS c'ho chiamato-lo/la/li
it ɔi tʃaˈmɔ-le ClS hai chiamato-lo
u/a i ɑ tʃaˈmɔ-ɾa/ le/ me ClS c'ha chiamato-la/lo/mi
a i uma tʃaˈmɔ-le ClS c'abbiamo chiamato-lo
i i aŋ tʃaˈmɔ-le ClS c'hanno chiamato-lo
u/ a i ˈera ClS c'era
ul/aɾ ɛ laˈvø-se ClS è lavato-di
ˈtʃam-le/ ɾa/ je/ me chiamalo/la/li/mi | |
| Finale Emilia Example No. 6 a. a i ɔ durˈmiClS Cl ho dormito, etc.
t a durˈmi
l a durˈmi
(a i) em durˈmi
a i durˈmi
i/ ʎ a durˈmi
* a l ɔ ˈvist/ ˈvista ClS lo/ la ho visto/a
a i ɔ ˈvist/ ˈvisti ClS li/ le ho visti/e | |
| Gerace Example No. 7 a. nd aˈvia vɛˈnutune avevo venuto, etc.
nd aˈvivi vɛˈnutu…
nd aˈvɛmu dɔrˈmutu ne avevamo dormito
u ˈpɔtti aˈviri ˈfatthu lo può avere fatto
ˈpɔti nd aˈviri radˈdʒuni può ne-avere ragione
b. u nd aˈvia caˈmatulo ne avevo chiamato
i nd aˈvia caˈmatu li ne avevo chiamato
ti nd aˈvia caˈmatu ti ne avevo chiamato
n ɔ nd aˈvia caˈmatu non lo ne avevo chiamato
n ɛ nd aˈvia caˈmatu non li ne avevo chiamato
nɔn ti nd aˈvia caˈmatu non te ne avevo chiamato | |
| Longare Example No. 8 a. g ɔ dorˈmioc'ho dormito
el g a dorˈmio ClS c'ha dormito
no l g a dorˈmio non ClS c'ha dormito
g ɛ-to dorˈmio? c'hai-ClS dormito?
g əo g e-to da? glielo c'hai-ClS dato?
a ki g əo g e-to da? a chi glielo c'hai-ClS dato?
kɔssa ge g e-to da? cosa gli c'hai-ClS dato?
ˈsɛŋsa ˈavɛr dorˈmio… senza aver dormito
l/la jɛra veɲu ClS era venuto/a
b. lo/la/i g o laˈvalo/la/li c'ho lavato/a/i
me g ɔ laˈva mi mi c'ho lavato
te te g e laˈva ClS ti c'hai lavato
el/la se g a laˈva ClS si ha lavato/a
se g aˈvemo laˈva ci c'abbiamo(=siamo) lavati
ve g aˈvi laˈva vi c'avete(=siete) lavati
i/le se g a laˈva ClS si c'hanno(=sono) lavati/e
te g ɛ-to laˈva? ti c'hai-ClS(=sei) lavato? | |
| Modena Example No. 9 a. a i ɔ durˈmiClS Cl ho dormito, etc.
t e durˈmi
l a durˈmi
a i aˈvam durˈmi
a i aˈvi durˈmi
i/ aʎ an durˈmi
a i era sˈtof ClS Cl ero stanco
t er sˈtof
l era sˈtof/ sˈtofa
a i eren sˈtof
a i eri
i / aʎ eren sˈtof/ sˈtofi
sɛnsa aver-el/la vest /vesta…. senza aver-lo/la visto/a
b. a l ɔ tʃaˈmɛ/ tʃaˈmɛdaClS lo/ la ho chiamato/ a | |
| Montebello Ionico Example No. 10 a. nd ˈaju famine ho fame
nd aˈiva fami ne avevo fame | |
| Passirano Example No. 11 a. g o durˈmitc'ho dormito, etc.
ta g et durˈmit
ɛl/la g a durˈmit
ɛŋ g a durˈmit
g if durˈmit
i g a durˈmit
g o tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t c'ho chiamato tutta la gente, etc.
ta g et tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t
ɛl/la g a tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t
ɛŋ g a tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t
g if tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t
i g a tʃaˈmat tøtɒ la ˈʑe:t
g o ˈfam c'ho fame, etc.
ta g et ˈfam…
g ie/ere durˈmit c'avevo dormito, etc.
ta g erɛt/iɛt durˈmit
ɛl g erɒ durˈmit…
g ie/ere tʃaˈmat ˈtøtʃ c'avevo chiamato tutti, etc.
ta g eret tʃaˈmat ˈtøtʃ …
g ie ˈfam c'avevo fame, etc.
i g erɒ ˈfam…
i h erɒ laˈatʃ
l ɛ ˈni:t/ ˈnidɒ ClS è venuto/a
ɛ ˈni:tʃ sono venuti/e
l erɒ ˈni:t/ˈnidɒ ClS era venuto/a
erɒ ˈni:tʃ erano venuti/e
b. l o tʃaˈmatl'ho chiamato
ta l et tʃaˈmat ClS l'hai chiamato
ɛl m a tʃaˈmat ClS mi ha chiamato
ma l a tʃaˈmat ClS l'abbiamo chiamato
l if tʃaˈmat l'avete chiamato
i m a tʃaˈmat ClS mi hanno chiamato
l ie/ere tʃaˈmat l'avevo chiamato
ta ˈm eret tʃaˈmat ClS mi avevi chiamato | |
| Pozzaglio Example No. 12 a. g ɔ durˈmi:tc'ho dormito, etc.
tɛ g ɛt durˈmi:t
ɛl/la g a durˈmi:t
g um durˈmi:t
g i durˈmi:t
i/ li g a durˈmi:t
g iʋi durˈmi:t c'avevo dormito, etc.
tɛ g iʋɛt durˈmi:t
ɛl/la g iʋa durˈmi:t
g iʋum durˈmi:t
g iʋɛs durˈmi:t
i/ li g iʋa durˈmi:t
g ɔ tʃaˈma:t to fraˈdel c'ho chiamato tuo fratello
ɛl/la g a tʃaˈma:t to fraˈdel ClS c'ha chiamato tuo fratello
i/ li g a tʃaˈma:t to fraˈdel ClS c'hanno chiamato tuo fratello
g ɔ ˈfa:m c'ho fame, etc.
tɛ g ɛt ˈfa:m
ɛl/ la g a ˈfa:m
g um ˈfa:m
g i ˈfa:m
i/ li g a ˈfa:m
l ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲida ClS è venuto/a
i/ li ɛ vɛˈɲi:t/ vɛˈɲidi ClS sono venuti/e
b. t/ l ɔ tʃaˈma:tti/lo ho chiamato
tɛ m/ l ɛt tʃaˈma:t ClS mi/lo hai chiamato
ɛl/ la m a tʃaˈma:t ClS mi ha chiamato
i um tʃaˈma:t li abbiamo chiamati
m i tʃaˈma:t mi avete chiamato
i/ li m a tʃaˈma:t ClS mi hanno chiamato | |
| S.Agata del Bianco Example No. 13 a. nd aˈvia ðɔrˈmutune avevo dormito, etc.
nd aˈvivi ðɔrˈmutu
nd aˈvia ðɔrˈmutu
nd aˈvɛvamu ðɔrˈmutu
nd aˈvɛvuvu ðɔrˈmutu
nd aˈvɛvanu ðɔrˈmutu
nd aˈvia ˈhami ne avevo fame
nˈd aju m u ˈhattsu ne ho Prt lo faccio (=da farlo)
ˈpɔtthi nd aˈviri radˈdʒuni può ne-avere ragione
mi ndi ˈjivi me ne andai
nɔn aˈvia ccu ddɔrˈmutu non avevo più dormito
nɔn aˈvia ˈhami non avevo fame
b. u nd aˈvia caˈmatulo ne avevo chiamato
a nd aˈvia caˈmatu la ne avevo chiamata
i nd aˈvia caˈmatu li ne avevo chiamato
ti/vi nd aˈvia caˈmatu ti/vi ne avevo chiamato
mi nd aˈvɛvi caˈmatu mi ne avevi chiamato
s u nd aˈvia ˈðatu glielo ne aveva dato
mi nd aˈvia laˈvatu mi ne avevo lavato, etc.
ti nd aˈvia laˈvatu
si nd aˈvia laˈvatu
ndi nd aˈvɛvamu laˈvatu
vi nd aˈvɛvavu laˈvatu
si nd aˈvɛvanu laˈvatu
nɔn ti/vi nd aˈvia caˈmatu non ti/vi ne avevo chiamato
nɔm mi nd aˈvɛvi caˈmatu non me ne avevi chiamato
nɔn s u nd aˈvia ˈðatu non glielo ne aveva dato
nɔn si nd ˈavia laˈvatu non se ne aveva lavato
n ɔ nd aˈvia ˈhatthu non lo ne aveva fatto
n ɛ nd aˈvia ˈhatthu non li ne aveva fatto
n ɔ: n aˈvia caˈmatu non lo non avevo chiamato
n a n aˈvia caˈmatu non la non avevo chiamata
n ɛ n aˈvia caˈmatu non li non avevo chiamati
u ˈcamu lo chiamo
a ˈcamu la chiamo
i ˈcamu li chiamo
n ɔ: caˈmai non lo chiamai
n a: ˈcamu non la chiamo
n ɛ: ˈcamu non li chiamo | |
| Saguedo Example No. 14 b. g əo g e-to da?glielo c'hai-ClS dato? | |
| S.Bellino Example No. 15 a. ɛl ˈg a dorˈmioClS c'ha dormito
a ˈg emo dorˈmio ClS c'abbiamo dormito
b. ɛl se ˈg a laˈvaClS si c'ha(=è) lavato
a se ˈg emo laˈva ClS ci c'abbiamo(=siamo) lavati | |
| S.Benedetto del Tronto Example No. 16 a. (ˈiʃʃə) mə ˈvɛdəlui mi vede
sə rˈla:və si lava
b. lu sɔ ˈviʃtəlo sono visto
n u sɔ ˈviʃtə non lo sono visto
mə ʃi ˈviʃtə mi sei visto
lu ʃi ˈviʃtə lo sei visto
nu lu ʃi ˈviʃtə non lo sei visto
sɔ mmə rlaˈva:tə sono-mi lavato
mə sɔ rlˈva:tə mi sono lavato
nə mə so rlaˈva:tə non mi sono lavato
(ˈiʃʃə) a mm a ˈviʃtə lui ClS mi ha visto
a nnə l a caˈmatə ClS non l'ha chiamato
a l a ˈviʃtə ClS l'ha visto
a nnə l a ˈviʃtə ClS non l'ha visto
(a) s a rlaˈva:tə ClS si ha lavato
(a) nən ts a rlaˈva:tə ClS non si è lavato
a tt a caˈmatə ClS ti ha chiamato
a n t a caˈmatə ClS non ti ha chiamato | |
| S.Maria di Sala Example No. 17 a. el g a dorˈmioClS c'ha dormito
a g ɔ ˈfame ClS c'ho fame
el g a ˈfame ClS c'ha fame
ˈsɛŋsa ˈver dorˈmio… senza aver dormito
ˈmɛjo ˈvere ˈfame… meglio avere fame
b. el se g a laˈvaClS si c'ha(=è) lavato
la g ɔ ˈvɛrta la c'ho aperta
t əo g ɛ ˈfato ClS lo c'hai fatto
əo g a ˈvisto lo c'ha visto
no əo g a ˈvisto non lo c'ha visto
a ge əo g ɔ ˈmeso ClS ce lo c'ho messo | |
| Stienta Example No. 18 a. a i ɔ durˈmɛstClS Cl ho dormito, etc.
a t ɛ durˈmɛst
l a durˈmɛst
a i eŋ durˈmɛst
a i durˈmɛst
i a durˈmɛst
b. a l ɔ tʃaˈmaClS lo ho chiamato |