Morphosynctatic Element

back
4.7.4. Exclusion of subject clitics with P denotation
Ala di Stura
Example No. 1
a.-i.
ˈausu la kaˈrɛa
alzo la sedia
dʒ ɛ laˈva la tʃyˈmizi
ClS ho lavato la camicia
dʒ ɛ tʃaˈma ˈtyti
ClS ho chiamato tutti
dʒ ɛ ˈse
ClS ho sete
dʒ ɛvi vyˈy ˈlu
ClS avevo visto lui
dʒ eru vyˈny
ClS ero venuto
iv.
dʒ ɛŋ tʃaˈma ˈtyti
ClS abbiamo chiamato tutti
dʒ ɛŋ ˈse
ClS abbiamo sete
sjaŋ vyˈny
siamo venuti
b.-i.
lu/ la/ li ˈtʃamu
lo/la/li-le chiamo
lu/ la ˈausu
lo/la alzo
li ˈdunu lu ˈliber
gli do un libro
dʒə tti ˈvɛu
ClS ti vedo
dʒ u ˈsɛ
ClS lo-n so
dʒ əŋ ˈlavu
ClS mi lavo
ii.
tə m ˈtʃaməs
ClS mi chiami
t lu ˈtʃaməs
ClS lo chiami
iv.
la ˈsɛŋ
la sappiamo
lu viˈɛŋ
lo vediamo
dʒə tti viˈɛŋ
ClS ti vediamo
dʒ u ˈsɛŋ
ClS lo-n sappiamo
dʒə s laˈvɛŋ
ClS ci laviamo
nu laˈvɛŋ
ci laviamo
b'.
lu ˈtʃam-dʒu?
lo chiamo-ClS?
c.-i.
dʒə t lu/ la/ ru ˈkwintu
ClS te lo/la/lo-n racconto
dʒə t lu ˈdunu
ClS te lo do
dʒə t la/ lu/ ru ˈdju
ClS te la/lo/lo-n dico
i ru ˈdunu
glielo do
i ru ˈdju
glielo dico
i la ˈdju
gliela dico
ii.
t i lu ˈdunəs
ClS glielo dai
tə m lu ˈdunəs
ClS me lo dai
iv.
dʒə t lu/ ru kwinˈtɛŋ
ClS te lo/lo-n raccontiamo
dʒə t lu diˈzɛŋ
ClS te lo dicono
e.-i.
l/j ɛ laˈva
lo/li ho lavato/i
lz ɛ laˈvajəs
le ho lavate
dʒə m ɛ laˈva
ClS mi ho lavato
dʒə t ɛ tʃaˈma
ClS ti ho chiamato
dʒ u ˈɛ tʃaˈma ˈtyti
ClS vi ho chiamato tutti
ii.
t l a tʃaˈma
ClS l'hai chiamato
iv.
ˈl ɛŋ tʃaˈma
lo abbiamo chiamato
dʒə ˈt ɛŋ tʃaˈma
ClS ti abbiamo chiamato

Cantoira
Example No. 2
a.-i.
ˈtʃamu ˈtyiti
chiamo tutti
(dʒ) ausu la ˈtaula
ClS alzo la tavola
dʒ e tʃaˈma ˈtyiti
ClS ho chimato tutti
dʒ e ˈfa:m
ClS ho fame
dʒ e da dyrˈmi
ClS ho da dormire
dʒ o dyrˈmi
ClS avevo dormito
se vyˈny
sono venuto
seru vyˈny
ero venuto
ii.
t a dyrˈmi
ClS hai dormito
iii.
u/ i ˈj ɜt dyrˈmi
ClS ci ha dormito
iv.
tʃaˈmeŋ ˈtyiti
chiamiamo tutti
(dʒ) auˈseŋ la ˈtaula
ClS alziamo la tavola
dʒ eŋ tʃaˈma ˈtyiti
ClS abbiamo chiamato tutti
dʒ eŋ ˈfa:m
ClS abbiamo fame
dʒ oŋ dyrˈmi
ClS avevamo dormito
sen vyˈny
siamo venuti
serunt vyˈny
eravamo venuti
v.
u ˈj e dyrˈmi
ClS ci avete dormito
vi.
u ˈj ɔnt dyrˈmi
ClS ci hanno dormito
b.-i.
lu/ lə/ li/ əl ˈtʃammu
lo/la/li/le chiamo
lu ˈvɛju
lo vedo
dʒi t ˈtʃamu
ClS ti chiamo
dʒi t dju suˈsi
ClS ti do questo
dʒi u ˈtʃamu
ClS vi chiamo
dʒ u ˈdju
ClS lo-n. dico
dʒi ŋ ˈlavu
ClS mi lavo
ii.
ti m ˈtʃaməs
ClS mi chiami
t lu/ lə/ li/ əl ˈtʃaməs
ClS lo/la/le/le vedi
iii.
u lu/ lə/ li/ əl ˈtʃammət
ClS lo/la/li/le chiama
iv.
lu tʃaˈmeŋ
lo chiamiamo
nu laˈveŋ
ci laviamo
dʒi t tʃaˈmeŋ
ClS ti chiamiamo
dʒi u tʃaˈmeŋ
ClS lo chiamiamo
dʒ u ˈseŋ
ClS lo-n sappiamo
b'.
i. lu ˈtʃamu-dʒu?
lo chiamo-ClS?
dʒi t ˈtʃamu-dʒu?
ClS ti chiamo-ClS?
ii.
lu tʃaˈmeŋ-dʒu?
lo chiamiamo-ClS?
dʒi t tʃaˈmeŋ-dʒu?
ClS ti chiamiamo-ClS?
c.-i.
dʒi t lu ˈdju
ClS te lo do
vi.
u i lu ˈdənt
ClS glielo danno
u m lu ˈdənt
ClS me lo danno
e.-i.
l/ j e tʃaˈma:
lo/la/li ho chiamato/a/i
dʒ əz e tʃaˈmajəs
ClS le ho chiamate
dʒi m e laˈva:
ClS mi ho lavato
dʒi t e tʃaˈma:
ClS ti ho chiamato
dʒi t l e ənˈna
ClS te lo ho dato
dʒ i l e ˈdit
ClS glielo ho detto
dʒi u l e ˈdit
ClS ve lo ho detto
ii.
ti m/ l a tʃaˈma
ClS mi/lo hai chiamato
iii.
u m ɜt tʃaˈma:
ClS mi ha chiamato
u l ɜt tʃaˈma:
ClS lo ha chiamato
u l ɜt tʃaˈmai
ClS la ha chiamata
u i ɜt tʃaˈma:
ClS li ha chiamati
u lz ɜt tʃaˈmajəs
ClS le ha chiamate
iv.
l/ j eŋ tʃaˈma:
lo/li abbiamo chiamati
nuz eŋ laˈva:
ci abbiamo lavati
dʒ əz eŋ tʃaˈmajəs
ClS le abbiamo chiamate
dʒi ˈt eŋ tʃaˈma:
ClS ti abbiamo chiamato
dʒ i l eŋ ˈdit
ClS glielo abbiamo detto
dʒi t l eŋ ˈdit
ClS te lo abbiamo detto

Coazze
Example No. 3
a.
dryˈmənt
dormiamo
auˈsənt la kaˈrɛga
alziamo la sedia
n ənt dryˈmi
ClS abbiamo dormito
n ənt ˈsai/ ˈfa:m
ClS abbiamo sete/fame
sənt amˈny/ amˈnyi
ClS siamo venuti/e
b.
lu tʃaˈmənt
lo chiamiamo
l ənt
l'abbiamo
e.
n ənt tʃaˈma-lu
ClS abbiamo chiamato-lo
n ajɛnt tʃaˈma-lu
ClS avevamo chiamato-lo
n ənt laˈva-se
ClS abbiamo lavato-ci

Mezzenile
Example No. 4
a.-i.
ˈmiɲdʒu
mangio
ˈausu la kaˈrɛja
alzo la sedia
dʒ ɛi laˈva la ˈmakina
ClS ho lavato la macchina
dʒ ɛi dyrˈmi
ClS ho dormito
dʒ ɛi ˈsai
ClS ho sete
søi vyˈny
sono venuto
dʒ ɛru kunˈtønta
ClS ero contenta
dʒ ɛru vyˈny
ClS ero venuto
ii.
ˈt ausə la kaˈrɛja
ClS alzi la sedia
t a tʃaˈma kiˈɜl
ClS hai chiamato quello
iii.
u j ɜ laˈva la ˈmakina
ClS ha lavato la macchina
iv.
miɲˈdʒɛŋ
mangiamo
auˈsɛn la kaˈrɛja
alziamo la sedia
dʒ ɛn laˈva əl tʃyˈmi:zə
ClS abbiamo lavato le camicie
dʒ ɛŋ dyrˈmi
ClS abbiamo dormito
sɛn vyˈny
siamo venuti
aˈ. ˈmiɲdʒə-dʒu?
mangi-ClS?
miɲˈdʒɛn-dʒu?
mangiamo-ClS?
b.-i.
lu ˈlavu
lo lavo
la ˈausu
la alzo
(dʒə) t ˈtʃamu
ClS ti chiamo
(dʒ) əm ˈlavu
ClS mi lavo
dʒ ɔu ˈ sai
ClS lo-n so
dʒ ɔu ˈvɛju
ClS lo-n vedo
ii.
t ɔu ˈdi
ClS lo-n dici
ˈt l ausə
ClS lo alzi
t lu ˈvɛi
ClS lo vedi
iii.
ur ɔu ˈsa:t
ClS lo-n sa
u li ˈdunət suˈsi
ClS gli dà questo
iv.
lu laˈvɛn
lo laviamo
nu lavɛŋ
ci laviamo
lu auˈsɛn ˈnu
lo alziamo noi
dʒ ɔu viˈɛŋ
ClS lo-n vediamo
vi.
uˈr ɔu ˈsɔnt
ClS lo-n sanno
c . i. (dʒə) t ɔu ˈdunu
ClS te lo-n do
(dʒ) uz ɔu ˈdunu
ClS ve lo-n do
(dʒ) j ɔu ˈdunu
ClS glielo-n do
ii.
d j ɔu ˈdi
ClS glielo-n dici
iii.
u s ɔu ˈtʃɜtət
ClS se lo-n compra
e.-i.
l/j ɛi laˈva:
lo/li ho lavato/i
l ɛi laˈvaja
l'ho lavata
z ɛi laˈvajɛ
le ho lavate
(dʒə) m ɛi laˈvaja
ClS mi ho lavata
(dʒə) t ɛi tʃaˈmɒ:
ClS ti ho chiamato
ii.
t l a tʃaˈma
ClS l'ha chiamato
iii.
u ˈl ɜ laˈvaja
ClS l'ha lavata
iv.
l ɛn laˈva:
l'abbiamo lavato
l ɛŋ viˈjø
l'abbiamo visto
dʒ ɔ ɛŋ viˈjø
ClS lo-n abbiamo visto

Sarre
Example No. 5
a.
n i dryˈmi
Cl ho dormito
t a dryˈmi
ClS hai dormito
l a dryˈmi
ClS ha dormito
n ɛŋ dryˈmi
abbiamo dormito
adə dryˈmi
avete dormito
l aŋ dryˈmi
ClS hanno dormito
n aˈjao dryˈmi
Cl avevo dormito
t aje dryˈmi
ClS avevi dormito
l aje dryˈmi
ClS aveva dormito
n aˈjaõŋ dryˈmi
Cl avevamo dormito
aˈja: dryˈmi
avevate dormito
l aˈjaõŋ dryˈmi
ClS avevano dormito
n i ˈfaŋ
Cl ho fame
t a ˈfaŋ
ClS hai fame
l a ˈfaŋ
ClS ha fame
n ɛŋ ˈfaŋ
Cl abbiamo fame
adə ˈfaŋ
avete fame
l aŋ ˈfaŋ
ClS hanno fame
n ajao ˈfaŋ
Cl avevo fame
t aje ˈfaŋ
ClS avevi fame
l aje ˈfaŋ
ClS aveva fame
n ajaõŋ ˈfaŋ
Cl avevamo fame
aˈja: ˈfaŋ
avevate fame
l aˈjaõŋ ˈfaŋ
ClS avevano fame
si ˈvỹ/ ˈvyjø̃
sono venuto/ venuta, etc.
t i ˈvỹ/ ˈvyjø̃
l e ˈvỹ/ ˈvyjø̃
sɛŋ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
sadə ˈvỹ/ ˈvyjø̃
suŋ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjao ˈvỹ/ ˈvyjø̃
ero venuto/ venuta, etc.
tø t i: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
l i: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjaõ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈja: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjaõ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
cf.
i. me oˈfɛ̃ŋʃo ˈtʃyt
io offendo tutti
l(o)/ la oˈfɛ̃ŋʃo
lo/ la offendo
lø(z) oˈfɛ̃ŋʃo
li offendo
ii.
ˈte t oˈfɛ̃ŋʃe ˈtʃyt
tu ClS offendi tutti
iii.
ˈly oˈfɛ̃ŋʃe ˈtʃyt
lui offende tutti
l(o)/ la oˈfɛ̃ŋʃo
lo/ la offende
lø(z) oˈfɛ̃ŋʃe
li offende
vi.
ˈlø oˈfɛ̃ŋʃõŋ ˈtʃyt
loro offendono tutti
a'.
ii. a-tø ˈfãŋ?
hai-ClS fame?
iii.
l at-i dryˈmi?
ClS ha-ClS dormito?
l at-i ˈfãŋ?
ClS ha-ClS fame?
v.
adə-ˈvo ˈfãŋ?
avete.-ClS fame?
vi.
l ant-i dryˈmi?
ClS hanno-ClS dormito?
l ant-i ˈfãŋ?
ClS hanno-ClS fame?
b.-i.
lo/ la ˈn i
lo/ la Cl ho
lø ˈn i
li/ le Cl ho
løˈz/l i
li/ le ho
voz i (əŋ ˈmaŋ)
vi ho (in mano)
nɛŋ n i ˈdo:
ne Cl ho due
lo n aˈjao
lo Cl avevo
lo l aˈjao
lo Cl avevo
løz aˈjao
li avevo
lø n aˈjao
li Cl avevo
nɛŋ n aˈjao ˈdu
ne Cl avevo due
ii.
tø lo/ la ˈl a
ClS lo/ la Cl hai
tø løˈz a
ClS li hai
tø ˈm a
ClS mi hai
tø nɛŋ n a ˈdo
ClS ne Cl hai due
tø lo l aˈje
ClS lo Cl avevi
tø løz aˈje
ClS li avevi
tø nɛŋ n aˈje ˈdu
ClS ne Cl avevi due
l a cøˈrja-llo/ lla/ llø
ClS ha chiamato-lo/la/li-le
cørja-ˈlo/ la/ ˈlø
chiamalo/la/li-le
iii.
lo/ la ˈl a
lo/ la Cl ha
løˈz a
li ha
lo l aˈje
lo Cl aveva
løz aˈje
li aveva
lø l aˈje
li Cl aveva
nɛŋ n a ˈdu
ne Cl ha due
nɛŋ n aˈje ˈdu
ne Cl aveva due
iv.
lo/ la ˈn ɛŋ
lo/ la Cl abbiamo
lø ˈn ɛŋ
li Cl abbiamo
løˈz ɛŋ
li abbiamo
voz ɛŋ (əŋ ˈmaŋ)
vi abbiamo (in mano)
lo n aˈjõŋ
lo Cl avevamo
løz aˈjaõ
li avevamo
nɛŋ n ɛŋ ˈdu
ne ClS abbiamo due
nɛŋ n aˈjõŋ ˈdu
ne Cl avevamo due
v.
lo/ la ˈ(l) adə
lo/ la (Cl) avete
løˈz adə
li avete
løˈl adə
li avete
lo (l ) aˈjaa
lo (Cl) avevate
løz aˈjaa
li avevate
nɛŋ ˈn adə ˈdu
ne Cl avete due
nɛŋ n aˈjaa ˈdu
ne Cl avevate due
vi.
lo ˈl aŋ
lo Cl hanno
løˈz aŋ
li hanno
m aŋ
mi hanno
lo l aˈjaõ
lo Cl avevano
løz aˈjaõ
li avevano
lø l aˈjaõ
li Cl avevano
nɛŋ ˈn aŋ ˈdu
ne Cl hanno due
nɛŋ n aˈjaõŋ ˈdu
ne Cl avevavo due
cf.
ni ˈdø-ttø d aˈi paʃɛ̃ŋsø
ho detto-ti di avere pazienza
b'.
ii. la l a-ˈtø?
la Cl hai-ClS?
iii.
la l at-i?
la Cl ha-ClS?
løz at-i?
li ha-ClS?
la l aˈjet-i?
la Cl avevi-ClS?
iv.
la ˈn ɛŋ-ˈno?
la abbiamo-ClS?
v.
la l adə-ˈvo?
la Cl avete-ClS?
løz adə-ˈvo?
li avete-ClS?
lø l adə-ˈvo?
li Cl avete-ClS?
vi.
løˈz ant-i?
li hanno-ClS?
la l aˈjaont-i?
la Cl avevano-ClS?

Traves
Example No. 6
a.-i.
ˈauɕu la kaˈreja
alzo la sedia
ˈdyərmu
dormo
j e tʃaˈma ˈtyiti
ClS ho chiamato tutti
j e dyrˈmi
ClS ho dormito
(i) se vyˈny
ClS sono venuto
j eru vyˈny
ClS ero venuto
ii.
t a dyrˈmi
ClS hai dormito
iii.
u/ e ˈj ɜ dyrˈmi
ClS ci ha dormito
iv.
auˈɕeŋ la kaˈreja
alziamo la sedia
dyrˈmeŋ
dormiamo
j eŋ tʃaˈma ˈtyiti
ClS abbiamo chiamato tutti
j eŋ dyrˈmi
ClS abbiamo dormito
i sen vyˈny
ClS siamo venuti
sjaŋ vyˈny
eravamo venuti
v.
u ˈj e: dyrˈmi
ClS ci è venuto
vi.
u ˈj ɔnt dyrˈmi
ClS ci hanno dormito
aˈ. dyˈɛrmə-dʒu?
dormo-ClS?
dyrˈmeɲ-dʒu?
dormiamo-ClS?
b.-i.
lu ˈsai
lo so
əm ˈlavu
mi lavo
i t ˈtʃamu
ClS ti chiamo
iv.
nu laˈveŋ
ci laviamo
li duˈneŋ əŋ ˈlibər
gli diamo un libro
b'.
m ˈlau-dʒu?
mi lavo-ClS?
nu laˈveɲ-dʒu?
ci laviamo-ClS?
c.
t lu ˈdunu
te lo do
e.-i.
i ˈl/ j e tʃaˈma:
ClS lo-la/li ho chiamato/a/i
j e tʃaˈmajəs
le ho chiamate
i t/ v e tʃaˈma:
ClS ti/vi ho chiamato
i m e laˈva:
ClS mi ho lavato
ət l e duˈna
te lo ho dato
iv.
i ˈl eŋ tʃaˈma:
ClS l'abbiamo chiamato
i t eŋ tʃaˈma:
ClS ti abbiamo chiamato
i s eŋ laˈva:
ClS ci abbiamo lavato
ət l eŋ duˈna
te lo abbiamo dato