| 4.7.4. Exclusion of subject clitics with P denotation | |
|
Chapter: 4. The Object Section: 4.7. Other interactions involving 3p clitics Subsection: 4.7.4. Exclusion of subject clitics with P denotation Number of examples: 6 | |
| Ala di Stura Example No. 1 a.-i. ˈausu la kaˈrɛaalzo la sedia
dʒ ɛ laˈva la tʃyˈmizi ClS ho lavato la camicia
dʒ ɛ tʃaˈma ˈtyti ClS ho chiamato tutti
dʒ ɛ ˈse ClS ho sete
dʒ ɛvi vyˈy ˈlu ClS avevo visto lui
dʒ eru vyˈny ClS ero venuto
iv. dʒ ɛŋ tʃaˈma ˈtytiClS abbiamo chiamato tutti
dʒ ɛŋ ˈse ClS abbiamo sete
sjaŋ vyˈny siamo venuti
b.-i. lu/ la/ li ˈtʃamulo/la/li-le chiamo
lu/ la ˈausu lo/la alzo
li ˈdunu lu ˈliber gli do un libro
dʒə tti ˈvɛu ClS ti vedo
dʒ u ˈsɛ ClS lo-n so
dʒ əŋ ˈlavu ClS mi lavo
ii. tə m ˈtʃaməsClS mi chiami
t lu ˈtʃaməs ClS lo chiami
iv. la ˈsɛŋla sappiamo
lu viˈɛŋ lo vediamo
dʒə tti viˈɛŋ ClS ti vediamo
dʒ u ˈsɛŋ ClS lo-n sappiamo
dʒə s laˈvɛŋ ClS ci laviamo
nu laˈvɛŋ ci laviamo
b'. lu ˈtʃam-dʒu?lo chiamo-ClS?
c.-i. dʒə t lu/ la/ ru ˈkwintuClS te lo/la/lo-n racconto
dʒə t lu ˈdunu ClS te lo do
dʒə t la/ lu/ ru ˈdju ClS te la/lo/lo-n dico
i ru ˈdunu glielo do
i ru ˈdju glielo dico
i la ˈdju gliela dico
ii. t i lu ˈdunəsClS glielo dai
tə m lu ˈdunəs ClS me lo dai
iv. dʒə t lu/ ru kwinˈtɛŋClS te lo/lo-n raccontiamo
dʒə t lu diˈzɛŋ ClS te lo dicono
e.-i. l/j ɛ laˈvalo/li ho lavato/i
lz ɛ laˈvajəs le ho lavate
dʒə m ɛ laˈva ClS mi ho lavato
dʒə t ɛ tʃaˈma ClS ti ho chiamato
dʒ u ˈɛ tʃaˈma ˈtyti ClS vi ho chiamato tutti
ii. t l a tʃaˈmaClS l'hai chiamato
iv. ˈl ɛŋ tʃaˈmalo abbiamo chiamato
dʒə ˈt ɛŋ tʃaˈma ClS ti abbiamo chiamato | |
| Cantoira Example No. 2 a.-i. ˈtʃamu ˈtyitichiamo tutti
(dʒ) ausu la ˈtaula ClS alzo la tavola
dʒ e tʃaˈma ˈtyiti ClS ho chimato tutti
dʒ e ˈfa:m ClS ho fame
dʒ e da dyrˈmi ClS ho da dormire
dʒ o dyrˈmi ClS avevo dormito
se vyˈny sono venuto
seru vyˈny ero venuto
ii. t a dyrˈmiClS hai dormito
iii. u/ i ˈj ɜt dyrˈmiClS ci ha dormito
iv. tʃaˈmeŋ ˈtyitichiamiamo tutti
(dʒ) auˈseŋ la ˈtaula ClS alziamo la tavola
dʒ eŋ tʃaˈma ˈtyiti ClS abbiamo chiamato tutti
dʒ eŋ ˈfa:m ClS abbiamo fame
dʒ oŋ dyrˈmi ClS avevamo dormito
sen vyˈny siamo venuti
serunt vyˈny eravamo venuti
v. u ˈj e dyrˈmiClS ci avete dormito
vi. u ˈj ɔnt dyrˈmiClS ci hanno dormito
b.-i. lu/ lə/ li/ əl ˈtʃammulo/la/li/le chiamo
lu ˈvɛju lo vedo
dʒi t ˈtʃamu ClS ti chiamo
dʒi t dju suˈsi ClS ti do questo
dʒi u ˈtʃamu ClS vi chiamo
dʒ u ˈdju ClS lo-n. dico
dʒi ŋ ˈlavu ClS mi lavo
ii. ti m ˈtʃaməsClS mi chiami
t lu/ lə/ li/ əl ˈtʃaməs ClS lo/la/le/le vedi
iii. u lu/ lə/ li/ əl ˈtʃammətClS lo/la/li/le chiama
iv. lu tʃaˈmeŋlo chiamiamo
nu laˈveŋ ci laviamo
dʒi t tʃaˈmeŋ ClS ti chiamiamo
dʒi u tʃaˈmeŋ ClS lo chiamiamo
dʒ u ˈseŋ ClS lo-n sappiamo
b'. i. lu ˈtʃamu-dʒu?lo chiamo-ClS?
dʒi t ˈtʃamu-dʒu? ClS ti chiamo-ClS?
ii. lu tʃaˈmeŋ-dʒu?lo chiamiamo-ClS?
dʒi t tʃaˈmeŋ-dʒu? ClS ti chiamiamo-ClS?
c.-i. dʒi t lu ˈdjuClS te lo do
vi. u i lu ˈdəntClS glielo danno
u m lu ˈdənt ClS me lo danno
e.-i. l/ j e tʃaˈma:lo/la/li ho chiamato/a/i
dʒ əz e tʃaˈmajəs ClS le ho chiamate
dʒi m e laˈva: ClS mi ho lavato
dʒi t e tʃaˈma: ClS ti ho chiamato
dʒi t l e ənˈna ClS te lo ho dato
dʒ i l e ˈdit ClS glielo ho detto
dʒi u l e ˈdit ClS ve lo ho detto
ii. ti m/ l a tʃaˈmaClS mi/lo hai chiamato
iii. u m ɜt tʃaˈma:ClS mi ha chiamato
u l ɜt tʃaˈma: ClS lo ha chiamato
u l ɜt tʃaˈmai ClS la ha chiamata
u i ɜt tʃaˈma: ClS li ha chiamati
u lz ɜt tʃaˈmajəs ClS le ha chiamate
iv. l/ j eŋ tʃaˈma:lo/li abbiamo chiamati
nuz eŋ laˈva: ci abbiamo lavati
dʒ əz eŋ tʃaˈmajəs ClS le abbiamo chiamate
dʒi ˈt eŋ tʃaˈma: ClS ti abbiamo chiamato
dʒ i l eŋ ˈdit ClS glielo abbiamo detto
dʒi t l eŋ ˈdit ClS te lo abbiamo detto | |
| Coazze Example No. 3 a. dryˈməntdormiamo
auˈsənt la kaˈrɛga alziamo la sedia
n ənt dryˈmi ClS abbiamo dormito
n ənt ˈsai/ ˈfa:m ClS abbiamo sete/fame
sənt amˈny/ amˈnyi ClS siamo venuti/e
b. lu tʃaˈməntlo chiamiamo
l ənt l'abbiamo
e. n ənt tʃaˈma-luClS abbiamo chiamato-lo
n ajɛnt tʃaˈma-lu ClS avevamo chiamato-lo
n ənt laˈva-se ClS abbiamo lavato-ci | |
| Mezzenile Example No. 4 a.-i. ˈmiɲdʒumangio
ˈausu la kaˈrɛja alzo la sedia
dʒ ɛi laˈva la ˈmakina ClS ho lavato la macchina
dʒ ɛi dyrˈmi ClS ho dormito
dʒ ɛi ˈsai ClS ho sete
søi vyˈny sono venuto
dʒ ɛru kunˈtønta ClS ero contenta
dʒ ɛru vyˈny ClS ero venuto
ii. ˈt ausə la kaˈrɛjaClS alzi la sedia
t a tʃaˈma kiˈɜl ClS hai chiamato quello
iii. u j ɜ laˈva la ˈmakinaClS ha lavato la macchina
iv. miɲˈdʒɛŋmangiamo
auˈsɛn la kaˈrɛja alziamo la sedia
dʒ ɛn laˈva əl tʃyˈmi:zə ClS abbiamo lavato le camicie
dʒ ɛŋ dyrˈmi ClS abbiamo dormito
sɛn vyˈny siamo venuti
aˈ. ˈmiɲdʒə-dʒu? mangi-ClS?
miɲˈdʒɛn-dʒu? mangiamo-ClS?
b.-i. lu ˈlavulo lavo
la ˈausu la alzo
(dʒə) t ˈtʃamu ClS ti chiamo
(dʒ) əm ˈlavu ClS mi lavo
dʒ ɔu ˈ sai ClS lo-n so
dʒ ɔu ˈvɛju ClS lo-n vedo
ii. t ɔu ˈdiClS lo-n dici
ˈt l ausə ClS lo alzi
t lu ˈvɛi ClS lo vedi
iii. ur ɔu ˈsa:tClS lo-n sa
u li ˈdunət suˈsi ClS gli dà questo
iv. lu laˈvɛnlo laviamo
nu lavɛŋ ci laviamo
lu auˈsɛn ˈnu lo alziamo noi
dʒ ɔu viˈɛŋ ClS lo-n vediamo
vi. uˈr ɔu ˈsɔntClS lo-n sanno
c . i. (dʒə) t ɔu ˈdunu ClS te lo-n do
(dʒ) uz ɔu ˈdunu ClS ve lo-n do
(dʒ) j ɔu ˈdunu ClS glielo-n do
ii. d j ɔu ˈdiClS glielo-n dici
iii. u s ɔu ˈtʃɜtətClS se lo-n compra
e.-i. l/j ɛi laˈva:lo/li ho lavato/i
l ɛi laˈvaja l'ho lavata
z ɛi laˈvajɛ le ho lavate
(dʒə) m ɛi laˈvaja ClS mi ho lavata
(dʒə) t ɛi tʃaˈmɒ: ClS ti ho chiamato
ii. t l a tʃaˈmaClS l'ha chiamato
iii. u ˈl ɜ laˈvajaClS l'ha lavata
iv. l ɛn laˈva:l'abbiamo lavato
l ɛŋ viˈjø l'abbiamo visto
dʒ ɔ ɛŋ viˈjø ClS lo-n abbiamo visto | |
| Sarre Example No. 5 a. n i dryˈmiCl ho dormito
t a dryˈmi ClS hai dormito
l a dryˈmi ClS ha dormito
n ɛŋ dryˈmi abbiamo dormito
adə dryˈmi avete dormito
l aŋ dryˈmi ClS hanno dormito
n aˈjao dryˈmi Cl avevo dormito
t aje dryˈmi ClS avevi dormito
l aje dryˈmi ClS aveva dormito
n aˈjaõŋ dryˈmi Cl avevamo dormito
aˈja: dryˈmi avevate dormito
l aˈjaõŋ dryˈmi ClS avevano dormito
n i ˈfaŋ Cl ho fame
t a ˈfaŋ ClS hai fame
l a ˈfaŋ ClS ha fame
n ɛŋ ˈfaŋ Cl abbiamo fame
adə ˈfaŋ avete fame
l aŋ ˈfaŋ ClS hanno fame
n ajao ˈfaŋ Cl avevo fame
t aje ˈfaŋ ClS avevi fame
l aje ˈfaŋ ClS aveva fame
n ajaõŋ ˈfaŋ Cl avevamo fame
aˈja: ˈfaŋ avevate fame
l aˈjaõŋ ˈfaŋ ClS avevano fame
si ˈvỹ/ ˈvyjø̃ sono venuto/ venuta, etc.
t i ˈvỹ/ ˈvyjø̃
l e ˈvỹ/ ˈvyjø̃
sɛŋ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
sadə ˈvỹ/ ˈvyjø̃
suŋ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjao ˈvỹ/ ˈvyjø̃ ero venuto/ venuta, etc.
tø t i: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
l i: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjaõ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈja: ˈvỹ/ ˈvyjø̃
saˈjaõ ˈvỹ/ ˈvyjø̃
cf. i. me oˈfɛ̃ŋʃo ˈtʃytio offendo tutti
l(o)/ la oˈfɛ̃ŋʃo lo/ la offendo
lø(z) oˈfɛ̃ŋʃo li offendo
ii. ˈte t oˈfɛ̃ŋʃe ˈtʃyttu ClS offendi tutti
iii. ˈly oˈfɛ̃ŋʃe ˈtʃytlui offende tutti
l(o)/ la oˈfɛ̃ŋʃo lo/ la offende
lø(z) oˈfɛ̃ŋʃe li offende
vi. ˈlø oˈfɛ̃ŋʃõŋ ˈtʃytloro offendono tutti
a'. ii. a-tø ˈfãŋ?hai-ClS fame?
iii. l at-i dryˈmi?ClS ha-ClS dormito?
l at-i ˈfãŋ? ClS ha-ClS fame?
v. adə-ˈvo ˈfãŋ?avete.-ClS fame?
vi. l ant-i dryˈmi?ClS hanno-ClS dormito?
l ant-i ˈfãŋ? ClS hanno-ClS fame?
b.-i. lo/ la ˈn ilo/ la Cl ho
lø ˈn i li/ le Cl ho
løˈz/l i li/ le ho
voz i (əŋ ˈmaŋ) vi ho (in mano)
nɛŋ n i ˈdo: ne Cl ho due
lo n aˈjao lo Cl avevo
lo l aˈjao lo Cl avevo
løz aˈjao li avevo
lø n aˈjao li Cl avevo
nɛŋ n aˈjao ˈdu ne Cl avevo due
ii. tø lo/ la ˈl aClS lo/ la Cl hai
tø løˈz a ClS li hai
tø ˈm a ClS mi hai
tø nɛŋ n a ˈdo ClS ne Cl hai due
tø lo l aˈje ClS lo Cl avevi
tø løz aˈje ClS li avevi
tø nɛŋ n aˈje ˈdu ClS ne Cl avevi due
l a cøˈrja-llo/ lla/ llø ClS ha chiamato-lo/la/li-le
cørja-ˈlo/ la/ ˈlø chiamalo/la/li-le
iii. lo/ la ˈl alo/ la Cl ha
løˈz a li ha
lo l aˈje lo Cl aveva
løz aˈje li aveva
lø l aˈje li Cl aveva
nɛŋ n a ˈdu ne Cl ha due
nɛŋ n aˈje ˈdu ne Cl aveva due
iv. lo/ la ˈn ɛŋlo/ la Cl abbiamo
lø ˈn ɛŋ li Cl abbiamo
løˈz ɛŋ li abbiamo
voz ɛŋ (əŋ ˈmaŋ) vi abbiamo (in mano)
lo n aˈjõŋ lo Cl avevamo
løz aˈjaõ li avevamo
nɛŋ n ɛŋ ˈdu ne ClS abbiamo due
nɛŋ n aˈjõŋ ˈdu ne Cl avevamo due
v. lo/ la ˈ(l) adəlo/ la (Cl) avete
løˈz adə li avete
løˈl adə li avete
lo (l ) aˈjaa lo (Cl) avevate
løz aˈjaa li avevate
nɛŋ ˈn adə ˈdu ne Cl avete due
nɛŋ n aˈjaa ˈdu ne Cl avevate due
vi. lo ˈl aŋlo Cl hanno
løˈz aŋ li hanno
m aŋ mi hanno
lo l aˈjaõ lo Cl avevano
løz aˈjaõ li avevano
lø l aˈjaõ li Cl avevano
nɛŋ ˈn aŋ ˈdu ne Cl hanno due
nɛŋ n aˈjaõŋ ˈdu ne Cl avevavo due
cf. ni ˈdø-ttø d aˈi paʃɛ̃ŋsøho detto-ti di avere pazienza
b'. ii. la l a-ˈtø?la Cl hai-ClS?
iii. la l at-i?la Cl ha-ClS?
løz at-i? li ha-ClS?
la l aˈjet-i? la Cl avevi-ClS?
iv. la ˈn ɛŋ-ˈno?la abbiamo-ClS?
v. la l adə-ˈvo?la Cl avete-ClS?
løz adə-ˈvo? li avete-ClS?
lø l adə-ˈvo? li Cl avete-ClS?
vi. løˈz ant-i?li hanno-ClS?
la l aˈjaont-i? la Cl avevano-ClS? | |
| Traves Example No. 6 a.-i. ˈauɕu la kaˈrejaalzo la sedia
ˈdyərmu dormo
j e tʃaˈma ˈtyiti ClS ho chiamato tutti
j e dyrˈmi ClS ho dormito
(i) se vyˈny ClS sono venuto
j eru vyˈny ClS ero venuto
ii. t a dyrˈmiClS hai dormito
iii. u/ e ˈj ɜ dyrˈmiClS ci ha dormito
iv. auˈɕeŋ la kaˈrejaalziamo la sedia
dyrˈmeŋ dormiamo
j eŋ tʃaˈma ˈtyiti ClS abbiamo chiamato tutti
j eŋ dyrˈmi ClS abbiamo dormito
i sen vyˈny ClS siamo venuti
sjaŋ vyˈny eravamo venuti
v. u ˈj e: dyrˈmiClS ci è venuto
vi. u ˈj ɔnt dyrˈmiClS ci hanno dormito
aˈ. dyˈɛrmə-dʒu? dormo-ClS?
dyrˈmeɲ-dʒu? dormiamo-ClS?
b.-i. lu ˈsailo so
əm ˈlavu mi lavo
i t ˈtʃamu ClS ti chiamo
iv. nu laˈveŋci laviamo
li duˈneŋ əŋ ˈlibər gli diamo un libro
b'. m ˈlau-dʒu?mi lavo-ClS?
nu laˈveɲ-dʒu? ci laviamo-ClS?
c. t lu ˈdunute lo do
e.-i. i ˈl/ j e tʃaˈma:ClS lo-la/li ho chiamato/a/i
j e tʃaˈmajəs le ho chiamate
i t/ v e tʃaˈma: ClS ti/vi ho chiamato
i m e laˈva: ClS mi ho lavato
ət l e duˈna te lo ho dato
iv. i ˈl eŋ tʃaˈma:ClS l'abbiamo chiamato
i t eŋ tʃaˈma: ClS ti abbiamo chiamato
i s eŋ laˈva: ClS ci abbiamo lavato
ət l eŋ duˈna te lo abbiamo dato |