Morphosynctatic Element

back
4.5.4. Alternation between two forms of dative and/or locative
Cerano
Example No. 1
b.
a ˈtʃama-l/la
ClS chiama-lo/la
a ˈtʃam-i
ClS chiama-li/le
i tʃaˈmi-l/-la/-i
ClS chiamate-lo/la/li-le
c.
a ˈda-m kus ˈki
ClS dà-mi questo, etc.
a ˈda-t kus ˈki
a ˈda-i kus ˈki
a ˈda-n kus ˈki
a ˈda-v kus ˈki
d.
a ˈda-m-la
ClS dà-me-lo/la
a ˈda-m-ja
ClS dà-me-li/le
a ˈda-t-la
ClS dà-te-lo/la
a ˈda-v-la
ClS dà-glie-lo/la
a ˈda-v-ja
ClS dà-gli-li/le
a ˈda-n-la
ClS dà-ce-lo/la
a ˈda-v-la
ClS dà-ve-lo/la
a purˈtuma-t-la
ClS portiamo-te-lo/la
a purˈtuma-t-ja
ClS portiamo-te-li/le
a ˈdumu-v-la
ClS diamo-glie/ve-lo/la
a ˈdumu-v-ja
ClS diamo-glie/ve-li/le
e.
a ˈdɒ-m-na ˈdy
ClS dà-me-ne due, etc.
a ˈdɒ-t-na ˈdy
a ˈdɒ-v-na ˈdy
a ˈdɒ-n-na ˈdy
a ˈdɒ-v-na ˈdy
f.
i ˈmøt-i la ˈsɒ:
ClS metto-gli il sale
i ˈmøt-uv-la
ClS metto-ce-lo

Galliate
Example No. 2
c.
a ˈda -mi ˈkustu
ClS dà-mi questo, etc.
a ˈda-ti ˈkustu
a ˈda-i ˈkustu
a ˈda-ni ˈkustu
a ˈda-vi ˈkustu
d.
a ˈda-m-ru
ClS dà-me-lo, etc.
a ˈda-t-ru
a ˈda-v-ru
a ˈda-n-ru
a ˈda-v-ru
e.
a ˈda-ma ˈdy
ClS dà-mi due, etc.
a ˈda-ta ˈdy
a ˈda-va ˈdy
a ˈda-na ˈdy
a ˈda-va ˈdy
f.
i ˈbø-v-ru
ClS metto-ce-lo
i ˈbøt-i ˈkostu
ClS metto-glii questo
in-ji i/di mataˈleti
ClS sono-gli (=ci) i/dei bambini
l e-ji um mataˈle
ClS è-gli(=ci) un bambino

Romentino
Example No. 3
a.
a ˈdrøma
ClS dorme
i druˈmena
ClS dormono
l a druˈme
ClS ha dormito
i aŋ druˈme
ClS hanno dormito
b.
i tʃaˈmen-u/-a/-ja
ClS chiamiamo-lo/la/li-le
i um-u
ClS abbiamo-lo
l a tʃaˈma-r/ ra/ i
ClS ha chiamato-lo/la/li-le
i ɔ-r
ClS ho-lo
i vyˈgen-na ˈdov/ˈdy
ClS vediamo-ne due
a ˈpii-na ˈdov/ ˈdy
ClS prende-ne due
ˈtʃam-u/ a/ ia
chiamalo/la/li-le
tʃaˈme-r/ ra/ i
chiamalo/la/li-le
c.
i ˈden-ma ˈkust
ClS danno-mi questo, etc.
i ˈden-ta ˈkust
i ˈden-ja ˈkust
i ˈden-na ˈkust
i ˈden-va ˈkust
da-m ˈkust
dammi questo
da-i ˈkust
dagli questo
d.
i ˈden-m-u/ a/ja
ClS danno-me lo/la/li-le etc.
i ˈden-t-u
i ˈden-v-u/ a/ ja
i ˈden-n-u
i ˈden-v-u
ˈda-m-u/-a/-ja
dammelo/la/li-le
ˈda-v-u
da-glie/ve-lo/la/li-le
e.
i ˈden-ma ˈdy
ClS danno-mi due
i ˈden-ta ˈdy
i ˈden-va ˈdy
i ˈden-na ˈdy
i ˈden-va ˈdy
ˈda-ma ˈdov
dammi due
ˈda-va ˈdov
dagli due
f.
i ˈbøt-ja a ˈsa:
ClS metto-gli il sale
i bøt-v-a
ClS metto-ce-la
l ɛ-i kula ˈdɔna
ClS è-gli(=ci) quella donna
iɲ-ia kyi ˈdɔn
sono-gli(=ci) quelle donne

Trecate
Example No. 4
b.
a ˈtʃama-ru/ra/ja
ClS chiama-lo/la/li-le
i tʃaˈmɛ-r(u)/-ra/-ja
ClS chiamate-lo/la/li-le
c.
a ˈda-ma ˈkust
ClS dà-mi questo, etc.
a ˈda-ta ˈkust
a ˈda-ja ˈkust
a ˈda-na ˈkust
a ˈda-va ˈkust
d.
a ˈda-m-ru/-ra/-ja
ClS dà-me-lo/la/li-le
a ˈpɔrta-m-ru/-ra/-ja
ClS porta-me-lo/la/li-le
a ˈda-t-ru
ClS dà-te-lo
a ˈda-v-ru/-ra/-ja
ClS dà-glie-lo/la/li-le
a ˈpɔrta-v-ru/-ra/-ja
ClS porta-glie-lo/la/li-le
a ˈda-n-ru
ClS dà-ce-lo
a ˈda-v-ru
ClS dà-ve-lo
e.
a ˈda-m-na ˈdy
ClS dà-me-ne due, etc.
a ˈda-t-na ˈdy
a ˈda-v-na ˈdy
a ˈda-n-na ˈdy
a ˈda-v-na ˈdy
f.
i ˈmøt-ja kus ˈki
ClS metto-gli questo
mi i byta-v-ru
io ClS metto-ce-lo
i bytja ara sa
ClS metto il sale
i byta-ru ki
ClS metto-lo qui