Morphosynctatic Element

back
4.4.6. Lexicalization of dative and partitive by the same form
Alessandria del Carretto
Example No. 1
. u ˈβiðəðə
lo vede
ɛ-llu ˈβiðəðə
non lo vede
caˈma-llə
chiama-lo/la/li/le
camaˈtɛ-llə
chiamate- lo/la/li/le
c.
ˈjillə mə ða kˈkwistə
lui mi dà questo
ˈjillə nə ða kˈkwistə
lui gli dà questo, etc.
ˈjillə sə ða kˈkwistə
lui ci dà questo
ˈjillə sə ða kˈkwistə
lui vi dà questo
d.
ˈjillə m u ˈða:ðə
lui me lo dà
t u ˈða:ɣə
te lo do
n u ˈða:ɣə
glielo do
ˈjillə n u ˈða:ðə (ɛ nˈn a:tə)
lui glielo dà (a un altro)
ˈjillə s u ˈða:ðə (ɛ nˈnu:jə)
lui ce lo dà (a noi)
s u ˈða:ɣə (ɛ vˈvuəjə)
ve lo do (a voi)
e.
ˈjillə mə nnə ˈða dˈdu:jə
lui me ne dà due
nə nnə ˈða dˈdu:jə
gliene dà due
sə nnə ˈða dˈdu:jə (ɛ nˈnuəjə)
ce ne dà due (a n)
f.
tʃi ˈβɛŋgə
ci vengo

Amendolara
Example No. 2
c.
mə ða kˈkwɪstə
mi dà questo, etc.
tə ða kˈkwɪstə
nə ða kˈkwɪstə
nə ða kˈkwɪstə
və ða kˈkwɪstə
d.
m u: ˈða
me lo dà, etc.
t u: ˈða
n u: ˈða
n u: ˈða
v/ s u: ˈða
e.
mə nnə ˈða dˈdʊ:jə
me ne dà due, etc.
tə nnə ˈða dˈdʊ:jə
nə nnə ˈða dˈdʊ:jə
nə nnə ˈða dˈdʊ:jə
və nnə ˈða dˈdʊ:jə
f.
tʃ u ˈmɪttə ˈjɛ
ce lo metto io
tʃə ˈmɪttə a kˈkwɪstə
ci metto (a) questo

Cersosimo
Example No. 3
c.
mə ˈða kˈkwɪssə
mi dà questo
nə ˈða kˈkwɪssə
gli dà questo
nə ˈða kˈkwɪssə
ci dà questo
d.
m u ˈða
me lo dà
n u ˈða
glielo dà
n u ˈða
ce lo dà
e.
mə (nə) ˈða dˈdo:jə
me ne dà due
nə (nə) ˈða dˈdo:jə
gliene dà due
nə (nə) ˈða dˈdo:jə
ce ne dà due
f.
tʃ u ˈmɪkkə
ce lo metto

Colobraro
Example No. 4
b.
nə ˈpiʎʎə ˈdu:jə
ne prendo due
c.
ˈjillə mə dɛ kˈkistə
lui mi dà questo, etc.
ˈjillə tə ˈdɛ kˈkistə
ˈjillə nə dɛ kˈkistə
ˈjillə sə dɛ kˈkistə
ˈjillə və dɛ kˈkistə
d.
m u ˈðɛɐtə
me lo dà, etc.
t u ˈðɛɐtə
n u ˈðɛɐtə
s u ˈðɛɐtə
v u ˈðɛɐtə
e.
mə nə ðɛ dˈdu:jə
me ne dà due, etc.
tə nə ðɛ dˈdu:jə
nə ðɛ dˈdu:jə
sə nə ðɛ dˈdu:jə
və nə ðɛ dˈdu:jə
f.
tʃ u ˈmittə
ce lo metto
tʃə nə ˈmittə ˈdu:jə
ce ne metto due

Lecce
Example No. 5
b.
nɛ ˈpiəəu dˈdɔi
ne prendo due
c.
ˈiɖɖu mɛ ˈðaɛ ˈkwistu
lui mi dà questo
nɛ ˈðaɛ ˈkwistu
gli dà questo, etc.
nɛ ˈðaɛ ˈkwistu
bu ˈðaɛ ˈkwistu
d.
ˈiɖɖu mɛ lu ˈðaɛ
lui me lodà, etc.
tɛ lu ˈðaɛ
nɛ lu/la/li ˈðaɛ
nɛ lu ˈðaɛ
bu lu ˈðaɛ
ˈtinnɛlu/ ˈtiɲɲilu
tienilo
ˈpɔrtanɛlu
portaglielo
e.
mɛ nnɛ/ ndɛ ˈðaɛ dˈdɔi
me ne dà due
nɛ nnɛ/ndɛ ˈðaɛ dˈdɔi
gliene dà due
bu nnɛ/ndɛ ˈðaɛ dˈdɔi
ve ne dà due
f.
lu ˈmintu
lo metto

Melissano
Example No. 6
c.
mɛ ta kˈkwistu
mi dà questo, etc.
tɛ ta kˈkwistu
nɛ ta kˈkwistu
nɛ ta kˈkwistu
vɛ ta kˈkwistu
d.
m u ˈta
me lo dà, etc.
t u ˈta
n u ˈta
n u ˈta
v u ˈta
e.
mɛ nɛ ta dˈdɔi
me ne dà due, etc.
tɛ nɛ ta dˈdɔi
nɛ ta dˈdɔi
nɛ ta dˈdɔi
vɛ nɛ ta dˈdɔi
ˈta-mmɛ-nɛ ˈtɔi
dammene due
ˈta-nni-nɛ ˈtɔi
dagliene due
f.
ˈminthu u ˈsalɛ
metto il sale
lu ˈminthu
lo metto
ɲtʃi su vvaɲˈɲɔni
ci sono ragazzi
ɲtʃi nn ɛ ˈunu ˈsulu
ce n'è uno solo

Nocara
Example No. 7
b.
u ˈviɣə
lo vedo
addʒə caˈmɜtə
(l')ho chiamato/a/i/e
caˈma-llə
chiamalo
caˈmatə-lə
chiamatelo
nɔ llu ˈviɣə
non lo vedo
nɔ lˈl ɛddʒə caˈmɜtə
non l'ho chiamato/a/i/e
c.
mə ˈða stu ˈkundə
mi dà questa cosa, etc.
tə ˈða stu ˈkundə
nə ˈða stu ˈkundə
sə ða stu ˈkundə
və ða stu ˈkundə
d.
m u ˈða ðə
me lo dà
t u/ a/ i ˈðaðə
te lo/la/li dà, etc.
n u ˈðaðə
s u ˈðaðə
v u ˈðaðə
da-nˈnɪ-llə
daglielo
e.
mə nə ˈða dˈdu:jə
me ne dà due, etc.
tə nə ˈða dˈdu:jə
nə nə ˈða dˈdu:jə
sə nə ˈða dˈdujə
və nə ˈða dˈdujə
f.
tʃə ˈmɪkkə ˈkwɪstə
ci metto questo
tʃ u ˈmɪkkə
ce lo metto

Oriolo
Example No. 8
b.
u/ a/ i ˈβiðənə
lo/ la/ li vedono
l ɛddʒə caˈmɜtə
lo/ la/ li/ le ho chiamato/a/i/e
caˈma-llə
chiama-lo/la/li/le
nɔ llu/ lla/ lli ˈβiðənə
non lo/ la/ li vedono
nɔ l ɛddʒə caˈmɜtə
non lo/ la/ li/ le ho chiamato/a/i/e
c.
mə ˈdanə ˈkwistə
mi danno questo, etc.
tə ˈdanə ˈkwistə
nə ˈdanə ˈkwistə
sə ˈdanə ˈkwistə
βə ˈdanə ˈkwistə
d.
m u/ a/ i ˈðanə
me lo/ la/ li danno
t u ˈðanə
te lo danno, etc.
n u ˈðanə
s u ˈðanə
β u ˈðanə
daimə-nˈnu-llə
diamo-glie-lo
e.
mə nə ˈdanə ˈdu:jə
me ne danno due
nə nə ˈdanə ˈdu:jə
gliene danno due
sə nə ˈdanə ˈdu:jə
ce ne danno due
f.
tʃə ˈmikkə ˈkwistə
ci metto questo
tʃ u ˈmikkə
ce lo metto

Orsomarso
Example No. 9
b.
(nun) u/ a/ i ˈvirini
(non) lo/ la/ li-le vedono
a ccaˈmætu/a/i
(l')ha chiamato/a/i-e
caˈmæ-llu/lla/lli
chiama-lo/la/li
caˈmæti-lu/ la/ li
chiamate-lo/la/li-le
c.
mi ˈronini ˈkwistu
mi danno questo
ti ˈronini ˈkwistu
ti danno questo
ni ˈronini ˈkwistu
gli/ ci danno questo
vi ˈronini ˈkwistu
vi danno questo
d.
m u/ a/ i ˈrɔnini
me lo/la/li danno, etc.
t u/ a/ i ˈroini
n u/ a/ i ˈrɔnini
v u/ a/ i ˈrɔnini
ra-ˈmi-llu
da-glie-lo
e.
mi ni ˈrɔnini ˈɣunu
me ne danno uno, etc.
ti ni ˈrɔnini ˈɣunu
ni ni ˈrɔnini ˈɣunu
vi ni ˈrɔnini ˈɣunu
f.
tʃi ˈmindʊ ˈkwistu
ci metto questo
tʃ u ˈmindʊ
ce lo metto
Cerchiara
c.
mə ða kˈkwɪssə
mi dà questo, etc.
tə ða kˈkwɪssə
nə ða kˈkwɪssə
nə ða kˈkwɪssə
və ða kˈkwɪssə
d.
m u: ˈða
me lo dà, etc.
t u: ˈða
n u: ˈða
n u: ˈða
v u: ˈða
e.
mə nə ˈða dˈdu:jə
me ne dà due, etc.
tə nə ˈða dˈdu:jə
nə nə ˈða dˈdu:jə
nə nə ˈða dˈdu:jə
və nə ˈða dˈdu:jə
f.
tʃ u ˈmɪŋkə
ce lo metto

Terranova Pollino
Example No. 10
b.
a ˈɣra:pə
la apre
u ˈɣrɔɐpə
lo apre
i ˈɣra:pə
li apre
u ˈvi:ɣə
lo vede
ˈjillə nə ˈviɣə ˈðujə
lui ne vede due
caˈma-llə
chiamalo
ɔ llu ˈvi:ɣə
non lo vede
c.
ˈjillə mə ˈðɔnaðə (a) ˈkwistə
lui mi dà questo, etc.
tə ˈðɔnaðə (a) ˈkwistə
nə ˈðɔnaðə (a) ˈkwistə
nə ˈðɔnaðə (a) ˈkwistə
d.
ˈjillə m u ˈðɔnaðə
lui me lo dà, etc.
t u ˈðɔnaðə
n u ˈðɔnaðə
n u ˈðɔnaðə
v u ˈðɔnaðə
dɔna-ˈm-illə
dammelo
dɔna-nˈn-illə
daglielo
e.
ˈjillə mə nə ˈðɔnə dˈdujə
lui me ne dà due, etc.
tə nə ˈðɔnə dˈdujə
(nə) nə ˈðɔnə dˈdujə
(nə) nə ˈðɔnə dˈdujə
f.
tʃə ˈmiŋgə u ˈsɔɐ:→ci metto il sale
tʃ u ˈmiŋgə
ce lo metto

Valsinni
Example No. 11
c.
nə ˈði:kə ˈtuttə ˈko:sə
gli dice ogni cosa
d.
jɛ t u ˈðɛɣə a tˈtijə
io te lo dico a te
jɛ n u ˈðɛɣə a kˈkillə
io glielo do a lui
tu s u ˈðɛjə a nˈnu:jə
tu ce lo dici a noi
n u ˈðɛ:ɣə ˈɣu:nə
glielo do uno
n i ˈðɛ:ɣə ˈðu:jə
glieli dico due
e.
sə nə ˈðɛ:jə ˈðu:jə
ce ne dà due
f.
tʃ u ˈmittə
ce lo metto