Colledimacine

back
Colledimacine
Place: Colledimacine
Province: Chieti
Region: Abruzzo
Number of examples: 16
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.2. The null subject parameter: introduction
Example No. 1
i.
ʎə vəˈdevə
lo vedeva
ii.
je məˈnutə nu ɣwaʎˈʎo:nə
è venuto un bambino
iii.
kə pˈpiəndzə ka ˈve?
chi pensi che viene?

2.8. Analytic morphology of impersonal/plural
2.8.5. Analytic morphology of impersonal/plural
Example No. 2
a.
mə ðommə ˈvetə
mi HOMO vede
ˈkiʎʎə (nə) mə ʎə ðommə ˈda
loro (non) me lo HOMO dà
(nən) tsə dommə arˈravə
(non) si HOMO lava
(nə) mə dommə ˈcamə cˈcu
(non) mi HOMO chiama più
dommə ˈve?
HOMO viene?
ˈkiʎʎə dommə ˈmaɲɲə(nə)
quelli HOMO mangia(no)
ˈkiʎʎə dommə ˈdɔrmə bˈbuənə
quelli HOMO dorme bene
ˈkiʎʎə dommə maɲˈɲevə
quelli HOMO mangiava
ˈkiʎʎə dommə maɲˈɲɛttə
quelli HOMO mangiò
ˈɛkkə dommə arˈravə ʎə ˈpɛnnə
qui HOMO lava i panni
a'|
ˈdɔrmə
dormo, etc.
ˈduərmə
ˈdɔrmə
durˈmemmə
durˈmetə
(dommə) ˈdɔrmə
ˈkiʎʎə ˈmaɲɲə(nə)
quelli (HOMO) mangia(no)
ˈkiʎʎə ˈdɔrmə bˈbuənə
quelli (HOMO) dorme bene
ˈkiʎʎə maɲˈɲevə
quelli (HOMO) mangiava
ˈkiʎʎə maɲˈɲɛttə
quelli mangiarono
ve ˈkwiʎʎə/ ˈkiʎʎə ?
viene quello/ quelli?
ˈɣɛllə ts arˈravə(nə) ʎə ˈpɛnnə
là si lava(no) i panni
b.
ˈkiʎʎə (a) dommə məˈnutə
quelli (ha) HOMO venuti
ˈkiʎʎə a dommə durˈmitə
quelli ha HOMO dormito
ˈkiʎʎə n a dommə durˈmitə
quelli non ha HOMO dormito
ʎ a dommə caˈmatə
lo ha HOMO chiamato
ʎ a dommə aˈve caˈmatə
lo ha HOMO aveva chiamato
kiʎʎə aˈve (*dommə) maɲˈɲatə
quelli aveva (*HOMO) mangiato
m aˈve (*dommə) caˈmatə
mi aveva (*HOMO) chiamato
ʎə ˈfiʎʎə ˈmiə a dommə məˈnutə
i miei figli ha HOMO venuto
ts a dommə ˈmuərtə
si ha HOMO morto(=sono morti)
(a) dommə aˈve məˈnutə ˈtuttə ˈkwɛntə
(ha) HOMO aveva venuto tutti
b'.
ʎ a caˈmatə
lo ha(nno) chiamato
ˈkiʎʎə a durˈmitə
quelli hanno dormito
ˈkiʎʎə n a durˈmitə
quelli non hanno dormito
ˈkiʎʎə je məˈnutə
quelli è(sono) venuti
ʎə ˈfiʎʎə ˈmiə e mməˈnutə
i miei figli sono venuti
kiʎʎə je məˈnutə
quelli sono venuti
ts e ˈmmuərtə
si è morto (=sono morti)
c.
l a dommə da ˈfa
lo ha HOMO da fare
l a dommə da ˈfa
lo ha HOMO da fare
ˈkiʎʎə dommə je ˈɣruəssə
quelli HOMO è grossi
ˈkiʎʎə (dommə) jevə ˈɣruəssə
quelli (HOMO) era grossi
c'.
l a da ˈfa
lo ha(nno) da fare
l a da ˈfa
lo ha(nno) da fare
je ˈɣruəssə
è/sono grosso/i
d.
ʎə dommə ddʒa ˈvetə
lo HOMO già vede
ddʒa dommə ˈve?
già HOMO viene?

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 3
a.
m a ˈdommə ˈdittə ka ve duˈmanə
mi hanno detto che viene domani
a'.
ɛ mˈmeʎʎə kə vie ˈtu
è meglio che vieni tu
ˈji so ʃˈʃi:tə ˈprimə kə ʃi məˈnutə
io sono uscito prima che sei venuto
b.
ˈkəla ˈfemmənə kə ʃi ˈvistə jɛ sˈsɔrmə
quella donna che sei(hai) visto è sorella-mia
c.
ki ˈve?
chi viene?
ˈdi-mmə ki ˈve
dimmi chi viene
nən ˈtsattʃə ki son a caˈma
non so chi sono(ho) a chiamare
d.
kə fˈfɛ?
che fai?
ˈdi-mmə kə fˈfɛ
dimmi che fai
nən ˈtsattʃə kə aj a ˈfa
non so che ho a fare
e.
kə kkaˈmiʃə ˈvuə?
che camicia vuoi?
kə kˈki la ʃi ˈfattə?
con chi la sei(hai) fatta?

4The Object
4.3. "t" and "ts" reflexives
4.3.3. "t" and "ts" reflexives
Example No. 4
a.
m arˈra:və
mi lavo, etc.
t ɛrˈrɛ:və
ts arˈra:və
i arraˈvemmə
v arraˈve:tə
tsə (dommə) arˈravə.
b.
ˈɣɛkkə ts arˈravə ʎə ˈpɛnnə
qui si lava i panni
c.
jə da ˈkeʃtə
ci/ gli dà questo
jə ˈvetə a nˈnu
ci vede a noi
tʃə so ˈmissə lə ˈsa:lə
ci ho messo il sale

4.4. Dative and accusative/partitive combinations
4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations
Example No. 5
a.
ʎə/ la/ ʎə/ lə ˈvetə
lo/ la/ li/ le vedo
jə ˈvetə (a nˈnu)
ci vede (a noi)
nə ˈpiʎʎə dˈdu
ne prendo due
b.
ˈkwiʎʎə mə da ˈkeʃtə
lui mi dà questo
tə da ˈkeʃtə→ti dà questo
jə da ˈkeʃtə→gli/ ci dà questo
və da ˈkeʃtə→vi dà questo
c.
ˈkwiʎʎə mə ʎə/ la/ ʎə/ lə ˈda
lui me lo/ la/ li/ le dà
tə ʎə ˈda→te lo dà
jə ʎə/ la/ ʎə/ lə ˈda→glie/ ce lo/ la/ li/ le dà
və ʎə ˈda→ve lo dà
d.
ˈdissə mə nə ˈda dˈdu
lui me ne dà due
tə nə ˈda dˈdu→te ne dà due
jə nə ˈda dˈdu→glie/ ce ne dà due
e.
tʃə so ˈmissə lə ˈsa:lə
ci sono(=ho) messo il sale
tʃə lə so ˈmissə
ce lo(neutro) sono(=ho) messo

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 6
a.
a caˈmatə a mˈme/ a nˈnu
ha chiamato a me/ a noi
b.
a caˈmatə ˈfrattə ˈtiə
ha chiamato tuo fratello tuo ˈkwiʎʎə quello
ki ʃi caˈmatə?
chi sei (=hai) chiamato?

Example No. 7
ˈkwiʎʎə jə ʎə ˈda a nˈnu/ a dˈdissə
quello ce/glie lo dà a noi/ a lui

5The Auxiliary
5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 8
a.
so məˈnu:tə / maɲˈɲa:tə
sono venuto/ mangiato
ʃi məˈnu:tə / maɲˈɲa:tə
sei venuto/ mangiato
e mməˈnu:tə/ a maɲˈɲa:tə
è venuto/ ha mangiato
semmə məˈnu:tə / maɲˈɲa:tə
siamo venuto/ mangiato
se:tə məˈnu:tə / maɲˈɲa:tə
siete venuto/ mangiato
e mməˈnu:tə/ a maɲˈɲa:tə
è venuto/ ha mangiato
ʎə so caˈma:tə
lo sono chiamato
ʎə ʃi caˈma:tə
lo sei chiamiato
ʎ a caˈma:tə
lo ha chia,mato
ʎə semmə caˈma:tə
lo siamo chiamato
ʎə se:tə caˈma:tə
lo siete chiamato
ʎ a caˈma:tə
lo ha chiamato
mə so rraˈva:tə
mi sono lavato
tə ʃi rraˈva:tə
ti sei lavato
ts e rraˈva:tə
si è lavato
tʃə/ jə semmə rraˈva:tə
ci siamo lavato
və se:tə rraˈva:tə
vi siete lavato
ts e rraˈva:tə
si è lavato
lə son aˈfa
lo sono a fare (=lo devo fare)
lə ʃin a ˈfa
lo sei a fare
l a da ˈfa
lo ha da fare
lə semm a ˈfa
lo siamo a fare
lə set a ˈfa
lo siete a fare
l a da ˈfa
lo ha da fare
cf.
so ˈɣruəssə
sono grosso
ʃi ˈɣruəssə
sei grosso
je gˈgruəssə
è grosso
semmə ˈɣruəssə
siamo grossi
setə ˈɣruəssə
sietre grossi
je gˈgruəssə
è grossi
b.
aˈve məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avevo venuto/ mangiato, etc.
eˈvi məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
aˈve məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avaˈɣamə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avaˈɣatə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
aˈve məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
m aˈve rraˈva:tə
mi avevo lavato, etc.
t eˈvi rraˈva:tə
ts aˈve rraˈva:tə
j avaˈɣamə rraˈva:tə
v avaˈɣatə rraˈva:tə
ts aˈve rraˈva:tə
ʎ aˈve caˈma:tə
lo avevo chimato, etc.
ʎ eˈvi caˈma:tə
ʎ aˈve caˈma:tə
ʎ avaˈɣamə caˈma:tə
ʎ avaˈɣatə caˈma:tə
ʎ aˈve caˈma:tə
l aˈvev a ˈfa
lo avevo a fare, etc.
l eˈviv a ˈfa
l aˈvev a ˈfa
l avaˈɣam a ˈfa
l avaˈɣat a ˈfa
l aˈvev a ˈfa
cf.
jevə ˈɣruəssə
ero grosso, etc.
jivə ˈɣruəssə
jevə ˈɣruəssə
jaˈvamə ˈɣruəssə
jaˈvatə ˈɣruəssə
jevə ˈɣruəssə
c.
aˈvessə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avessi venuto/ mangiato, etc.
ɛˈviʃʃə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
aˈvessə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avəsˈsiamə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
avəsˈsiətə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
aˈvessə məˈnu:tə/ maɲˈɲa:tə
ʎ aˈvessə caˈma:tə…
lo avessi chiamato, etc.
m aˈvessə rraˈva:tə…
mi avessi lavato, etc.
l aˈvess a ˈfa
lo avessi (avrei) da fare, etc.
l ɛˈviʃʃ a ˈfa
l aˈvess a ˈfa
l avasˈsjamə a ˈfa
l avasˈsiətə a ˈfa
l aˈvess a ˈfa
cf.
ˈfossə ccu gˈguəssə
fossi (=sarei) più grosso

5.6. Participle agreement
5.6.2. Participle agreement
Example No. 9
so ˈpiərtə ʎə purˈto:nə
sono aperto il portone
so ˈpɛrtə/ ˈpiərtə la ˈpɔrtə
sono aperta/ aperto la porta
la so ˈpɛrtə
la sono aperta

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 10
a.
tə so ˈdittə də caˈmar-ʎə
ti sono(ho) detto di chiamar-lo
də nən caˈmar-ʎə→di non chiamar-lo
c.
nən ˈtsattʃə kə tt aj a ˈditʃə
non so che ti ho a dire
d.
so meˈnutə pə vvəˈder-tə
sono venuto per veder-ti
mə nə so ˈjitə pə nən tə vəˈde
me ne sono andato per non ti vedere
e.
(nə) ʎə ˈvuəʎʎə vəˈde
(non) lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 11
a.-ii.
ˈcamə ˈkwiʎʎə
chiama quello
ˈcamə-ʎə
chiama-lo/li
ˈcamə-lə
chiama-la/le
ˈda-mmə-ʎə/ lə
da-mme-lo/li/la/le
iv.
caˈmemmə-ʎə
chiamiamo-lo
v.
caˈmetə-ʎə/lə
chiamate-lo/li/la/le
a'.
ii. nə ʎʎə/ lla/ llə caˈma
non lo/ li/ la/ le chiamare
nə mmə ʎə ˈda
non me lo/ li dare
iv.
nə ʎʎə caˈmemmə
non lo chiamaiamo
v.
nə ʎʎə/ lla/ llə caˈmetə
non lo/ li/ la/ le chiamate
cf.
ʎə/ la/ lə ˈvetə
lo/ li/ la/ le vedo

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 12
ʎu ˈkuanə ˈmiə/ ˈtiə/ ˈsiə lə ˈkɛnə ˈmiə/ ˈtiə/ ˈsiə
il cane mio/ tuo/ suo
la kaˈmiʃa ˈme/ ˈte/ ˈse lə kaˈmiʃə ˈme/ ˈte/ ˈse
la camicia mia/ tua/ sua
lə kaˈmiʃə ˈnɔʃtrə
le camicie nostre

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 13
ˈmammə
mamma (di chi parla)
ˈmammə-mə/ mamma ˈme
mamma-mia/ mamma mia
ˈmammə-tə/ mamma ˈte
mamma-tua/ mamma tua
la ˈmammə də ˈkwiʎʎə
la mamma di quello
taˈta/ paˈpa
babbo
ˈpɛtrə-mə/tə
padre-mio/tuo
ʎu ˈpɛtrə də ˈkellə
il padre di quella
ˈfiʎʎə-mə ʎə ˈfiʎʎə-mə
figlio-mio – i figli-miei
ˈfiʎʎə-tə ʎə ˈfiʎʎə-tə
figlio-tuo – i figli-tuoi
ʎə ˈfiʎʎə ˈmiə/ˈti ə
i figli miei/ tuoi
ʎu ˈfiʎʎə də ˈkellə/ˈkiʎʎə
i figli di lei/ loro
ˈfratə-mə ʎə ˈfrɛtə-mə
fratello-mio – i fratelli-miei
ˈfrat-tə-tə ʎə ˈfrɛtə-tə
fratello-tuo – i fratelli-tuoi
ʎə ˈfrɛtə ˈmiə/ˈtiə
i fratelli miei/ tuoi
ʎu fratə ˈsiə ʎə ˈfrɛtə ˈsiə
il fratello (suo)
ˈsɔrə-mə lə səˈrur-mə
sorella-mia – le sorelle-mie
ˈsɔr-də-tə lə səˈrur-tə
sorella-tua – le sorelle-tue
la ˈso:rə də ˈkiʎʎə lə səˈru:rə də ˈkwiʎʎə
la sorella – le sorelle di quello
ˈmoʎʎə-mə/ tə
moglie-mia/-tua
maˈritə-mə
marito-mio
maˈrit-tə-tə
marito-tuo-tuo

8.3.1. Basic structure of noun phrases with kinship terms
Example No. 14
ˈfrat-tə-tə
fratello-tuo-tuo
ˈsɔr-də-tə
sorella-tua-tua

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 15
ʎə tre ˈfiʎʎə ˈmiə
i tre figli miei
ʎə tre ˈfiʎʎə-mə
i tre figli-miei

Example No. 16
nu ˈfiʎʎə ˈmiə
un figlio mio