| S.Sebastiano Curone | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsa. i fiˈø i ˈvɛna ˈdɔpui bambini ClS-3p vengono dopo
b. ˈdɔpu u ˈvɛna i fiˈødopo ClS-3sm viene i bambini Example No. 2 2.5. Position of subject cliticsa ˈdrømu
a t ˈdrømi
u/a ˈdrøma
a druˈmuma
a druˈmi
i ˈdrøma
u ˈpjøva Example No. 3 a n ˈdrømu ˈmeja ClS non dormo Neg
a n te ˈdrømi ˈmeja ClS non ClS dormi mica, etc.
u n ˈdrøma ˈmeja
a n druˈmuma ˈmeja
a n druˈmi ˈmeja
i n ˈdrøma ˈmeja
a n te n u/ a ˈtʃami meja ClS non ClS non lo/la chiami mica
a n te n me ˈvɛg ˈmeja ClS non ClS non mi vedi mica |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 4 a. kse k u ˈfɔ?cosa che ClS fa?
kwauŋ k i ˈvɛna? quando che ClS vengono?
dauŋ k a ˈdruˈmi? dove che ClS dormite?
b. ks u ˈfɔ-lu?cosa ClS fa-ClS?
kwaund i ˈvɛnn-i? quando ClS vengono-ClS?
a druˈmi-vi? ClS dormite-ClS? |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 5 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea n ˈdrømu ˈmeja ClS non dormo mica
a n i ø meja tʃaˈmɛ ClS non li ho mica chiamati Example No. 6 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivea t ø ˈditu da meja tʃaˈmɔ-lu ClS ti ho detto di mica chiamar-lo
da tʃaˈma inˈɕøi→di chiamare nessuno Example No. 7 6.6. Clitic negationb. a n ø tʃaˈmɔ iŋˈsøiClS non ho chiamato nessuno Example No. 8 a n ˈdrømu ˈmeja ClS non dormo mica
a n te ˈdrømi ˈmeja ClS non ClS dormi mica
u n ˈdrøma ˈmeja ClS non dorme mica, etc.
a n druˈmuma ˈmeja
a n druˈmi ˈmeja
i n ˈdrøma ˈmeja Example No. 9 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ca n te ŋ me ˈvɛgi ˈmeja ClS non ClS non mi vedi mica
a n te n u/a ˈtʃami meja ClS non ti non lo/la chiami mica
a n te ŋ nin ˈvɛgi iŋˈɕøi ClS non ClS ne vedi nessuno
u n te (ŋ) vɛg ˈmeja ClS non ti (non) vede mica Example No. 10 a n u ˈbaif-ti? ClS non lo bevi-ClS? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 11 a.-ii. ˈtʃam-luchiama-lo
iv. tʃaˈmum-luchiamiamo-lo
v. tʃaˈmɛi-luchiamate-lo
a' ii. ˈtʃam-lu ˈmejɒ chiama-lo mica
iv. tʃaˈmum-lu ˈmejɒchiamiamo-lo mica
v. tʃaˈmɛi-lu ˈmejɒchiamate-lo mica |
| 8 | The Noun Phrase 8.3. Special treatment of kinship terms Example No. 12 tɔ suˈrɛla e tɔ suˈrɛle tua sorella – le tue sorelle
sɔ fraˈde i sɔ fraˈde suo fratello – i suoi fratelli
e mɛ fiˈø i mɛ fiˈø il mio figlio |