| Marzano Appio | |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.3. Data on complementizers and their distribution Example No. 1 a. m annu ˈrittu ke ttu ˈvieni riˈmanimi hanno detto che tu vieni domani
ɛ mˈmɛʎʎu ke vˈvie riˈmani è meglio che vieni domani
b. ɛ kˈkiʎʎu ke mme ˈʃama ˈsɛmbeè quello che mi chiama sempre
ke ttʃ addʒu ˈratu i ˈsɔrdi→che ci(=gli) ho dato i soldi
ke vˈveku→che vedo
c. ki ˈvɛne?chi viene?
ˈri-mme ki ˈvɛne dimmi chi viene
a kˈki ai tʃaˈmatu (a) chi hai chiamato?
d. ke fˈfannu?che fanno
n o: ˈsattʃu ke addʒ a ˈfa non lo so che ho da fare
n o: ˈsattʃu ke fˈfannu non lo so che fanno |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 2 4.3. Systems of reflexive inflectioni. ˈla se ˈrɔrme bˈbuənulà si dorme bene
ii. a. a ˈissi se ˈverunu ˈsɛmbe pasˈsaa loro si vedono sempre passare
d. a ˈissu ʎi si ˈra sɛmbe radˈdʒonea lui gli si dà sempre ragione Example No. 3 4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitiveme ˈlavu
te ˈlavi
se ˈlava
se/ tʃe laˈvammu
ve laˈvate
se ˈlavanu 4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive Example No. 4 b. o sattʃulo so
u/ a/ i/ e ˈverunu lo/la/li/le vedono
ˈtʃama-ʎu/la/ʎi/le chiama-lo/la/li/le
c. me rannu ˈkestomi danno questo, etc.
te rannu ˈkesto
ʎi rannu ˈkesto
tʃe rannu ˈkesto
ve rannu ˈkesto
ˈra-ʎʎi sta ˈpenna dagli questa penna
d. m u/ a/ i/ e ˈrannume lo/la/li/le dà, etc.
t u ˈrannu
tʃ u ˈrannu
tʃ u ˈrannu
v u ˈrannu
pɔrta-ˈtʃ-iʎʎu porta-glie/ce-lo
ra-tˈtʃ-ella da-glie/ce-la
e. te ne roŋgu dˈduite ne do due
tʃe ne rannu dˈdui glie/ce ne danno due
f. tʃe ˈmettu o ˈsaleci metto il sale |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 5 essa a rurˈmitu lei ha dormito
addʒu ʃaˈmatu a kˈkella ˈfemmena ho chiamato a quella donna
cf. o ˈkasuil formaggio
o ˈsattʃu lo so
rimˈm-ello dimmelo |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 6 6.3. Aspectual and temporal adverbsnum ˈm annu ʃaˈmatu non mi hanno chiamato 6.3.2. Aspectual and temporal adverbs Example No. 7 b. a ˈmakina ˈaddʒu laˈvata bˈbɔnala macchina (la) ho lavata buona (=bene)
i kauˈtsuni addʒu laˈvati bˈbuoni i calzoni (li) ho lavati buoni (=bene)
a ˈissu u ˈveru bˈbuonu a lui lo vedo buono (=bene)
a ˈessa a ˈveru bˈbɔna a lei la vedo buona (=bene)
ˈissu se ˈlava sɛmbe bˈbuonu lui si lava sempre buono (=bene)
ˈessa se ˈlava sɛmbe bˈbɔna lei si lava sempre buon a(=bene)
i ˈlava bˈbuoni li lava buoni (=bene)
a ˈlava bˈbɔna la lava buona (=bene)
u ˈlava bˈbuonu lo lava buono (=bene)
s e llaˈvatu bˈbuonu si è lavato buono (=bene)
s e llaˈvata bˈbɔna si è lavata buona (=bene)
ˈissu a rurˈmitu bˈbuonu lui ha dormito buono (=bene)
ˈessa a rurˈmitu bˈbuonu lei ha dormito buono (=bene) |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 8 7.3. Accent reassignment in imperative-enclitic sequencesa.-ii. ˈtʃama a kˈkiʎʎuchiama a quello
ˈtʃama-ʎu/la/ʎi/le chiama-lo/la/li/le
pɔrta-ˈm-ello/iʎʎu porta-me-lo (n./m.)
ri-mˈm-ello di-mme-lo
pɔrta-ˈtʃ-iʎʎu/ella/iʎʎi/elle porta-ce(=gli)-lo/la/li/le
iv. tʃaˈmammu-ʎuchiamaiamo-lo
v. tʃaˈmate-ʎu/ ʎichiamate-lo/li
rate-ˈm-iʎʎu/ ella/ iʎʎi/ elle date-me-lo/ la/ li/ le
a'. ii. nu u/a/i ʃaˈma non lo/la/li chiamare
nu mm u ˈra non me lo dare
v. nunn i ʃaˈmatenon li chiamate
nu mm u rate non me lo date
cf. u/ a/ i ˈverolo/ la/ li/ vedo 7.3.1. Accent reassignment in imperative-enclitic sequences Example No. 9 so mmeˈnutu a rrare-ˈt-iʎʎu sono venuto a dar-te-lo
me ne so ɟˈɟutu pe nnun t u ˈra me ne sono andato per non te lo dare |