| Bagolino | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.5. Position of subject cliticsˈdɔrmo ɔ dorˈmi
tɛ ˈdɔrme t e dorˈmi
ɛl/læ ˈdɔrmæ l a ðorˈmi
dorˈmom om dorˈmi
dorˈmi i dorˈmi
i/lɛ ˈdɔrmæ i a ðorˈmi (m/f)
ɛl ˈpløf l a pløˈi Example No. 2 2.8. Gender agreement with finite verbno ˈdɔrmo ˈmiæ non dormo mica, etc.
no te ˈdɔrme ˈmiæ
no-l/-læ ˈdɔrma ˈmiæ
no dorˈmoŋ ˈmiæ
no dorˈmif ˈmiæ
no-i/-le ˈdɔrmɛ ˈmiæ 2.8.4. Gender agreement with finite verb Example No. 3 l e ˈgra:nt ClS è grande-m
l ɛi ˈgrandæ ClS è grande-f
l e iˈɲi ClS è venuto
l ɛi viˈɲiða ClS è venuta
ɛl s e laˈa ˈʑø ClS si è lavato
læ s ɛi laˈadæ ˈʑø ClS si è lavata
cf. i e grandeClS sono grandi-m
i e grantʃ ClS sono grandi-f |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 4 3.5. Embedding of wh- and clitic inversion under the complementizerˈdɔrmo ˈdormo-e? dormo-ClS?
tɛ ˈdɔrme dorˈm-ɛt?
ɛl/læ ˈdɔrmæ dorˈm-ɛl/-ɛlɛ?
dorˈmom dorˈmom-e?
dorˈmi dorˈmi:f?
i/lɛ ˈdɔrmæ dorˈm-ɛi/-ɛle?
ɛl ˈpløf plø-ɛl? piove-ClS? 3.5.5. Embedding of wh- and clitic inversion under the complementizer Example No. 5 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectionno l so ˈmia k ɛ-i ke ˈpøl viˈɲi non lo so mica chi sono-ClS che possono venire
no l so ˈmia k ɛ-l ke te ˈfɛ/ k al ˈfa non lo so mica che è-ClS che ClS fai/ che ClS fa 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 6 3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contextsa. ˈdɔrmo ˈdɔrmo-e?dorˈmom dorˈmom-e? Example No. 7 3.9. The subject interrogativest ɛl ˈkamɛ ɛl ˈkamɛ-t? lo chiami-ClS?
i me ˈkamæ em ˈkam-ɛi? mi chiamano-ClS
ɛl sɛ ˈlaæ ˈʒø sɛ ˈla-ɛl ˈʒø? si lava-ClS? Example No. 8 a. k e-i ke ˈe?chi sono-ClS che viene?
k e-l ke ˈe? chi è-ClSm che viene?
k e-la ke ˈe? chi è-ClSf che viene
b. kwatʃ ˈfæŋʑi ˈdorm-ɛi?quanti bambini dormono-ClS? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 9 4.3. Systems of reflexive inflectioni. ez ˈdɔrmæsi dorme
ii. a. sɛ l ˈveg ˈsɛmper a paˈsasi lo vede sempre a passare
sɛ i ˈvek ˈsɛmper a paˈsa si li vede sempre a passare
b. ɛl sɛ l ˈkrumpæClS se lo compra
c. ɛl sɛ ŋ ˈkrumpæ ˈduClS se ne compra due
d. sɛ g da øn ˈløbersi gli dà un libro
f. sɛ g ˈpaɕæ ˈbesi ci passa bene
g. sɛ gɛ n ˈda ˈdusi gli ne dà due
h. sɛ gɛ n ˈmɛt ˈzø ˈpɔ:ksi ci ne mette (giù) poco Example No. 10 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formɛn ˈlao ˈzø
te t ˈlae ˈzø
ɛl sɛ ˈlaæ ˈzø
ɛs ˈlaom ˈzø
ɛf laˈi ˈzø
ei sɛ ˈlaæ ˈzø 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 11 c. ɛl me ˈda kɛs ˈkiClS mi dà questo, etc.
ɛl te ˈda kɛs ˈki
ɛl ge ˈda kɛs ˈki
ɛl me ˈda kɛs ˈki
ɛl ve ˈda kɛs ˈki
d. ɛl m ɛl ˈdaClS me lo dà, etc.
ɛl t ɛl ˈda
ɛl g ɛl ˈda
ɛl m ɛl ˈda
ɛl v ɛl ˈda
e. ɛl m ɛn ˈda ˈduClS me ne dà due, etc.
ɛl t ɛn ˈda ˈdu
ɛl g ɛn ˈda ˈdu
ɛl m ɛn ˈda ˈdu
ɛl v ɛn ˈda ˈdu
f. ɕ ɛg ˈmɛt ˈzø læ ˈɕa:lsi ci mette il sale
ɛk ˈɕu ˈmi ci sono io
g e ˈfo kii ˈdʒai c'è fuori quei bambini |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 12 ɔ kæˈma kaˈl om ho chiamato quell'uomo
ɔ kæˈmaðæ kala ˈfomlæ ho chiamata quella donna
ɔ kæˈme kaˈj om ho chiamati quegli uomini
ɔ kæˈmaðə kile ˈfomle ho chiamate quelle donne
l ɔ kæˈma l'ho chiamato
l ɔ kæˈmaðæ l'ho chiamata
i ɔ kæˈme li ho chiamati
i ɔ kæˈmaðə li ho chiamati |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 13 6.2. Position of adverbial negationno l me ˈkamæ ˈmiæ non ClS mi chiama mica
no l a miæ dorˈmi non ClS ha mica dormito Example No. 14 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. (no) ˈdɔrmʊ ˈmiæ(non) dormo mica
no l me ˈkamæ ˈmiæ non ClS mi chiama mica
b. no l a miæ dorˈminon ClS ha mica dormito
mai→mai
plø→più
ɲaˈmo→non ancora
miæ ˈɕempɛr→mica sempre Example No. 15 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitiveet ˈdeg dæ no miæ kæˈma-l ti dico di (non mica) chiamar-lo
dæ no kæˈma neˈdʒy→di non chiamare nessuno
ɛl saˈra ˈmɛi no miæ kæˈma-l ClS sarà meglio non mica chiamar-lo Example No. 16 a. (no) l ve neˈdʒy(non) lo vede nessuno
no te ˈmaɲdʒe ˈɲent non ClS mangi niente |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 17 7.2. Imperative and negative imperativea. et ˈdeg dæ (no mia) kæˈma-lti dico di (non mica) chiamar-lo
b. ɛl saˈra ˈmɛi (no mia) kæˈma-lClS sarà meglio (non mica) chiamar-lo
c. no ˈsɔ ke ˈdi-tnon so che dir-ti
d. su iˈɲi pɛr viˈdi-lsono venuto per veder-lo
su ˈna ˈlɛ pɛr no iˈdi-l sono andato via per non veder-lo
e. ɛl ˈvøl viˈdi-lClS vuole veder-lo Example No. 18 a.-ii. ˈkam-elchiama-lo
iv. kaˈmom-elchiamiamo-lo
v. kæˈmɛ-lchiamate-lo
a'. ii. ˈkam-el ˈmiæ chiama-lo mica
no sta a kaˈma-l non stare a chiamar-lo
iv. kaˈmom-el ˈmiæchiamiamo-lo mica
no l kaˈmom ˈmiæ non lo chiamiamo mica
v. kæˈmɛ-l ˈmiæchiamate-lo mica
no stɛ a kaˈma-l non state a chiamar-lo |
| 8 | The Noun Phrase 8.3. Special treatment of kinship terms Example No. 19 8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship termel me/ tɔ/ ɕɔ fraˈdɛl i me/ tɔ/ ɕɔ fraˈdɛi il mio/tuo/suo fratello
el nɔɕ/ vɔɕ fraˈdɛl i nɔɕ/ vɔɕ fraˈdɛi il nostro/vostro fratello
læ miæ/ ftæ/ fɕæ ɕæˈrur le miˈe/ fte/ fɕe ɕæˈrur la mia/tua/sua sorella
læ noɕæ/ ɔɕæ ɕæˈrur le nɔɕe/ ɔɕə ɕæˈrur la nostra/vostra sorella Example No. 20 a. la ftæ ˈbɛlæ sæˈrurla tua bella sorella Example No. 21 i me tri fraˈdɛi i miei tre fratelli Example No. 22 øm me fraˈdɛl un mio fratello
l atɛr tɔ fraˈdɛl l'altro tuo fratello |