| Strozza Valle Imagna | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.2. Position of the lexical subjecta. i sˈtʃɛ:tʃ i ˈdørma deˈlai bambini ClS-3pm dormono di là
b. de la ɛl ˈdørma i sˈtʃɛ:tʃdi là ClS-3sm dorme i bambini
c. ɛl ˈpjø:fClS-3sm piove 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmsniˈsy i ˈdørma nessuno (nessuni) ClS dormono
cf. ɛl ˈdørma niˈsyClS dorme nessuno (nessuni) Example No. 3 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesˈdørme o dyrˈmit
te ˈdørmet t e dyrˈmit
el /la ˈdørma l a dyrˈmit
ɛn ˈdørma m a dyrˈmit
dyrˈmi i dyrˈmit
i ˈdørma ʎ a dyrˈmi:t
ɛl ˈpjø:f l a pjøˈit Example No. 4 2.8. Verb inflectiona. ˈɛl ve i sˈtʃɛ:tʃClS viene i bambini
l e ˈɲit i sˈtʃɛ:tʃ ClS è venuto i bambini
b. ɛl ˈpjøfClS piove
l a pjøˈit ClS ha piovuto
c. l e mɛi tʃaˈma-lClS è meglio chiamar-lo
ɛl saˈrɛs mɛi tʃaˈma-l ClS sarebbe meglio chiamar-lo
ɛl soˈmɛa k ɛl ˈpjøɛ ClS sembra che ClS piova Example No. 5 maɲˈdʒi-f mangiate
maɲˈdʒa-ef mangiavate
maɲdʒeˈres-ef mangereste Example No. 6 te ˈ maɲdʒ-et ClS mangi
te maɲˈdʒa-et ClS mangiavi
te maɲdʒeˈres-et ClS mangeresti
cf. dim koza ke te ˈfedimmi cosa che ClS fai |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 7 3.3. Data on complementizers and their distributionˈdørme ˈdørme? dormo-ClS?
te ˈdørmet ˈdørm-et?
el /la ˈdørma ˈdørm-el/-ela?
ɛn ˈdørma ɛn ˈdørm-ei?
dyrˈmi dyrˈmi:-f?
i ˈdørma ˈdørm-ei?
ɛl ˈpjø:f ˈpjø-el? piove-ClS? Example No. 8 3.5. Lexical subject between wh- and verba. i m a ˈditʃ ke te ˈɛɲet indoˈmaClS mi hanno detto che ClS vieni domani
so nˈdai de ˈfɔ ˈprima ke te riˈɛset sono uscito prima che ClS arrivassi
b. ʎ ɛ ˈkɛl ke (l) me ˈtʃama ˈsɛmperClS è quello che ClS mi chiama sempre
c. ki ke ˈe?chi che viene?
ˈdi-m ki ke ˈe dimmi chi che viene
so ˈmia ki tʃaˈma so mica chi chiamare
d. ˈkoza ˈfet (koˈzɛ)?cosa fai cosa?
me se doˈmande koza i fa koˈzɛ mi domando cosa ClS fanno cosa
so ˈmia koza maɲˈdʒa (koˈzɛ) so mica cosa mangiare cosa 3.5.1. Lexical subject between wh- and verb Example No. 9 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsa. perˈkɛ l ˈmarjo ˈa-l ˈvia?perché il Mario va-ClS via? Example No. 10 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third persona. te ˈdørmet ˈdørmet?Example No. 11 3.6.5. HOMO-type subject cliticsa. el /la ˈmaɲdʒa ˈmaɲdʒ-el/-ela?i ˈmaɲdʒa ˈmaɲdʒ-ei? Example No. 12 3.7. Theory of wh-movement and the wh-in-situ parameterɛn ˈdørma ɛn ˈdørm-ei? Example No. 13 a. koza me ˈport-el?cosa mi porta-ClS?
se ˈfa-i? cosa fanno-ClS?
indo el purˈti:-f? dove lo portate-ClS?
ˈkome ˈfi:-f? come fate-ClS?
ki ˈtʃamet? chi chiami?
ki l ve? chi lo vede?
ke ˈleber et leˈzit? che libro hai letto?
iŋ ke pɔst set inˈda:tʃ? in che posto sei andato?
perˈkɛ l ˈmarjo a-l ˈvia? perché il Mario va-ClS via?
b. ge ˈport-ei koˈzɛ?gli portano-ClS cosa?
tʃamet ki? chiami chi?
el purˈti:-f indoˈɛ? lo portate-ClS dove?
fa-i koˈmɛ? fanno-ClS come?
et leˈzit ke ˈleber? hai letto che libro?
set inˈda:tʃ iŋ ke pɔst? sei andato in che posto?
kɔˈzɛ? cosa?
doˈɛ? dove?
koˈmɛ? come?
c. koza fet koˈzɛ?cosa fai cosa?
koza me ˈport-el koˈzɛ? cosa mi porta-ClS cosa?
ki tʃamet ki? chi chiami chi?
ndo l purˈti:-f indoˈɛ? dove lo portate-ClS dove?
kome ˈfi:-f koˈmɛ? come fate-ClS come? Example No. 14 a. me se doˈmande ˈkoza i ˈfa koˈzɛmi si domando cosa ClS fanno cosa
ˈkoza k i ˈfa cosa che ClS fanno
nˈdo i va ndoˈɛ dove ClS vanno dove
so ˈmia ˈkoza i fa koˈzɛ so mica cosa ClS fanno cosa
ˈkome i fa koˈmɛ come ClS fanno come
nˈdo dyrˈmi (ndoˈɛ) dove dormite dove
ˈkoza/ se porˈta-t (koˈzɛ) cosa portarti cosa
ˈkoza/ se maɲˈdʒa koˈzɛ cosa mangiare cosa
b. so ˈmia dyrˈmi ndoˈɛso mica dormire dove
porˈta-t koˈzɛ→portarti cosa
fa-l koˈmɛ→farlo come
fa koˈzɛ→fare cosa
cf. me se doˈmande ki ke l vemi si domando che che ClS viene
ndo k i ˈva→dove che ClS vanno
di-m ki ke ˈe dimmi chi che è
ˈkoza ke te ˈfe→cosa che ClS fai
nˈdo k i ˈva→dove che ClS vanno
so ˈmia ˈkoza k i ˈfa so mica cosa che ClS fanno
ˈkome k i ˈfa→come che ClS fanno
ˈkome ˈfa-l→come farlo
ki ke tʃaˈma→chi che chiamare
ˈkoze/ ˈkoza ˈfa→cosa fare Example No. 15 (ˈkoza)ˈpɛnsɛt (k) ɛl ˈfaɣɛ koˈzɛ? cosa pensi che ClS faccia cosa?
ˈpɛnsɛt ke l ˈvɛɲe ˈki? pensi che ClS venga chi?
k i ˈaɣɛ ndoˈɛ? che ClS vadano dove?
k i ˈfaɣɛ koˈzɛ? che ClS facciano cosa? |
| 4 | The Object 4.3. Systems of reflexive inflection Example No. 16 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsme se ˈlae ˈzo
te se ˈlaet ˈzo
el/ la se ˈlaa ˈzo
en se ˈlaa ˈzo
se laˈi ˈzo
i se ˈlaa ˈzo Example No. 17 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formɛl me da ˈkɛsto ClS ci dà questo
ɛl ve l ˈda clS vi dà questo 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 18 4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative formsc. el me da ˈkɛstoClS mi dà questo, etc.
el te da ˈkɛsto
el ge da ˈkɛsto
el me da ˈkɛsto
d. el me l ˈdaClS me lo dà, etc.
el te l ˈda
el ge l ˈda
el me l ˈda
el ve l ˈda
e. el me n da ˈduClS me ne dà due, etc.
el te n da ˈdu
el ge n da ˈdu
el me n da ˈduù
f. a ge l ˈmɛteClS ce lo metto 4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms Example No. 19 a. el/ la ˈdørmaClS dorme
i ˈdørma ClS dormono
l a laˈa:t ClS ha lavato
ʎ a laˈa:t ClS hanno lavato
b.-i. el/ la/ i ˈtʃamelo/la/li-le chiamo
iii. el me ˈtʃamaClS mi chiama
la me ˈtʃama ClS mi chiama
el la ˈtʃame ClS lo/la chiama
ʎa ˈtʃame li/le chiama
vi. i me ˈtʃamaClS mi chiamano
ʎa ˈtʃama lo/la/li/le chiamano
c. el te l/la ˈdaClS te lo/la dà
e. l o tʃaˈma:t/ tʃaˈmadal'ho chiamato/a
ʎ o tʃaˈma:tʃ/ tʃaˈmade li/le ho chiamati/e |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 20 5.3. "Avere" with indirect reflexivea. an s ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲideClS si è venuti/ venute
an s ɛ ˈolt/ ˈolte ClS si è alto(=alti)/ alte
aŋ s ɛ fraˈdɛi/ ɕoˈrɛle ClS si è fratelli/ sorelle
aŋ s ɛ statʃ tʃaˈmatʃ ClS si è stati chiamati
aŋ s ɛ statʃe tʃaˈmade ClS si è state chiamate
b. an s ɛ laˈatʃ/laˈadeClS si è lavati/ lavate
c. m a dyrˈmi:tClS ha dormito
d. l ɛ ɛˈɲit/ ɛˈɲidaClS è venuto/ venuta
l ɛ ˈɛtʃ/ ˈɛdʒa ClS è vecchio/ vecchia
i ɛ statʃ tʃaˈmatʃ ClS sono stati chiamati
i ɛ statʃe tʃaˈmade ClS sono state chiamate
e. aŋ ˈveClS viene (=veniamo) 5.3.1. "Avere" with indirect reflexive Example No. 21 5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitica. me so laˈat/ laˈada ˈzomi sono lavato/a (giù), etc.
te se laˈat ˈzo
el s ɛ laˈat ˈzo/ la s ɛ laˈada ˈzo
a n s ɛ laˈai ˈzo
ve si laˈai ˈzo
i s ɛ laˈai ˈzo
a'. o laˈat zo i ˈmaho lavato (giù) le mani, etc.
t e laˈat zo i ˈma
l a laˈat zo i ˈma
m a laˈat zo i ˈma
i laˈat zo i ˈma
ʎ a laˈat zo i ˈma Example No. 22 a. an s ɛ laˈatʃ/laˈadeClS si è lavati/ lavate
d. an s ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲideClS si è venuti/ venute Example No. 23 a. me so laˈat/ laˈada ˈzomi sono lavato/a
ta set laˈat ˈzo ClS sei lavato
el s ɛ laˈat ˈzo ClS si è lavato
la s ɛ laˈada ˈzo ClS si è lavata
an s ɛ laˈatʃ ˈzo ClS si è lavati
(ve) si laˈatʃ ˈzo vi siete lavati
i s ɛ laˈatʃ/laˈade ˈzo ClS si sono lavati/e
cf. me se ˈlae ˈzomi si lavo, etc.
te se ˈlaet ˈzo
el/ la se ˈlaa ˈzo
en se ˈlaa ˈzo
se laˈi ˈzo
i se ˈlaa ˈzo
b. an s ɛ ˈoltʃ/ ˈolteClS si è alti/ alte
d. so ɛˈɲit/ ɛˈɲidasono venuto/a, etc.
te se ɛˈɲit
l ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
a n s ɛ ɛˈɲitʃ
si ɛˈɲitʃ
i ɛ ɛˈɲitʃ/ ɛˈɲide
o dyrˈmit ho dormito, etc.
t e dyrˈmit
l a dyrˈmit
m a dyrˈmit
i dyrˈmit
ʎ a dyrˈmit |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 24 6.2. Position of adverbial negationɛl ˈmaja mia niˈsy ClS mangia mica nessuno Example No. 25 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. ɛl ˈdørma ˈmiaClS dorme mica
ˈpjø→più
ˈmai→mai
ˈmia ɲaˈmɔ→mica ancora
mia ˈβe:→mica bene
mia ˈsɛmper→mica sempre
ʑaˈmɔ ˈpjø→già più
cf. ɛl ˈdørma aˈmɔClS dorme ancora
ʑaˈmɔ→già
b. ʎ a mia dyrˈmi:tClS ha mica dormito
pjø→più
mai→mai
mia sɛmper→mica sempre
mia ʑaˈmɔ→mica già
ʎ ɛ ˈmia ɲaˈmɔ riˈatʃ ClS è mica ancora arrivato
ʎ a mia dyrˈmit ˈbe ClS ha mica dormito bene Example No. 26 6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negationt ɔ ditʃ de no tʃaˈma-l ti ho detto di non chiamar-lo
de tʃaˈma-l ˈmia/ ˈpjø→di chiamar-lo mica/ più
de tʃaˈma niˈsy→di chiamare nessuno Example No. 27 6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverbt ɔ ditʃ de no tʃaˈma-l (ˈpjø) ti ho detto di non chiamar-lo (più)
de no tʃaˈma niˈsy→di non nchiamare nessuno
so ndai viˈa pɛr no ˈɛdɛ-t sono andato via per non veder-ti 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb Example No. 28 b. ˈɛɲ-ela ˈmia?viene-ClSf muica?
ˈdørm-ei niˈsy? dorme-ClS nessuno |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 29 7.2. Imperative and negative imperativea. t ɔ ˈditʃ de tʃaˈma-l (ˈmia)ti ho detto di chiamar-lo (mica)
de no tʃaˈma-l→di non chiamar-lo
b. l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l (ˈmia)ClS è meglio chiamar-lo (mica)
c. so ˈmia se ˈdi-t koˈzɛso mica cosa dir-ti cosa
d. so eˈɲit pɛr vɛˈdɛ-tsono venuto per veder-ti
so nˈdai viˈa pɛr no ɛˈdɛ-t sono andato via per non veder-ti
e. ʎa øl ˈvɛtli vogliono vedere
i ˈvøl ˈvɛdɛ-l ClS vogliono veder-lo Example No. 30 a.-ii. ˈtʃam-elchiama-lo
ˈda-m-el ˈda-mme-lo
iv. tʃaˈmem-elchiaˈmiamo-lo
dørˈmem ˈsøbet dormiamo subito
v. tʃaˈmi-lchiamate-lo
ˈdi-m-el date-me-lo
a' ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv. tʃaˈmem-el miaˈchiamiamo-lo mica
v. tʃaˈmi-l miachiamate-lo mica
b.|iv. ɛn ˈdormaClS dorme (=dormiamo) |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. -a, -i, -e systems 8.2.4. -a, -i, -e systems Example No. 31 a. i ˈdɔne la ˈdɔnala donna
i ˈale ˈl ala l'ala
i ˈnu:ɕ la ˈnu:ɕ la noce
ˈkɛle ˈdɔne ˈkɛla ˈdɔna quella donna
ˈkɛste ˈdɔne ˈkɛsta ˈdɔna questa donna
kɛle otre ˈdɔne kɛˈl otra ˈdɔna quell'altra donna
kɛle ˈbɛle ˈdɔne kɛla ˈbɛla ˈdɔna quella bella donna
ˈkɛle ˈdɔne ˈɛdʒe kɛla ˈdɔna ˈɛdʒa quella donna vecchia
ˈpoke ˈdɔne poche donne
ˈtante ˈdɔne tante donne
a'. ʎ ɛ ˈɛdʒe l ɛ ˈɛdʒaClS è vecchia
ʎ ɛ ˈbɛle l ɛ ˈbɛla ClS è bella
ʎ ɛ ˈkɛle/ ˈkɛste l ɛ ˈkɛla/ ˈkɛsta ClS è questa/quella
ʎ ɛ ˈdɔne ClS sono donne
ʎ ɛ ˈpoke ClS sono poche
i ˈtʃame la ˈtʃame la chiamo
j o ˈeste l o ˈesta l'ho vista
b. i ɔmeɲ l ɔml'uomo
i ˈka ol ˈka il cane
i ˈɣa:tʃ ol ˈga:t il gatto
kəˈl ga:t quel gatto
ˈkɛsto ˈga:t questo gatto
kɛˈl oter ˈga:t quell'altro gatto
i korˈtɛi ol kolˈtɛl il coltello
ki ɔmeɲ kɛˈl ɔ:m quell'uomo
ˈkɛstʃe ɔmeɲ kɛsˈt ɔ:m quest'uomo
ki ˈoter ɔmeɲ kɛˈl oter ˈɔ:m quell'altro uomo
ki ˈbɛi ɔmeɲ kɛl bɛˈl ɔ:m quel bell'uomo
ki ɔmeɲ ˈvɛ:tʃ kɛl ɔm ˈvɛ:tʃ quell'uomo vecchio
po:k ˈɔmeɲ/ ˈga:tʃ
b'. ʎ ɛ ˈɛ:tʃ l ɛ ˈɛ:tʃClS è vecchio
ʎ ɛ ˈbɛi l ɛ ˈbɛ:l ClS è bello
ʎ ɛ ˈkɛi/ ˈkɛstʃe l ɛ ˈkɛl/ ˈkɛsto ClS è questo/ quello
ʎ ɛ ɔmeɲ ClS sono uomini
ʎ ɛ ˈpo:k ClS sono pochi
i ˈtʃame el ˈtʃame lo chiamo
j o ˈestʃ l o ˈest l'ho visto |