Strozza Valle Imagna

back
Strozza Valle Imagna
Place: Strozza
Province: Bergamo
Region: Lombardia
Number of examples: 31
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
i sˈtʃɛ:tʃ i ˈdørma deˈla
i bambini ClS-3pm dormono di là
b.
de la ɛl ˈdørma i sˈtʃɛ:tʃ
di là ClS-3sm dorme i bambini
c.
ɛl ˈpjø:f
ClS-3sm piove

2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 2
niˈsy i ˈdørma
nessuno (nessuni) ClS dormono
cf.
ɛl ˈdørma niˈsy
ClS dorme nessuno (nessuni)

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
ˈdørme o dyrˈmit
te ˈdørmet t e dyrˈmit
el /la ˈdørma l a dyrˈmit
ɛn ˈdørma m a dyrˈmit
dyrˈmi i dyrˈmit
i ˈdørma ʎ a dyrˈmi:t
ɛl ˈpjø:f l a pjøˈit

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 4
a.
ˈɛl ve i sˈtʃɛ:tʃ
ClS viene i bambini
l e ˈɲit i sˈtʃɛ:tʃ
ClS è venuto i bambini
b.
ɛl ˈpjøf
ClS piove
l a pjøˈit
ClS ha piovuto
c.
l e mɛi tʃaˈma-l
ClS è meglio chiamar-lo
ɛl saˈrɛs mɛi tʃaˈma-l
ClS sarebbe meglio chiamar-lo
ɛl soˈmɛa k ɛl ˈpjøɛ
ClS sembra che ClS piova

2.8. Verb inflection
Example No. 5
maɲˈdʒi-f
mangiate
maɲˈdʒa-ef
mangiavate
maɲdʒeˈres-ef
mangereste

Example No. 6
te ˈ maɲdʒ-et
ClS mangi
te maɲˈdʒa-et
ClS mangiavi
te maɲdʒeˈres-et
ClS mangeresti
cf.
dim koza ke te ˈfe
dimmi cosa che ClS fai

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 7
ˈdørme ˈdørme?
dormo-ClS?
te ˈdørmet ˈdørm-et?
el /la ˈdørma ˈdørm-el/-ela?
ɛn ˈdørma ɛn ˈdørm-ei?
dyrˈmi dyrˈmi:-f?
i ˈdørma ˈdørm-ei?
ɛl ˈpjø:f ˈpjø-el?
piove-ClS?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 8
a.
i m a ˈditʃ ke te ˈɛɲet indoˈma
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
so nˈdai de ˈfɔ ˈprima ke te riˈɛset
sono uscito prima che ClS arrivassi
b.
ʎ ɛ ˈkɛl ke (l) me ˈtʃama ˈsɛmper
ClS è quello che ClS mi chiama sempre
c.
ki ke ˈe?
chi che viene?
ˈdi-m ki ke ˈe
dimmi chi che viene
so ˈmia ki tʃaˈma
so mica chi chiamare
d.
ˈkoza ˈfet (koˈzɛ)?
cosa fai cosa?
me se doˈmande koza i fa koˈzɛ
mi domando cosa ClS fanno cosa
so ˈmia koza maɲˈdʒa (koˈzɛ)
so mica cosa mangiare cosa

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 9
a.
perˈkɛ l ˈmarjo ˈa-l ˈvia?
perché il Mario va-ClS via?

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 10
a.
te ˈdørmet ˈdørmet?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 11
a.
el /la ˈmaɲdʒa ˈmaɲdʒ-el/-ela?
i ˈmaɲdʒa ˈmaɲdʒ-ei?

3.6.5. HOMO-type subject clitics
Example No. 12
ɛn ˈdørma ɛn ˈdørm-ei?

3.7. Theory of wh-movement and the wh-in-situ parameter
Example No. 13
a.
koza me ˈport-el?
cosa mi porta-ClS?
se ˈfa-i?
cosa fanno-ClS?
indo el purˈti:-f?
dove lo portate-ClS?
ˈkome ˈfi:-f?
come fate-ClS?
ki ˈtʃamet?
chi chiami?
ki l ve?
chi lo vede?
ke ˈleber et leˈzit?
che libro hai letto?
iŋ ke pɔst set inˈda:tʃ?
in che posto sei andato?
perˈkɛ l ˈmarjo a-l ˈvia?
perché il Mario va-ClS via?
b.
ge ˈport-ei koˈzɛ?
gli portano-ClS cosa?
tʃamet ki?
chiami chi?
el purˈti:-f indoˈɛ?
lo portate-ClS dove?
fa-i koˈmɛ?
fanno-ClS come?
et leˈzit ke ˈleber?
hai letto che libro?
set inˈda:tʃ iŋ ke pɔst?
sei andato in che posto?
kɔˈzɛ?
cosa?
doˈɛ?
dove?
koˈmɛ?
come?
c.
koza fet koˈzɛ?
cosa fai cosa?
koza me ˈport-el koˈzɛ?
cosa mi porta-ClS cosa?
ki tʃamet ki?
chi chiami chi?
ndo l purˈti:-f indoˈɛ?
dove lo portate-ClS dove?
kome ˈfi:-f koˈmɛ?
come fate-ClS come?

Example No. 14
a.
me se doˈmande ˈkoza i ˈfa koˈzɛ
mi si domando cosa ClS fanno cosa
ˈkoza k i ˈfa
cosa che ClS fanno
nˈdo i va ndoˈɛ
dove ClS vanno dove
so ˈmia ˈkoza i fa koˈzɛ
so mica cosa ClS fanno cosa
ˈkome i fa koˈmɛ
come ClS fanno come
nˈdo dyrˈmi (ndoˈɛ)
dove dormite dove
ˈkoza/ se porˈta-t (koˈzɛ)
cosa portarti cosa
ˈkoza/ se maɲˈdʒa koˈzɛ
cosa mangiare cosa
b.
so ˈmia dyrˈmi ndoˈɛ
so mica dormire dove
porˈta-t koˈzɛ→portarti cosa
fa-l koˈmɛ→farlo come
fa koˈzɛ→fare cosa
cf.
me se doˈmande ki ke l ve
mi si domando che che ClS viene
ndo k i ˈva→dove che ClS vanno
di-m ki ke ˈe
dimmi chi che è
ˈkoza ke te ˈfe→cosa che ClS fai
nˈdo k i ˈva→dove che ClS vanno
so ˈmia ˈkoza k i ˈfa
so mica cosa che ClS fanno
ˈkome k i ˈfa→come che ClS fanno
ˈkome ˈfa-l→come farlo
ki ke tʃaˈma→chi che chiamare
ˈkoze/ ˈkoza ˈfa→cosa fare

Example No. 15
(ˈkoza)ˈpɛnsɛt (k) ɛl ˈfaɣɛ koˈzɛ?
cosa pensi che ClS faccia cosa?
ˈpɛnsɛt ke l ˈvɛɲe ˈki?
pensi che ClS venga chi?
k i ˈaɣɛ ndoˈɛ?
che ClS vadano dove?
k i ˈfaɣɛ koˈzɛ?
che ClS facciano cosa?

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 16
me se ˈlae ˈzo
te se ˈlaet ˈzo
el/ la se ˈlaa ˈzo
en se ˈlaa ˈzo
se laˈi ˈzo
i se ˈlaa ˈzo

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 17
ɛl me da ˈkɛsto
ClS ci dà questo
ɛl ve l ˈda
clS vi dà questo

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 18
c.
el me da ˈkɛsto
ClS mi dà questo, etc.
el te da ˈkɛsto
el ge da ˈkɛsto
el me da ˈkɛsto
d.
el me l ˈda
ClS me lo dà, etc.
el te l ˈda
el ge l ˈda
el me l ˈda
el ve l ˈda
e.
el me n da ˈdu
ClS me ne dà due, etc.
el te n da ˈdu
el ge n da ˈdu
el me n da ˈduù
f.
a ge l ˈmɛte
ClS ce lo metto

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
Example No. 19
a.
el/ la ˈdørma
ClS dorme
i ˈdørma
ClS dormono
l a laˈa:t
ClS ha lavato
ʎ a laˈa:t
ClS hanno lavato
b.-i.
el/ la/ i ˈtʃame
lo/la/li-le chiamo
iii.
el me ˈtʃama
ClS mi chiama
la me ˈtʃama
ClS mi chiama
el la ˈtʃame
ClS lo/la chiama
ʎa ˈtʃame
li/le chiama
vi.
i me ˈtʃama
ClS mi chiamano
ʎa ˈtʃama
lo/la/li/le chiamano
c.
el te l/la ˈda
ClS te lo/la dà
e.
l o tʃaˈma:t/ tʃaˈmada
l'ho chiamato/a
ʎ o tʃaˈma:tʃ/ tʃaˈmade
li/le ho chiamati/e

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 20
a.
an s ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲide
ClS si è venuti/ venute
an s ɛ ˈolt/ ˈolte
ClS si è alto(=alti)/ alte
aŋ s ɛ fraˈdɛi/ ɕoˈrɛle
ClS si è fratelli/ sorelle
aŋ s ɛ statʃ tʃaˈmatʃ
ClS si è stati chiamati
aŋ s ɛ statʃe tʃaˈmade
ClS si è state chiamate
b.
an s ɛ laˈatʃ/laˈade
ClS si è lavati/ lavate
c.
m a dyrˈmi:t
ClS ha dormito
d.
l ɛ ɛˈɲit/ ɛˈɲida
ClS è venuto/ venuta
l ɛ ˈɛtʃ/ ˈɛdʒa
ClS è vecchio/ vecchia
i ɛ statʃ tʃaˈmatʃ
ClS sono stati chiamati
i ɛ statʃe tʃaˈmade
ClS sono state chiamate
e.
aŋ ˈve
ClS viene (=veniamo)

5.3. "Avere" with indirect reflexive
5.3.1. "Avere" with indirect reflexive
Example No. 21
a.
me so laˈat/ laˈada ˈzo
mi sono lavato/a (giù), etc.
te se laˈat ˈzo
el s ɛ laˈat ˈzo/ la s ɛ laˈada ˈzo
a n s ɛ laˈai ˈzo
ve si laˈai ˈzo
i s ɛ laˈai ˈzo
a'.
o laˈat zo i ˈma
ho lavato (giù) le mani, etc.
t e laˈat zo i ˈma
l a laˈat zo i ˈma
m a laˈat zo i ˈma
i laˈat zo i ˈma
ʎ a laˈat zo i ˈma

5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitic
Example No. 22
a.
an s ɛ laˈatʃ/laˈade
ClS si è lavati/ lavate
d.
an s ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲide
ClS si è venuti/ venute

Example No. 23
a.
me so laˈat/ laˈada ˈzo
mi sono lavato/a
ta set laˈat ˈzo
ClS sei lavato
el s ɛ laˈat ˈzo
ClS si è lavato
la s ɛ laˈada ˈzo
ClS si è lavata
an s ɛ laˈatʃ ˈzo
ClS si è lavati
(ve) si laˈatʃ ˈzo
vi siete lavati
i s ɛ laˈatʃ/laˈade ˈzo
ClS si sono lavati/e
cf.
me se ˈlae ˈzo
mi si lavo, etc.
te se ˈlaet ˈzo
el/ la se ˈlaa ˈzo
en se ˈlaa ˈzo
se laˈi ˈzo
i se ˈlaa ˈzo
b.
an s ɛ ˈoltʃ/ ˈolte
ClS si è alti/ alte
d.
so ɛˈɲit/ ɛˈɲida
sono venuto/a, etc.
te se ɛˈɲit
l ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
a n s ɛ ɛˈɲitʃ
si ɛˈɲitʃ
i ɛ ɛˈɲitʃ/ ɛˈɲide
o dyrˈmit
ho dormito, etc.
t e dyrˈmit
l a dyrˈmit
m a dyrˈmit
i dyrˈmit
ʎ a dyrˈmit

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 24
ɛl ˈmaja mia niˈsy
ClS mangia mica nessuno

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 25
a.
ɛl ˈdørma ˈmia
ClS dorme mica
ˈpjø→più
ˈmai→mai
ˈmia ɲaˈmɔ→mica ancora
mia ˈβe:→mica bene
mia ˈsɛmper→mica sempre
ʑaˈmɔ ˈpjø→già più
cf.
ɛl ˈdørma aˈmɔ
ClS dorme ancora
ʑaˈmɔ→già
b.
ʎ a mia dyrˈmi:t
ClS ha mica dormito
pjø→più
mai→mai
mia sɛmper→mica sempre
mia ʑaˈmɔ→mica già
ʎ ɛ ˈmia ɲaˈmɔ riˈatʃ
ClS è mica ancora arrivato
ʎ a mia dyrˈmit ˈbe
ClS ha mica dormito bene

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 26
t ɔ ditʃ de no tʃaˈma-l
ti ho detto di non chiamar-lo
de tʃaˈma-l ˈmia/ ˈpjø→di chiamar-lo mica/ più
de tʃaˈma niˈsy→di chiamare nessuno

6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negation
Example No. 27
t ɔ ditʃ de no tʃaˈma-l (ˈpjø)
ti ho detto di non chiamar-lo (più)
de no tʃaˈma niˈsy→di non nchiamare nessuno
so ndai viˈa pɛr no ˈɛdɛ-t
sono andato via per non veder-ti

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 28
b.
ˈɛɲ-ela ˈmia?
viene-ClSf muica?
ˈdørm-ei niˈsy?
dorme-ClS nessuno

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 29
a.
t ɔ ˈditʃ de tʃaˈma-l (ˈmia)
ti ho detto di chiamar-lo (mica)
de no tʃaˈma-l→di non chiamar-lo
b.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l (ˈmia)
ClS è meglio chiamar-lo (mica)
c.
so ˈmia se ˈdi-t koˈzɛ
so mica cosa dir-ti cosa
d.
so eˈɲit pɛr vɛˈdɛ-t
sono venuto per veder-ti
so nˈdai viˈa pɛr no ɛˈdɛ-t
sono andato via per non veder-ti
e.
ʎa øl ˈvɛt
li vogliono vedere
i ˈvøl ˈvɛdɛ-l
ClS vogliono veder-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 30
a.-ii.
ˈtʃam-el
chiama-lo
ˈda-m-el
ˈda-mme-lo
iv.
tʃaˈmem-el
chiaˈmiamo-lo
dørˈmem ˈsøbet
dormiamo subito
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
ˈdi-m-el
date-me-lo
a'
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmem-el mia
ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l mia
chiamate-lo mica
b.|iv.
ɛn ˈdorma
ClS dorme (=dormiamo)

8The Noun Phrase
8.2. -a, -i, -e systems
8.2.4. -a, -i, -e systems
Example No. 31
a.
i ˈdɔne la ˈdɔna
la donna
i ˈale ˈl ala
l'ala
i ˈnu:ɕ la ˈnu:ɕ
la noce
ˈkɛle ˈdɔne ˈkɛla ˈdɔna
quella donna
ˈkɛste ˈdɔne ˈkɛsta ˈdɔna
questa donna
kɛle otre ˈdɔne kɛˈl otra ˈdɔna
quell'altra donna
kɛle ˈbɛle ˈdɔne kɛla ˈbɛla ˈdɔna
quella bella donna
ˈkɛle ˈdɔne ˈɛdʒe kɛla ˈdɔna ˈɛdʒa
quella donna vecchia
ˈpoke ˈdɔne
poche donne
ˈtante ˈdɔne
tante donne
a'.
ʎ ɛ ˈɛdʒe l ɛ ˈɛdʒa
ClS è vecchia
ʎ ɛ ˈbɛle l ɛ ˈbɛla
ClS è bella
ʎ ɛ ˈkɛle/ ˈkɛste l ɛ ˈkɛla/ ˈkɛsta
ClS è questa/quella
ʎ ɛ ˈdɔne
ClS sono donne
ʎ ɛ ˈpoke
ClS sono poche
i ˈtʃame la ˈtʃame
la chiamo
j o ˈeste l o ˈesta
l'ho vista
b.
i ɔmeɲ l ɔm
l'uomo
i ˈka ol ˈka
il cane
i ˈɣa:tʃ ol ˈga:t
il gatto
kəˈl ga:t
quel gatto
ˈkɛsto ˈga:t
questo gatto
kɛˈl oter ˈga:t
quell'altro gatto
i korˈtɛi ol kolˈtɛl
il coltello
ki ɔmeɲ kɛˈl ɔ:m
quell'uomo
ˈkɛstʃe ɔmeɲ kɛsˈt ɔ:m
quest'uomo
ki ˈoter ɔmeɲ kɛˈl oter ˈɔ:m
quell'altro uomo
ki ˈbɛi ɔmeɲ kɛl bɛˈl ɔ:m
quel bell'uomo
ki ɔmeɲ ˈvɛ:tʃ kɛl ɔm ˈvɛ:tʃ
quell'uomo vecchio
po:k ˈɔmeɲ/ ˈga:tʃ
b'.
ʎ ɛ ˈɛ:tʃ l ɛ ˈɛ:tʃ
ClS è vecchio
ʎ ɛ ˈbɛi l ɛ ˈbɛ:l
ClS è bello
ʎ ɛ ˈkɛi/ ˈkɛstʃe l ɛ ˈkɛl/ ˈkɛsto
ClS è questo/ quello
ʎ ɛ ɔmeɲ
ClS sono uomini
ʎ ɛ ˈpo:k
ClS sono pochi
i ˈtʃame el ˈtʃame
lo chiamo
j o ˈestʃ l o ˈest
l'ho visto