Grumello del Monte

back
Grumello del Monte
Place: Grumello del Monte
Province: Bergamo
Region: Lombardia
Number of examples: 48
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
niˈgy i ˈve
nessuno (nessuni) ClS vengono
cf.
i ˈve niˈgy
ClS vengono nessuno (nessuni)

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
(a) ˈdorme o durˈmi:t
(a) ta ˈdormet t et durˈmi:t
al/(a)la ˈdorma l a durˈmi:t
a n ˈdorma m a durˈmi:t
(a) durˈmi i durˈmi:t
(a) i ˈdorma (a) i a durˈmi:t
al ˈpjøf l ɛ/ a pjuˈyt

2.5. Additional evidence regarding the position of subject clitics
2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 3
(a) ˈdorme
(a) ta ˈdormet
al/(a)la ˈdorma
an ˈdorma
(a) durˈmi
(a) i ˈdorma
(a) ho ɛˈɲit
(a) ta het ɛˈɲit
(a) ˈl ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
an hɛ ɛˈɲi:tʃ
a ˈhi ɛˈɲi:tʃ
(a)i ɛ ɛˈɲi:tʃ

Example No. 4
ˈmaɲdʒe e ˈbie
mangio e bevo, etc.
ta ˈmaɲdʒet e ta ˈbiet
al ˈmaɲdʒa e l ˈbi:f
a m ˈmaɲdʒa e m ˈbi:f
maɲˈdʒi e biˈih
i ˈmaɲdʒa e i ˈbi:f
al ˈpjøf e l ˈfjɔka
ClS piove e ClS nevica

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
g ɛ ˈɲit i me hˈtʃɛtʃ
c'è venuto i miei bambini
al ˈve i hˈtʃɛtʃ
ClS viene i bambini
b.
al ˈpøl ˈpjøf
ClS può piovere
l a pjøˈit
ClS è piovuto
c.
l ɛ ˈmɛi inˈda viˈa
ClS è meglio partire
al haˈrɛh ˈmɛi inˈda viˈa
ClS sarebbe meglio partire

2.8. Verb inflection
Example No. 6
(a) ta ˈdorm-et
ClS dormi
cf.
ta ˈfe:t
ClS fai

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 7
(a) ˈdorme (a) ˈdorme-i?
ClS dormo-ClS?
(a) ta ˈdormet (a) ˈdorm-et?
al/(a)la ˈdorma (a) ˈdorm-el/-ela?
a n ˈdorma an ˈdorm-ei?
(a) durˈmi (a) dorˈmi:-h?
(a) i ˈdorma (a) ˈdorm-ei?
al ˈpjøf (a) ˈpjø-el?
ClS piove-ClS?

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 8
a.
(a) ta ˈdormet (a) ˈdormet?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 9
a.
a durˈmi a durˈmi-h?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 10
a.
i ˈdorma (a) ˈdorm-ei?
al/(a)la ˈdorma (a) ˈdorm-el/-ela?

3.6.5. HOMO-type subject clitics
Example No. 11
an ˈdorma an ˈdorm-ei?

3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contexts
Example No. 12
al ta ˈtʃama ta ˈtʃam-el?
ti chiama-ClS?
al ta ˈda ˈkɛhto ta ˈda-l ˈkɛhto?
ti dà-ClS questo?
al ˈm era tʃaˈmat ˈm er-el tʃaˈmat?
mi aveva-ClS chiamato?

3.7. Theory of wh-movement and the wh-in-situ parameter
Example No. 13
ˈdig-ei ke g ɛ eˈɲit i aˈmis de ˈki?
dicono-ClS che c'è venuto gli amici di chi?
*de ki ˈdig-ei ke g ɛ eˈɲit i aˈmis (de ˈki)?
di chi dicono-ClS che c'è venuto gli amici di chi?

Example No. 14
a.
ˈkɔha ˈfa-i (pɔ)?
cosa fanno-ClS?
ˈkɔha ˈfi:h?
cosa fate?
inˈdo ˈdorm-el?
dove dorme-ClS?
indo l ˈport-el?
dove lo porta-ClS?
ˈkome et durˈmi:t?
come hai dormito?
ki et ˈvest?
chi hai visto?
ki ˈɛɲ-el?
chi viene-ClS?
ˈkwando ˈɛɲ-el?
quando viene-ClS?
iŋ kɛ ˈpɔht l e:t komˈpra:t?
in che posto l'hai comprato?
kɛ ˈliber e:t leˈzit?
che libro hai letto?
perˈkɛ ˈɛɲ-el?
perché viene-ClS?
b.
ˈfa-i kɔˈhɛ?
fanno-ClS cosa?
fi:h koˈhɛ?
fate cosa?
ˈdorm-el inˈdoe?
dorme-ClS dove?
alla ˈport-el inˈdoe/indoˈɛ?
lo porta-ClS dove?
et durˈmit koˈmɛ?
hai dormito come?
et ˈvest ki?
hai visto chi?
ˈɛɲ-el ˈkwando?
viene-ClS quando?
l e:t komˈpra:t iŋ kɛ ˈpɔht?
l'hai comprato in che posto?
e:t leˈzit kɛ ˈliber?
hai letto che libro?
e:t ˈveht ˈkwatʃe hˈtʃɛtʃ?
hai visto quanti bambini?
ˈɛɲ-el ki?
viene-ClS chi?
c.
ˈkɔha ˈfa-i koˈhɛ?
cosa fanno-ClS cosa?
ˈkoha l ˈfe:t koŋ koˈhɛ?
cosa fai con cosa?
koŋ ˈkoha al ˈfe:t
con cosa lo fai?
al ˈfe:t koŋ koˈhɛ?
lo fai con cosa?

Example No. 15
a.
ˈøle haˈi inˈdo l ɛ nˈdatʃ (inˈdoe)
voglio sapere dove ClS è andato dove
doˈmande-ga ˈkɔha l a ˈfatʃ (koˈhɛ)
domandagli cosa ClS ha fatto cosa

Example No. 16
(ˈkɔha) ˈpɛnhɛt ke ˈl abe ˈfatʃ koˈhɛ?
cosa pensi che ClS abbia fatto cosa?
ˈkrɛdɛt ke al ˈhabe inˈdatʃ inˈdoe?
credi che ClS habbia anadato dove?

Example No. 17
l ɛ nˈdatʃ iˈvja ˈhɛnha halyˈda ˈki?
ClS è andato via senza salutare chi?
*ki l ɛ nˈdatʃ iˈvja ˈhɛnha halyˈda (ˈki)?
chi ClS è andato via senza salutare chi?

Example No. 18
ta ˈpjah i ˈliber k i ˈparla dɛ koˈhɛ?
ti piace i libri che ClS parlano di cosa?
*de ˈkoha ta ˈpjah i ˈliber k i ˈparla (dɛ koˈhɛ)?
di cosa ti piace i libri che ClS parlano di cosa?

3.8. Interrogative particles
3.8.2. Interrogative particles
Example No. 19
ˈkɔha ˈfa-i ˈpɔ?
cosa fanno-ClS Prt?
(ki) ˈtʃam-ɛt ˈki ˈpɔ?
(chi) chiami-ClS chi Prt?
ˈɛɲ-ei ˈpɔ?
vengono-ClS Prt?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 20
a.
ki ˈɛɲ-ei?
chi vengono-ClS?
ˈɛɲ-ei ˈki?
vengono-ClS chei?
b.
ˈkwatʃe hˈtʃɛtʃ (a) ˈdorm-ei?
quanti bambini ClS dormono-ClS?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 21
ki ˈkrɛdɛt ke ˈɛɲe?
chi credi che venga?

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 22
i.
ˈle ha ˈdorma (mia) ˈbe
lì si dorme (mica) bene
ha ˈdorma ˈbe?
si dorme bene?
ha ˈlae-l?
si lava-ClS?
ii.
a. ˈly al ha ˈɛt a paˈha
lui ClS si vede a passare
ˈle la ha ˈɛt a paˈha
lei ClS si vede a passare
ˈlur i ha ˈɛt a paˈha
loro ClS si vedono a passare
b.
la maria la ha l ˈkrompa
la Maria ClS se lo compra
c.
al na ha ˈkrompa ˈtri
ClS ne si compra tre
d.
ga ha ˈda di ˈliber
gli si dà dei libri
e.
ta ha ˈɛt ˈtøtʃ i ˈde
ti si vede tutti i giorni
f.
ga ha ˈmɛt ˈhɛmper
ci si mette sempre
g.
ga na ha ˈda ˈdu
gliene si dà due
h.
ga na ha ˈmɛt ˈtri
ce ne si mette tre

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 23
ha ˈdorma be?
si dorme bene?
ha ˈla-el?
si lava-ClS?

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 24
(ma) ha ˈlae
ta ha ˈlaet
al ha ˈlaa
an ha ˈlaa
(a) ha laˈi
i ha ˈlaa

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 25
al ma ˈtʃama
ClS ci chiama
al va ˈtʃama
ClS vi chiama

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 26
c.
al ma da ˈkɛhto
ClS mi dà questo, etc.
al ta da ˈkɛhto
al ga da ˈkɛhto
al ma da ˈkɛhto
al va da ˈkɛhto
d.
ly a ma l ˈda
lui ClS me lo dà, etc.
a ta l ˈda
a ga l ˈda
a ma l ˈda
e.
(a) ma na ˈda ˈdu
ClS me ne dà due, etc.
(a) ta na ˈda ˈdu
(a) ga na ˈda ˈdu
b.
ma na ˈda ˈdu
f.
ga na ha ˈmɛt ˈtant
ClS ce ne si mette tanto

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
Example No. 27
a.
al/(a)la ˈdorma
ClS dorme
(a)i ˈdorma
ClS dormono
l a durˈmi:t
ClS ha dormito
(a)i a durˈmi:t
ClS hanno dormito
b.-ii.
t al ˈvɛdɛt
ClS lo vedi
t la ˈɛdɛt
ClS la vedi
t i ˈɛdɛt
ClS li vedi
iii.
ˈly al ma ˈtʃama
lui ClS mi chiama
al ta ˈtʃama
ClS ti chiama
al ma ˈtʃama
ClS ci chiama
al va ˈtʃama
ClS vi chiama
ˈle la ma ˈtʃama
lei ClS mi chiama
la ga ˈda ˈkɛhto
ClS gli dà questo
ˈly/ˈle a lla ˈtʃama
lui/lei ClS la/lo chiama
i lla ˈtʃama
ClS li/le chiama
vi.
ˈlur i ma ˈtʃama
loro ClS mi chiamano
i lla ˈtʃama
ClS lo/la/li/le chiamano
b'.
iii. a lla ˈtʃama?
ClS lo/la chiama?
i lla ˈtʃama?
ClS li/le chiama?
ga ˈda-l ˈkɛhto?
gli dà-ClS questo?
ta ˈda-l ˈkɛhto?
ti dà-ClS questo?
ma ˈtʃam-el?
mi chiama-ClS?
vi.
i lla ˈtʃama?
ClS lo/la/li/le chiamano?
c.-iii.
ˈly/ˈle (a) ma l ˈda
lui/lei ClS me lo dà
ga l ˈda
glielo dà
ga i ˈda
glieli dà
(a) ma na ˈda ˈdu
ClS me ne dà due
vi.
i ga l da
ClS glielo danno
c'.
ga l ˈda?
glielo dà?
ta l ˈda?
te lo dà?
e.
ly al ˈm era tʃaˈmat
lui ClS mi aveva chiamato
a lˈl era tʃaˈmat
ClS lo aveva chiamato
i lˈl era tʃaˈmat
ClS li aveva chiamati

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 28
a.
an h ɛ ɛˈɲi:tʃ/ɛˈɲide
ClS si è venuti/venute
aŋ h ɛ statʃ tʃaˈma:tʃ
ClS si è stati chiamati
aŋ h ɛ statʃe tʃaˈmade
ClS si è state chiamate
aŋ h ɛ konˈte:tʃ
ClS si è contenti
aŋ h ɛ frɛˈðɛi/ horˈrɛle
ClS si è fratelli/ sorelle
b.
an h ɛ laˈa:tʃ/ laˈade
ClS si è lavati/ lavate
c.
(a)m a durˈmi:t
ClS ha dormito
d.
(a) l ɛ ɛˈɲi:t/ ɛˈɲida
ClS è venuto/ venuta
a l h ɛ laˈa:t/ la h ɛ laˈada
ClS si è lavato/ ClS si è lavata
i ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲide
ClS è(=sono) venuti/ venute
l ɛ ˈɛtʃ/ ˈɛʒa
ClS è vecchio/ vecchia
e.
aŋ ˈve
ClS viene (=veniamo)

5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"
Example No. 29
ˈle h ɛ ˈhɛmper dʊrˈmit ˈbe
là si è sempre dormito bene

5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitic
Example No. 30
a.
an h ɛ laˈa:tʃ/ laˈade
ClS si è lavati/ lavate
d.
an h ɛ ɛˈɲi:tʃ
ClS si è venuti

Example No. 31
a.
ma ho laˈat
mi sono lavato
ta het laˈat
ClS sei lavato
al h ɛ laˈat
ClS si è lavato
la h ɛ laˈada
ClS si è lavata
an h ɛ laˈatʃ
ClS si è lavati
a hi laˈatʃ
ClS siete lavati
i h ɛ laˈatʃ/laˈade
ClS si sono lavati/e
ma here laˈa:t
mi ero lavato
ta heret laˈa:t
ClS eri lavato
al h era laˈa:t
ClS si era lavato
la h era laˈada
ClS si era lavata
aŋ h era laˈa:tʃ
ClS si era lavati
a hereh laˈa:tʃ
ClS eravate lavati
i h era laˈatʃ/ laˈade
ClS si erano lavati/e
cf.
(ma) ha ˈlae
mi si lavo, etc.
ta ha ˈlaet
al ha ˈlaa
an ha ˈlaa
(a) ha laˈi
i ha ˈlaa
c.
here konˈte:t
ero contento, etc.
ta heret konˈte:t
(a)l era konˈte:t/a
aŋ h era konˈte:tʃ
a hereh konˈte:tʃ
(a) i era konˈte:tʃ
d.
ho ɛˈɲit
sono venuto, etc.
ta het ɛˈɲit
al ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
an (h)ɛ ɛˈɲitʃ
a hi ɛˈɲitʃ
aj ɛ ɛˈɲitʃ
o durˈmit
ho dormito, etc.
t et durˈmit
al a durˈmit
am a durˈmit
i durˈmit
aj a durˈmit
here eˈɲi:t
ero venuto, etc.
ta heret eˈɲi:t
l era eˈɲi:t
aŋ h era eˈɲi:tʃ
a hereh eˈɲi:tʃ
i era eˈɲi:tʃ
ere durˈmi:t
avevo dormito, etc.
t eret durˈmi:t
l era durˈmi:t
(a) m era durˈmi:t
ereh durˈmi:t
i era durˈmi:t
a l ere tʃaˈma:t
ClS l'avevo chiamato, etc.
ta l eret tʃaˈma:t
a ll era tʃaˈma:t
(a) m l era tʃaˈma:t
a ll ereh tʃaˈma:t
a i ll era tʃaˈma:t

5.9. Other types of person dissociations
Example No. 32
a.
ma ho laˈat
mi sono lavato
ta het laˈat
ClS sei lavato
al h ɛ laˈat
ClS si è lavato
la h ɛ laˈada
ClS si è lavata
an h ɛ laˈatʃ
ClS si è lavati
a hi laˈatʃ
ClS siete lavati
i h ɛ laˈatʃ/laˈade
ClS si sono lavati/e
ho ɛˈɲit
sono venuto, etc.
ta het ɛˈɲit
a l ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
a n (h)ɛ ɛˈɲitʃ
a hi ɛˈɲitʃ
a j ɛ ɛˈɲitʃ
o durˈmit
ClS ho dormito, etc.
t et durˈmit
al a durˈmit
am a durˈmit
i durˈmit
a j a durˈmit
cf.
ho konˈte:t
sono contento, etc.
ta het konˈte:t
l ɛ konˈte:t/ kunˈteta
aŋ hɛ kunˈte:tʃ
hi konˈte:tʃ
aˈj ɛ kunˈte:tʃ/ kunˈtete
b.
ma here laˈa:t
mi ero lavato
ta heret laˈa:t
ClS eri lavato
al h era laˈa:t
ClS si era lavato
la h era laˈada
ClS si era lavata
aŋ h era laˈa:tʃ
ClS si era lavati
a hereh laˈa:tʃ
ClS eravate lavati
i h era laˈatʃ/ laˈade
ClS si erano lavati/e
here eˈɲi:t
ero venuto, etc.
ta heret eˈɲi:t
l era eˈɲi:t
aŋ hera eˈɲi:tʃ
a hereh eˈɲi:tʃ
i era eˈɲi:tʃ
ere durˈmi:t
avevo dormito
t eret durˈmi:t
ClS avevi dormito
l era durˈmi:t
ClS era dormito
(a) m era durˈmi:t
ClS era dormito
ereh durˈmi:t
avevate dormito
i era durˈmi:t
ClS erano dormito
a l ere tʃaˈma:t
ClS l'avevo chiamato
ta m eret tʃaˈma:t
ClS mi avevi chiamato
all era tʃaˈma:t
lo era chiamato
(a)m l era tʃaˈma:t
ClS lo era chiamato
all ereh tʃaˈma:t
lo avevate chiamato
ai ll era tʃaˈma:t
ClS lo erano chiamato
cf.
here konˈte:t
ero contento, etc.
ta heret konˈte:t
(a)l era konˈte:t/a
aŋ hera konˈte:tʃ
a hereh konˈte:tʃ
(a) i era konˈte:tʃ

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 33
(a) ˈg ɛ i hˈtʃɛtʃ
ClS c'è i bambini

5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjects
Example No. 34
b.
de ˈla ga ˈdorma i htʃeˈti
di là ci dorme i bambini
g ɛ ˈɲi:t i me hˈtʃɛ:tʃ
c'è venuto i miei bambini
b.
de ˈla i ˈdorma i htʃeˈti
di là ClS3p dormono i bambini
i ɛ ˈɲi:tʃ i me hˈtʃɛ:tʃ
ClS3p sono venuti i miei bambini

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 35
al ˈdorma ˈmia
ClS dorme mica
l a ˈmia durˈmit
ClS ha mica dormito

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 36
a.
i ðorma ˈmia
ClS dormono mica
ˈpjø→più
ˈmai→mai
ɲaˈmɔ ˈmia→ancora mica
mia ˈβe:→mica bene
mia ˈhɛmper→mica sempre
cf.
i ðorma aˈmɔ
ClS dormono ancora
ʑaˈmɔ→già
b.
i a mia maɲˈdʒa:t
ClS hanno mica mangiato
pjø→più
mai→mai
mia hɛmper→mica sempre
ɲaˈmɔ ˈmia→ancora mica
mia→maɲˈdʒa:t ˈbe:→mica
mangiato bene
a-i mia ʑaˈmɔ maɲˈdʒa:t?
hanno-ClS mica già mangiato?
c.
i bi:f mia ol/dɛl ˈvi:
ClS bevono mica il/ del vino

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 37
i ɛ eˈɲitʃ ˈtøtʃ
ClS sono venuti tutti
o rumˈpit tøta la kaˈmiʑa
ho rotto tutta la camicia

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 38
a ta ˈdiɣe de tʃaˈma-l mia
ClS ti dico di chiamar-lo mica
ho ndatʃ i viˈa per mia ɛˈdi-l
sono andato via per mica vederlo

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 39
a.
i ve (mia) niˈgy
ClS vengono (mica) nessuno
niˈgy i ˈve
nessuno ClS vengono
al maɲdʒa (mia) neˈgot
ClS mangia (mica) nulla
b.
o (mia) eht niˈgy
ho (mica) visto nessuno
l a (mia) maɲˈdʒat neˈgot
ClS ha (mica) mangiato nulla

6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 40
b.
a ˈdorm-et (ˈmia)?
ClS dormi-ClS (mica)?
a l ˈfi:-h (ˈmia)?
ClS lo fate-ClS mica?
a-i (ˈmia) durˈmi:t?
hanno-ClS (mica) dormito?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 41
a.
a ta ˈdiɣe de tʃaˈma-l (ˈmia)
ClS ti dico di chiamar-lo (mica)
b.
l ɛ ˈmɛi tʃaˈma-l (ˈmia)
ClS è meglio chiamar-lo (mica)
c.
ho ˈmia ˈkoha ˈdi-t
so mica cosa dir-ti
d.
ho ɛˈɲit per vɛˈdi-l
sono venuto per veder-lo
ho nˈdatʃ i viˈa per mia ɛˈdi-l
sono andato via per mica veder-lo
e.
ˈøle (ˈmia) ɛˈdi-l
voglio (mica) veder-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 42
a.-ii.
ˈtʃam-el
ˈchiama-lo
iv.
tʃaˈmɛm-el
chiaˈmiamo-lo
maɲˈdʒɛm
ˈmangiamo
v.
tʃaˈmi-l
chiamate-lo
a'.
ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv.
tʃaˈmɛm-el mia
ˈchiamiamo-lo mica
v.
tʃaˈmi-l ˈmia
chiamate-lo mica
b.|iv.
an ˈdorma
ClS dorme (=dormiamo)

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 43
ol me ka i me ˈka
il mio cane

8.2. -a, -i, -e systems
8.2.4. -a, -i, -e systems
Example No. 44
a.
i ˈfomle la ˈfomla
la donna
i ˈɣambe la ˈɣamba
la gamba
i ˈoɲdʒe ˈl oɲdʒa
l'unghia
i ˈnu:h la ˈnu:h
la noce
ˈkɛle ˈfomle ˈkɛla ˈfomla
quella donna
ˈkɛle ˈfomle ˈke ˈkɛla ˈfomla ˈke
quella donna qui
ˈkɛhte ˈfomle ˈkɛhta ˈfomla
questa donna
i otre ˈfomle ˈl otra ˈfomla
l'altra donna
kɛle ˈβɛle ˈfomle kɛla ˈβɛla ˈfomla
quella bella donna
ˈkɛle ˈfomle ˈɛʒe kɛla ˈfomla ˈɛʒa
quella donna vecchia
ˈpoke ˈfomle
poche donne
ˈtante ˈfomle
tante donne
a'.
aj ɛ ˈɛʒe l ɛ ˈɛʒa
ClS è vecchia
aj ɛ ˈnøe/ ˈkolde l ɛ ˈnøa/ ˈkolda
ClS è nuova/ calda
aj ɛ ˈkɛle l ɛ ˈkɛla
ClS è quella
aj ɛ ˈkɛhte
ClS sono queste
aj ɛ ˈpoke
ClS sono poche
aj ɛ ˈfomle
ClS sono donne
i ˈɛðe la ˈɛðe
la vedo
a j o ˈehte l o ˈehta
l'ho vista
b.
i ɔmeɲ/ i ɔm l ɔm
l'uomo
i ˈka ol ˈka
il cane
i ˈɣa:tʃ ol ˈga:t
il gatto
i ˈpre:tʃ ol ˈpre:t
il prete
i korˈtɛi ol kolˈtɛl
il coltello
i ˈforeɲ ol ˈforen
il forno
ki ˈɔm kɛˈl ɔ:m
quell'uomo
ki ɔm ˈke kɛl ɔm ˈke
quell'uomo qui
ˈkɛhtʃe ˈɔm kɛht ɔ:m
quest'uomo
i ˈoter ˈɔm ˈl oter ˈɔ:m
l'altro uomo
ki ˈβɛi ˈɔm kɛl bɛl ˈɔ:m
quel bell'uomo
i ɔm ˈɛtʃ kɛl ɔm ˈvɛ:tʃ
quell'uomo vecchio
po:k ˈɔmeɲ/ ˈga:tʃ
pochi uomini/ gatti
b'.
aj ɛ ˈɛ:tʃ l ɛ ˈɛ:tʃ
ClS è vecchio
aj ɛ ˈnø:f/ ˈko:ltʃ l ɛ ˈnø:f/ ˈko:lt
ClS è nuovo/ caldo
l ɛ ˈkɛl
ClS è quello
aj ɛ ˈɔ:m
ClS sono uomini
aj ɛ ˈpo:k
ClS sono pochi
i ˈɛðe al ˈɛðe
lo vedo
a j o ˈehtʃ l o ˈeht
l'ho visto

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 45
me ˈmader
mia madre
me ˈpader
mio padre
me hoˈrɛla i me hoˈrɛle
mia sorella – le mie sorelle, etc.
tɔ hoˈrɛla i tɔ hoˈrɛle
hɔ hoˈrɛla i hɔ hoˈrɛle
nɔhta hoˈrela i nɔhte hoˈrɛle
ɔhta hoˈrela i ɔhte hoˈrɛle
me frɛˈdel i me frɛˈdei
mio fratello – i miei fratelli, etc.
tɔ frɛˈdel i tɔ frɛˈdei
hɔ frɛˈdel i hɔ frɛˈdei
nɔht frɛˈdel i nɔhtʃ frɛˈdei
ɔht frɛˈdel i ɔhtʃ frɛˈdei
me ˈneud i me neˈutʃ
mio nipote – i miei nipoti, etc.
to ˈneud i to neˈutʃ
ho ˈneud i ho neˈutʃ
me neˈuda i me neude
mia nipote – le mie nipoti

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 46
b.
tɔ hoˈrɛla pjø ˈgranda
tua sorella più grande

Example No. 47
i me trɛ hoˈrɛle
le mie tre sorelle

Example No. 48
øna tɔ hoˈrɛla
una tua sorella
øn otra tɔ hoˈrɛla
un'altra tua sorella
l otra tɔ hoˈrɛla
l'altra tua sorella