| Adrara S.Rocco | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.6. Expletive clitic: morphologyˈdorme o durˈmit
ta ˈdormet t et durˈmit
al /la ˈdorma l a durˈmit
an ˈdorma m a durˈmit
durˈmi i durˈmit
ai/le ˈdorma i a durˈmit
al ˈpjø:f l a pjøˈit Example No. 2 a. al ˈve i hˈtʃɛ:tʃClS viene i bambini
i hˈtʃɛ:tʃ i ve ˈdɔpo i bambini ClS vengono dopo
b. al ˈpjø:fClS piove |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 3 3.3. Data on complementizers and their distributionˈdorme koha ˈfo-i? ˈdorme? che faccio-ClS? dormo?
ta ˈdormet ˈdorm-et?
al /la ˈdorma ˈdorm-el/-ela?
an ˈdorma an ˈdorm-ei?
durˈmi durˈmi:-f?
ai/le ˈdorma ˈdorm-ei/-ele?
al ˈpjø:f ˈpjø-el? piove-ClS? Example No. 4 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsa. a i m a ˈdi:t ke ta ˈɛɲet doˈmaClS mi hanno detto che ClS vieni domani
hon nˈda:t de ˈfɔ prima ke te ta eˈɲiet sono uscito prima che tu ClS venivi
b. i ɛ ˈkɛi ke i ma ˈtʃama ˈhɛmperClS sono quelli che ClS mi chiaman sempre
ke g o ˈda:t le paˈlaŋke che gli ho dato i soldi
c. ki ˈe?chi viene?
ho ˈmia ki tʃaˈma so mica chi chiamare
d. ˈkoha ˈfet (koˈhɛ)?cosa fai cosa?
ma ha doˈmande koha ai fa (koˈhɛ) mi domando cosa ClS fanno cosa
ho ˈmia koha ˈfa (koˈhɛ) so mica cosa fare cosa Example No. 5 3.6.5. HOMO-type subject cliticsa. ta ˈdormet ˈdormet?Example No. 6 3.7. Theory of wh-movement and the wh-in-situ parameteran ˈdorma an ˈdorm-ei? Example No. 7 a. doˈmande-ga koha l fa koˈhɛdomandagli cosa ClS fa cosa
di-m kɔha ta fe koˈhɛ dimmi cosa ClS fai cosa
ho ˈmia ˈkoha ai fa koˈhɛ so mica cosa ClS fanno cosa
ˈkoha fa koˈhɛ cosa fare cosa
nˈdo nda nˈdoe dove andare dove Example No. 8 a. ˈkɔha ˈfi:-f?cosa fate-ClS?
indo l ˈport-ei? dove lo portano-ClS?
ˈkome l ˈfe:t? come lo fai?
ki et tʃaˈma:t? chi hai chiamato?
ki ˈe? chi è?
ˈkwando ˈɛɲet? quando vieni?
kwal htʃeˈti ˈɛɲ-el? quali bambini viene-ClS?
perˈkɛ ˈɛɲ-ei? perché vengono-ClS?
b. hi-f dre a fa kɔˈhɛ?siete-ClS dietro a fare cosa?
e-l dre a høtʃeˈdi koˈkɛ? è-ClS dietro a succedere cosa?
tʃamet ki? chiami chi?
ˈɛɲet ˈkwando? vieni quando?
kɔˈhɛ? cosa?
inˈdoe? dove?
ˈkome? come?
c. ˈkɔha ˈfi:-f koˈhɛ?cosa fate-ClS cosa?
kɔha ma ˈportet koˈhɛ? cosa mi porti cosa?
indo ˈet indoˈɛ? dove vai dove?
kome ˈfet koˈmɛ? come fai come? Example No. 9 ndo ˈkrɛðɛt ke ˈaɣɛh nˈdoe? dove credi che vada dove?
koha ˈkrɛðɛt ke ˈfaɣɛ koˈhɛ ˈme? cosa credi che faccia cosa io?
koha ˈpɛnhɛt ke ai ˈfaɣɛh koˈhɛ? cosa pensi che ClS facciano cosa?
ˈkrɛðɛt ke ˈɛɲɛh ˈki? credi che venga chi? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 10 4.2.1. Analysis of the datai. ˈle ha ˈdorma ˈbelì si dorme bene
ha ˈdorm-el ˈbe? si dorme ClS bene?
ha ˈlae-l zo? si lava-ClS giù?
ii. a. ˈly ha l ˈvɛt hɛmper a paˈhalui si lo vede sempre a passare
ˈlur h ia ˈɛt hɛmper a paˈha loro si li vede sempre a passare
d. ga ha ˈda hɛmper reˈzugli si dà sempre ragione
g. ga ha na ˈda ˈtrɔpgli se ne dà troppo Example No. 11 4.3. Systems of reflexive inflectionha ˈdorm-el ˈbe? si dorme-ClS bene?
ha ˈla-el ˈzo? si lava-ClS (giù)? Example No. 12 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsma ha ˈlae ˈzo
ta ha ˈlaet ˈzo
al/ la ha ˈlaa ˈzo
an sa ˈlaa ˈzo
ha laˈi ˈzo
i/ le ha ˈlaa ˈzo Example No. 13 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formai ma da ˈkɛhtu ClS ci danno questo
ai va l ˈda ClS ve lo danno 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 14 c. ai ma da ˈkɛhtuClS mi dà questo, etc.
ai ta da ˈkɛhtu
ai ga da ˈkɛhtu
ai ma da ˈkɛhtu
d. lur ai ma l ˈdaloro ClS me lo danno, etc.
ai ta l ˈda
ai ga l ˈda
a ma l ˈda
ai va l ˈda
e. ai me n da ˈduClS me ne danno due, etc.
ai te n da ˈdu
ai ge n da ˈdu
ai me n da ˈdu
ai ve n da ˈdu
f. a ga l ˈmɛteClS ce lo metto |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 15 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"a. an h ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲideClS si è venuti/ venute
an h era ɛˈɲi:tʃ ClS si era venuti/ venute
an h era konˈte:tʃ ClS si era contenti
b. an h ɛ laˈa:tʃ/laˈadeClS si è lavati/ lavate
c. m a durˈmi:tClS ha dormito
am era durˈmi:t ClS aveva dormito
d. (a) l ɛ ɛˈɲi:t/ ɛˈɲidaClS è venuto/ venuta
l era ɛˈɲit/ ɛˈɲida ClS era venuto/ venuta
a l h ɛ laˈa:t/ la h ɛ laˈada ClS si è lavato/ ClS si è lavata
l era konˈte:t/ konˈte:ta ClS era contento/ contenta
l ɛ ˈɛtʃ/ ˈɛʒa ClS è vecchi/ vecchia Example No. 16 5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitichɛ l a ˈehta ˈhɛmpre paˈha se l'ha vista sempre passare Example No. 17 a. an h ɛ laˈa:tʃ/laˈadeClS si è lavati/ lavate
d. an h ɛ ɛˈɲi:tʃ/ ɛˈɲideClS si è venuti/ venute Example No. 18 a. ma ho laˈat ˈzomi sono lavato
ta het laˈat ˈzo ClS sei lavato
al h ɛ laˈat ˈzo ClS si è lavato
la h ɛ laˈada ˈzo ClS si è lavata
an h ɛ laˈatʃ/ laˈai ˈzo ClS si è lavati
hi laˈatʃ ˈzo siete lavati
i h ɛ laˈatʃ ˈzo ClS si sono lavati
le h ɛ laˈade ˈzo ClS si sono lavate
ma here laˈa:t ˈzo mi ero lavato
ta heret laˈa:t ˈzo ClS eri lavato
al h era laˈa:t ˈzo ClS si era lavato
la h era laˈada ˈzo ClS si era lavata
aŋ h era laˈa:tʃ/ laˈai ˈzo ClS si era lavati
hereh laˈa:tʃ/ laˈai ˈzo eravate lavati
i h era laˈai/ laˈade ˈzo ClS si erano lavati/e
cf. ma ha ˈlae ˈzomi si lavo, etc.
ta ha ˈlaet ˈzo
al/ la ha ˈlaa ˈzo
an sa ˈlaa ˈzo
ha laˈi ˈzo
i/ le ha ˈlaa ˈzo
c. ta heret konˈte:tClS eri contento
l era konˈte:t/a ClS era contento/a
aŋ h era konˈte:tʃ ClS si era contenti
i era konˈte:tʃ ClS erano contenti
d. ho ɛˈɲitsono venuto, etc.
ta het ɛˈɲit
l ɛ ɛˈɲit/ɛˈɲida
a n h ɛ ɛˈɲitʃ
hi ɛˈɲitʃ
i ɛ ɛˈɲitʃ/ ɛˈɲide
o durˈmit ho dormito, etc.
t et durˈmit
l a durˈmit
m a durˈmit
i durˈmit
i a durˈmit
a g o de ˈfa:-l ClS ci ho da farlo
al g a de ˈfa:-l ClS ci ha da farlo
here eˈɲi:t ero venuto, etc.
ta heret eˈɲi:t
l era eˈɲi:t/ eˈɲida
aŋ h era eˈɲi:tʃ
hereh veˈɲi:tʃ
i era eˈɲi:tʃ/ eˈɲide
ere durˈmi:t avevo dormito, etc.
a t eret durˈmi:t
l era durˈmi:t
a m era durˈmi:t
ereh durˈmi:t
i era durˈmi:t
al g era øna bɛla ˈka ClS ci aveva una bella casa
aŋ g era øna bɛla ˈka ClS ci aveva (=avevamo)…
ja g ereh øna bɛla ˈka ClS avevate una bella casa
al g era de ˈfa:-l ClS ci aveva da farlo
aŋ g era de ˈfa:-l ClS ci aveva (=avevammo)… |
| 6 | Negation and Adverbs 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive Example No. 19 6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverbt ɔ dit de mia tʃaˈma-l ti ho detto di mica chiamar-lo
de tʃaˈma-l ˈmai/ ˈpjø→di chiamar-lo mai/ più
de mia tʃaˈma-l ˈhɛmper→di mica chiamar-lo sempre
de tʃaˈma neˈɣy→di chiamare nessuno 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb Example No. 20 b. ˈmaj-el ˈmia?mangia-ClS mica?
ˈdorm-et ˈmia? dormi-ClS mica? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 21 a.-ii. ˈtʃam-elˈchiama-lo
iv. tʃaˈmm-elˈchiaˈmiamo-lo
v. tʃaˈmi-lchiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-el ˈmia ˈchiama-lo mica
iv. tʃaˈmm-el miaˈchiamiamo-lo mica
v. tʃaˈmi-l iachiamate-lo mica
b.|iv. an ˈdormaClS dorme (=dormiamo) |