| Sassinoro | |
| 5 | The Auxiliary 5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood Example No. 1 a. addʒə/eddʒə/songu durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:təho/sono dormito/venuto/lavato
si durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:tə sei dormito/venuto/lavato
ɛ/a durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:tə è/ha dormito/venuto/lavato
emmə/semmə durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:tə abbiamo/ siamo dormito/venuto/lavato
se:tə/e:tə durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:tə siete/avete dormito/venuto/lavato
sɔ/a:rə durˈmu:tə/ məˈnu:tə/ laˈwa:tə sono/hanno dormito/venuto/lavato
a:rə ˈmortə/ ˈmɔrtə hanno morti/morte
m addʒə/mə songu laˈwa:tə mi ho/ sono lavato
tə si laˈwa:tə ti sei lavato
s a/ɛ laˈwa:tə si ha/è lavato
tʃə semmə/ˈemmə laˈwa:tə ci siamo/abbiamo lavati
və se:tə/e:tə laˈwa:tə vi siete/avete lavati
s a:rə/au laˈwa:tə si hanno/sono lavati
cf. tɛŋgu da ˈfatengo da fare
eddʒə paˈurə ho paura
b. ɛwa durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:təero dormito/venuto/lavato, etc.
(s)iu durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
ɛwa durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
(s)aˈwammə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
(s)aˈwa:tə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
ˈeunə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
cf. ɛwa kunˈtentəero contento, etc.
(s)iu kunˈtentə
ɛwa kunˈtentə
(s)aˈwammə kunˈtentə
(s)aˈwa:tə kunˈtentə
ˈeunə kunˈtentə
təˈnewa paˈurə tenevo paura
c. essə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:təfossi dormito/venuto/lavato, etc.
issə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
essə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
asˈsimmə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
asˈsi:tə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
ˈessənə durˈmu:tə / məˈnu:tə /laˈwa:tə
cf. essə kunˈtentəfossi contento, etc.
issə kunˈtentə
essə kunˈtentə
asˈsimmə kunˈtentə
asˈsi:tə kunˈtentə
ˈessənə kunˈtentə
təˈnessə da ˈfa tenessi da fare |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 2 7.2. Imperative and negative imperativea. t addʒə ˈdittə e (nno) rə caˈmati ho detto di (non) lo chiamare
b. (ɛ mˈmɛʎʎə kə rə caˈma:mə)(è meglio che lo chiamiamo)
c. (nən ˈtsattʃə kə tˈt addʒ a ˈditʃə)(non so che ti ho a dire)
d. sɔngə məˈnutə pə tte uˈðesono venuto per te vedere
mə nə ˈsɔngə ˈjutə pə n tə uˈðe me ne sono andato per non ti vedere Example No. 3 a.-ii. ˈcama-rəchiama-lo
v. caˈmatə-rəchiamate-lo
a.-ii. nə-rə caˈmanon lo chiamare
v. nə-rə caˈma:tənon lo chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 4 8.3. Special treatment of kinship termsrə ˈwattə ˈto:wə i ˈwatt ˈto:wə il gatto tuo Example No. 5 muʎˈʎɛr-ma moglie-mia
ˈfiʎʎə-mə i ˈfiʎʎə-mə figlio-mio – i figli-miei
ˈfiʎʎə-tə i ˈfiʎʎə-tə figlio-tuo – i figli-tuoi
rə ɣwaʎˈʎonə ˈnostrə i ɣwaʎˈʎunə ˈnostrə il figlio nostro
ˈfiʎʎə-mə lə ˈfiʎʎə-mə figlia-mia – le figlie-mie
ˈfiʎʎə-tə lə ˈfiʎʎə-tə figlia-tua – le figlie-tue
ˈsɔr-ma lə ˈsɔr-mə sorella-mia – le sorelle-mie
ˈsɔr-da lə ˈsɔr-də sorella-tua – le sorelle-tue
ˈkas-ta casa tua |