Chioggia

back
Chioggia
Place: Chioggia
Province: Venezia
Region: Veneto
Number of examples: 44
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
Example No. 1
la Maˈria ne ljo ˈdiʑe
la Maria ce lo dice
i fiˈɔi ˈdɔrme de ˈlja
i bambini dormono di là
elj ˈfio (lJ) a dorˈmio ˈtuto lj ˈdi
il bambino (ClS-3s) ha dormito tutto il giorno

2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 2
a.
niˈsuŋ me ˈtʃame
nessuno mi chiama
cf.
no me ˈtʃame niˈsuŋ
non mi chiama nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
ˈdɔrmo ɔ dorˈmio
ti ˈdɔrmi ti a dormio
a/la ˈdɔrme lj a dorˈmio
dorˈmimo aˈvemo dorˈmio
dorˈmi aˈve dorˈmio
i/le ˈdɔrme i/ le a dorˈmio
ˈpjɔve a pjoˈvesto

2.5. Position of subject clitics
Example No. 4
no ˈdɔrmo
non dormo, etc.
no ti ˈdɔrmi
no-a/-la ˈdɔrme
no dorˈmimo
no dorˈmi
no-i/-lje ˈdɔrme

2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 5
ˈmaɲo e ˈbevo
mangio e bevo, etc.
ti ˈmaɲi e ti ˈbevi
a ˈmaɲe e a ˈbeve
maˈɲemo e beˈvemo
maˈɲe e beˈve
i ˈmaɲe e i ˈbeve
ˈpjɔve e ˈnevege
piove e nevica

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 6
a.
ˈvjɛŋ i fiˈɔi
viene i ragazzi
ze veˈɲuo i fiˈɔi
è venuto i ragazzi
b.
ˈpjɔve
piove
a pjoˈvesto
ha piovuto
c.
ze ˈmɛdʒo tɕaˈmar-lo
è meglio chiamar-lo

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 7
a.
me ˈlavo
mi lavo, etc.
ti te ˈlavi
a/la se ˈlave
se laˈvemo
ve laˈve
i/le se ˈlave

2.9. Agreement theory
Example No. 8
a.
ge ˈze ˈelo/ˈlori
c'è lui/loro
ʑe veˈɲuo ˈlori
è venuto loro
b.
i ʑe veˈɲuo ˈlori
ClS3pm sono venuti loro
ˈlori (i) ˈdɔrme
loro (ClS) dormono

Example No. 9
ge ˈsu ˈmi
ci sono io
ti ge ˈʑe ˈti
ClS ci sei tu
ge ˈsemo nuˈaltri
ci siamo noialtri
ge ˈse vuˈaltri
ci siete voialtri
ti ʑe veˈɲuo ˈti
ClS sei venuto tu
semo veˈɲui nuˈaltri
siamo venuti noi

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 10
ʑe veˈɲuo i fiˈɔi ˈsɛŋsa ˈdir-me ˈɲɛnte
è venuto i bambini senza dir-mi niente

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 11
ˈdɔrmo ˈdɔrmo?
dormo?
ti ˈdɔrmi ˈdɔrmis-tu?
a/la ˈdɔrme ˈdɔrm-elo/-ela?
dorˈmimo dorˈmimo?
dorˈmi dorˈmi?
i/le ˈdɔrme ˈdɔrm-eli/-ele?
ˈpjɔve ˈpjɔve?
piove?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 12
ˈkɔssa ˈfas-tu?
cosa fai-ClS?
kɔs a-ljo ˈfato?
cosa ha-ClS fatto?
ˈdove lo ˈfas-tu?
dove lo fai-ClS?
ki ˈtʃamis-tu?
chi chiami-ClS?

3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
Example No. 13
a.
no ˈsɔ ˈkɔsa k a ˈfa
non so cosa che ClS fa
ˈdove k a ˈdɔrme
dove che ClS dorme
ˈkwando k a ˈvjɛŋ
quando che ClS viene

Example No. 14
a.
veˈnise-ljo!
venisse-ClS
anˈdese-ljo alˈmaŋko!
andasse-ClS almeno
b.
ke alˈmaŋko a maˈɲese
che almeno ClS mangiasse

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 15
a.
i m a ˈdito ke ti ˈtʃami ˈtuti
ClS mi hanno detto che ClS chiami tutti
b.
i ze ˈkwei ke g o ˈda i sˈkɛi
ClS sono quelli che gli ho dato i soldi
c.
ki ˈvjɛŋ?
chi viene?
d.
ˈkɔssa ˈfas-tu?
cosa fai-ClS?
no ˈsɔ ˈkɔsa ˈdir-te
non so cosa dir-ti
e.
ke ˈlibro ˈlɛdʒis-tu?
che libro leggi-ClS?
koŋ ke ˈrɔba la ˈfas-tu?
con che cosa la fai-ClS?

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 16
a.
per ˈkɔsa ˈvjɛs-tu?
perché vieni-ClS?

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 17
a.
ti ˈdɔrmi ˈmasa ˈdɔrmis-tu?
dormi-ClS?
ti lo fa ˈsɛmpre lo ˈfas-tu?
lo fai-ClS?
t avaˈravi laˈvao t avaˈravis-tu laˈvao?
ti avresti-ClS lavato?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 18
a.
a/la ˈdɔrme ˈdɔrm-elo/-ela?
dorme-ClSm/f?
i/le ˈdɔrme ˈdɔrm-eli/-ele?
dormono-ClSm/f?

3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contexts
Example No. 19
ti me ˈtʃame me ˈtʃamis-tu?
mi chiami-ClS?
ti lo ˈtʃame lo ˈtʃamis-tu?
lo chiami-ClS?

3.10. Relative clauses
Example No. 20
a.
i ʑe ˈkwei ke me ˈtʃame ˈsɛmpre
ClS sono quelli che mi chiama sempre
b.
i lo ˈtʃame
ClS lo chiamano

Example No. 21
i ʑe ˈkwei ke g o ˈda i sˈkɛi
ClS sono quelli che gli ho dato i soldi

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 22
i.
ˈla se ˈdɔrme ˈbɛŋ(?)
là si dorme bene(?)
no se ˈdɔrme ˈbɛŋ
non si dorme bene
se ˈlave-lo?
si lava-ClS?
ii.
a. a se ˈvede ˈsɛmpre paˈsare
ClS si vede sempre passare
i se ˈvede ˈsɛmpre paˈsare
ClS si vedono sempre passare
b.
a se lo ˈkompre
ClS se lo compra
c.
a se ne ˈkompre ˈdo
ClS se ne compra due
d.
ge se ˈda dei sˈkei
gli si dà dei soldi
e.
te se ˈvede ˈbɛŋ
ti si vede bene
f.
(ge) se ˈpasa ˈbɛŋ
ci si passa bene
g.
ge ne se ˈda ˈtanti
gliene si dà tanti
h.
ge ne se ˈmete ˈpwɔko
ce ne si mette poco

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 23
me ˈlavo
ti te ˈlavi
a/la se ˈlave
se laˈvemo
ve laˈve
i/le se ˈlave

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 24
a ne lo ˈdize
ClS ce lo dice
a ne ˈveðe
ClS ci vede

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 25
c.
a me da ˈkwesto
ClS mi dà questo
a ge da ˈkwesto
ClS gli dà questo
a ne da ˈkwesto
ClS ci dà questo
d.
a me ljo ˈda
ClS me lo dà, etc.
a te ljo ˈda
a ge ljo ˈda
a ne ljo ˈda
a ve ljo ˈda
e.
a me ne ˈda ˈdo
ClS me ne dà due, etc.
a te ne ˈda ˈdo
a ge ne ˈda ˈdo
a ne ne ˈda ˈdo
a ve ne ˈda ˈdo
f.
a ge ljo ˈmete
ClS ce lo mette

4.7. Dialects without interactions between subject and object clitics, or between clitics in general
4.7.5. Dialects without interactions between subject and object clitics, or between clitics in general
Example No. 26
a.
a ˈtʃame ˈtuti
ClS-m chiama tutti
b.-iii.
a lo ˈtʃame
ClS-m lo chiama
a li ˈtʃame
ClS-m li chiama
a la ˈtʃame
ClS-m la chiama
a le ˈtʃame
ClS-m le chiama
a me ˈda ˈkwesto
ClS-m mi dà questo
a ge ˈda ˈkwesto
ClS-m gli dà questo
la lo ˈtʃame
ClS-f lo chiama
la li ˈtʃame
ClS-f li chiama
vi.
i lo ˈtʃame
ClS lo chiamano
i li ˈtʃame
ClS li chiamano
c.
a me lo ˈda
ClS me lo dà
a ne lo ˈda
ClS ce lo dà
a ge lo ˈda
ClS glielo dà

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 27
te lo ˈdago a ˈti
te lo do a te
ge lo ˈdago a ˈelo
glielo do a lui

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 28
a.
lj ɔ ˈvisto/ ˈvista
l'ho visto/a
i ɔ ˈvisti
li ho visti
le ɔ ˈviste
le ho viste
b.
t ɔ ˈvisto
ti ho visto
v ɔ ˈvisto
vi ho visto

5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"
Example No. 29
a.
m ɔ ljaˈvao
mi ho lavato, etc.
ti t ɛ ljaˈvao
a/ la s a ljaˈvao
s aˈvemo ljaˈvao
v aˈve ljaˈvao
i/ le s a ljaˈvao
m aˈvɛvo ljaˈvao
mi avevo lavato, etc.
ti t aˈvɛvi ljaˈvao
a/ la s aˈvɛva ljaˈvao
s aˈvɛvimo ljaˈvao
v aˈvɛvi ljaˈvao
i/ le s aˈvɛva ljaˈvao
b.
a/ la s a sbuˈza
ClS si ha punto
i/le s a senˈta
ClS si hanno seduto
s a destuˈa la ˈlu:z
si ha spento la luce
s a ˈvɛrto la ˈpɔrta
si ha aperto la porta
c.
la ze ˈvɛrta
ClS è aperta
a ze ˈvɛrto
ClS è aperto
i ze stai ˈvisti paˈsare
ClS sono stati visti passare
d.
su veˈnuo/ veˈnua
sono venuto/ venuta, etc.
ti se veˈnuo/ veˈnua
a ze veˈnuo/ veˈnui
semo veˈnui
se veˈnui
i ze veˈnui
dʒɛro veˈnuo/ veˈnua
ero venuto/venuta, etc.
ti dʒɛri veˈnuo
a dʒɛra veˈnuo
ˈdʒɛrimo veˈnui
dʒɛri veˈnui
i dʒɛra veˈnui
e.
lj ɔ ljaˈvao
l'ho lavato
lj ɔ ljaˈva
l'ho lavata
j ɔ ljaˈvai
li ho lavati
lje ɔ ljaˈvae
le ho lavate

Example No. 30
i s a ˈvisto aˈsare
li si ha visto passare

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 31
ge ˈze i fiˈɔi/ el fio
c'è i bambini/ il bambino
ge ˈdʒɛra i fiˈɔi/ el fiˈo
c'era i bambini/ il bambino

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 32
no lja miŋga/ ɲaŋka dorˈmio
non ClS ha mica/ neanche dormito

Example No. 33
no ti ˈdɔrmi
non ClS dormi
no l a dorˈmio
non ClS ha dormito

Example No. 34
no ti ˈdɔrmi ˈmai
non ClS dormi mai
no l a mai/ pi dorˈmio
non ClS ha mai/ più dormito
no me ˈtʃame niˈsuŋ
non mi chiama nessuno

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 35
no l a pi/ mai/ ɲaŋkora/ ʑa/ miŋga dorˈmio
non ClS ha più/ mai/ ancora/ già/ mica dormito

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 36
t ɔ ˈdito de no tʃaˈmar-lo (ˈpi/ ˈmai/ ɲaŋˈkora)
ti ho detto di non chiamar-lo (più/ mai/ ancora)
de no tʃaˈmare niˈsuŋ→di non chiamare nessuno
su anˈda ˈvia par no ˈvedar-lo
sono andato via per non veder-lo

6.6. Combination of negative clitic with negative polarity elements
6.6.3. Combination of negative clitic with negative polarity elements
Example No. 37
a.
niˈsuŋ me ˈtʃame
ˈnessuno mi chiamai
b.
no me tʃame niˈsuŋ
non mi chiama nessuno

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 38
a.
t ɔ ˈdito de (no) tʃaˈmar-lo
ti ho detto di (non) chiamar-lo
b.
zɛ ˈmɛdʒo (no) tʃaˈmar-lo
è meglio (non) chiamar-lo
c.
no ˈsɔ ˈkɔsa ˈdir-te
non so cosa dir-ti
d.
su veˈɲuo pɛr ˈvedar-lo
sono venuto per veder-lo
su anˈda ˈvia pɛr no ˈvedar-lo
sono andato via per non veder-lo
e.
(no) ˈvɔdʒo ˈvedar-lo
(non) voglio veder-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 39
a.-ii.
ˈtʃama-ljo
chiama-lo
iv.
tʃaˈmemo-ljo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈme-ljo
chiamat-lo
a'.
ii. no tʃaˈmar-lo
non chiamar-lo
no ljo tʃaˈmare
non lo chiamare
iv.
no ljo tʃaˈmemo
non lo chiamiamo
v.
no sˈte-ljo a tʃaˈmare
non lo chiamate

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 40
el mio vesˈtit i mi vesˈtiti
il mio vestito

Example No. 41
le mie tre soˈrɛle
le mie tre sorelle

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 42
mio/ to/ so ˈfio (i) mi/ to / sa fiˈɔi
mio/tuo/suo figlio
nɔstro/ vɔstro ˈfio (i) nɔstri/ vɔstri fiˈɔi
nostro/vostro figlio
mia/ to/ so ˈfia mie/ to/ so ˈfie
mia/tua/sua figlia
nɔstra/ vɔstra ˈfia nɔstre/ vɔstre ˈfie
nostra/vostra figlia
so ˈfia so ˈfie
loro figlia
mia/ to/ so ɕoˈrɛla mie/ to/ so ɕoˈrɛle
mia/tua/sua sorella
nɔstra ɕoˈrɛla ˈnɔstre ɕoˈrɛle
nostra sorella

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 43
a.
la to bɛla ˈfia
la tua bella figlia
b.
mio fio pi ˈgrando
mio figlio più grande

Example No. 44
na to soˈrɛla
una tua sorella
n altra mia soˈrɛla
un'altra mia sorella