| Carnago | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.5. Additional evidence regarding the position of subject cliticsa ˈdørmi
te ˈdørmɐt
(u)l/la ˈdørmɜ
a ˈdørmum
(a) durˈmi
(a) i ˈdørman
l ˈpjø 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics Example No. 2 a ˈdørmi
te ˈdørmɐt
(u)l/la ˈdørmɜ
a ˈdørmum
(a) durˈmi
(a) i ˈdørman
Casorezzo/Arconate
a ˈdo:rmu
te ˈdo:rmi
al/la ˈdo:rmi
a ˈdo:rmʊ̃(m)/a ˈdo:rmam
a durˈmi:
a (i) ˈdo:rma(n) |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 3 3.10. Relative clausesinˈdu ka i ˈdørmɐn? dove che ClS dormono?
inˈdua ka te se saˈtɔ ˈdʒo? dove che ti sei seduto? Example No. 4 a. in i ˈdɔn k a ma ˈtʃamasono le donne che ClS mi chiama
b. kwi ˈli ma ˈtʃamɐn ˈsempɐrloro mi chiamano sempre |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 5 7.2. Imperative and negative imperativea. a t o ˈdi: da tʃaˈma-l (ˈnɔ)ClS ti ho detto di chiamar-lo (Neg)
da (ˈmia) tʃaˈma-l→di (mica) chiamar-lo
b. al e ˈmei (mia) tʃaˈma-lClS è meglio (mica) chiamar-lo
c. a n ˈso ˈmia kuze ˈdi-tClS non so mica cosa dir-ti
d. sum viˈɲy: par viˈde-tsono venuto per veder-ti
sum anˈdai ˈvia par mia viˈde-l sono andato via per mica veder-lo
e. a ˈvøri (ˈmia) tʃaˈma-lClS voglio (mica) chiamar-lo Example No. 6 a.-ii. ˈtʃam-elchiama-lo
iv. tʃaˈmem-alchiamiamo-lo
v. tʃaˈme:-lchiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-el ˈnɔ chiama-lo no
sta ˈmia ˈli tʃaˈma-l stai mica lì chiamar-lo
iv. tʃaˈmem-al ˈnɔchiamiamo-lo no
v. tʃaˈme:-l ˈnɔchiamate-lo no
ste ˈmia ˈli tʃaˈma-l state mica lì chiamar-lo |
| 8 | The Noun Phrase 8.3. Special treatment of kinship terms Example No. 7 ul mɛ naˈu:d i mɛ naˈudi il mio nipote
a so suˈrɛla i so suˈrɛi la sua sorella |