| Soglio | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsa. i ˈɲtʃ i ˈdromɐn vi ˈlabambini ClS-3pm dormono di là
b. vi ˈla al ˈdrom i ˈfɛɲtʃdi là ClS-3sm dorme i bambini
c. al ˈplø:fClS-3sm piove Example No. 2 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesi ˈdro:m i a druˈmi
ty ˈdro:m t a druˈmi
al/ la ˈdro:m l a druˈmi
a m ˈdro:m am a druˈmi
u druˈmi u ve druˈmi
i/la ˈdromɐŋ i/ l aŋ druˈmi
al ˈplø:f l a ploˈy Example No. 3 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. al ˈdrom i ˈfɛɲtʃClS dorme i ragazzi
l e ɲi i ˈfɛɲtʃ ClS è venuto i ragazzi
b. al ˈpɔ ˈplɔɐrClS può piovere
l a ploˈy ClS ha piovuto
c. l e ˈmejar ɛ l klaˈmɛClS è meglio di lo chiamare
al fys ˈmejar ɛ l klaˈmɛ ClS sarebbe megliodi lo chiamare 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 4 a. u eras ˈniClS eravate venuti |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 5 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectioni ˈdro:m (indu) ˈdrom-ai? dove dormo-ClS?
ty ˈdro:m ˈdrom-at?
al/ la ˈdro:m ˈdrom-al/-la?
a m ˈdro:m a m ˈdrom-al?
u druˈmi druˈmi:-f?
i/la ˈdromɐŋ ˈdromɐn-i ?/ ˈdrom-laŋ?
al ˈplø:f ˈpløv-ɐl? piove-ClS? 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 6 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third personb. i ˈdro:m ˈdrom-ai?Example No. 7 3.6.5. HOMO-type subject cliticsl a druˈmi a-l/-la druˈmi? ha-ClS dormito?
l ɛ ˈni/ ˈnida ɛ-l ˈni? è-ClS venuto?
ɛ-la ˈnida? è-ClS venuta?
i/la ˈdromɐŋ ˈdromɐn-i? dormono-ClSm?
ˈdrom-la-ŋ? dormo-ClSf-no?
i/ la ˈvaŋ ˈvann-ai? vanno-ClSm?
ˈva-la-ŋ? va-ClSf-no?
i/ l ɛŋ riˈve ɛnn-i riˈve:? sono-ClSm arrivati?
ɛ-la-ŋ riˈveda? so-ClSf-no arrivate?
i/ l aŋ druˈmi an-i druˈmi? hanno-ClSm dormito?
a-la-ŋ druˈmi? ha-ClSf-no dormito? Example No. 8 3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contextsam ˈdrom am ˈdrom-al?
am al ˈfa k am fa-l? che ClS fa-ClS?
am a druˈmi am a-l druˈmi? ClS ha-ClS dormito? Example No. 9 ty s ˈlɛva a s ˈlɛva-t? ClS ti lavi-ClS?
am as ˈlɛva am as ˈlɛva-l? ClS si lava-ClS?
u l porˈte daˈvent al porˈte-f? lo portate-ClS?
ty ll a ˈfatʃ ˈprymma a ll a-t ˈfa:tʃ? ClS lo hai-ClS fatto |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 10 4.2.1. Analysis of the datai. kiˈlɔ a s ˈdrom ˈbeŋqui ClS si dorme bene
a s ˈdrom-al ˈbeŋ? ClS si dorme-ClS bene?
ii. a. a sa l ˈve ˈsempɐr ɛ paˈsɛClS si lo vede sempre a passare
a sa i ˈve ˈsempɐr ɛ paˈsɛ ClS si li vede sempre a passare
b. a sa l ˈkumpraClS se lo compra
c. a sa ŋ ˈkumpra ˈduiClS se ne compra due
d. a sa i da yŋ ˈlibərClS si gli dà un libro
e. a sa t ˈve ˈsempɐrClS si ti vede tutti i giorni
g. a sa i an ˈda ˈduiClS si gli ne dà due
h. a sa i aŋ met ˈpo:kClS si ci ne mette poco Example No. 11 4.3. Systems of reflexive inflectionas ˈdrom-al beŋ? si dorme-ClS bene?
as laˈve-f? si (=vi) lavate-ClS? Example No. 12 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsi m/s ˈlɛ:f
ty s ˈlɛva
a s ˈlɛva
a ma s ˈlɛva
u s laˈve
i/a s ˈlɛvɐn Example No. 13 4.4. Coincidence of dative and locative in the same forma s da ˈkwistu ClS ci da questo
a f da ˈkwistu ClS vi dà questo 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 14 4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative formsa. i ˈdromɐŋClS dormono
i ɛŋ ˈni: ClS sono venuti
b. a i ˈklamaClS li chiama
a i a klaˈmɛ ClS li ha chiamati
c. a m da ˈkwistu kiˈlɔClS mi dà questo qui, etc.
a t da ˈkwistu kiˈlɔ
a i da ˈkwistu kiˈlɔ
a s da ˈkwistu kiˈlɔ
a f da ˈkwistu kiˈlɔ
d. a m al ˈdaClS me lo dà, etc.
a t al ˈda
a j al ˈda
a s al ˈda
a f al ˈda
e. a m an ˈda ˈduiClS me ne dà due, etc.
a t an ˈda ˈdui
a j an ˈda ˈdui
a s an ˈda ˈdui
a f an ˈda ˈdui
f. a i ˈmet al ˈs:ɛlClS ci metto il sale
a j al ˈmet ClS ce lo metto 4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms Example No. 15 4.6.5. Complementary distribution with the negative clitic (and generalized complementary distribution between object clitic and subject clitic)a. al ˈklamma ˈtytʃiClS-m chiama tutti
la ˈklamma ˈtytʃi ClS-f chiama tutti
i ˈklamman ˈtytʃi ClS-m chiamano tutti
la ˈklammaŋ me ˈbap ClS-f chiamano mio babbo
b.-i. i t ˈklamClS ti chiamo
i l ˈklam ClS lo chiamo
i la ˈklam ClS la chiamo
i i ˈklam ClS li chiamo
i laŋ ˈklam ClS le chiamo
iii. ˈly/ˈle a m ˈklammalui/lei ClS mi chiama
a s ˈlɛva ClS si lava
a m ˈda ˈkwiɕtu kiˈlɔ ClS mi dà questo
a lla ˈklamma ClS lo/la chiama
a i ˈklamma ClS li chiama
a laŋ ˈklamma ClS le chiama
vi. ˈlur i m ˈklamaŋloro-m. ClS mi chiamano
i s ˈlɛvɐŋ ClS si lavano
i l ˈklammaŋ ClS lo chiamano
a l ˈklammaŋ/ a lla ˈklammaŋ ClS lo chiamano
i la ˈklammaŋ ClS la chiamano
a lla ˈklammaŋ ClS la chiamano
i laŋ ˈklammaŋ ClS le chiamano
a llaŋ ˈklammaŋ ClS le chiamano
a i ˈklammaŋ ClS li chiamano
ˈler a m ˈklamaŋ loro-f. ClS mi chiamano
a s ˈlɛvɐŋ ClS si lavano
a lla ˈklammaŋ/ a l ˈklammaŋ ClS lo chiamano
a lla ˈklammaŋ ClS la chiamano
a llaŋ ˈklammaŋ ClS le chiamano
a i ˈklammaŋ ClS li chiamano
c. ˈly/ ˈle a ta l ˈdalui/lei ClS te lo dà
a t la ˈda ClS te la dà
a ta i ˈda ClS te li dà
a t laŋ ˈda ClS te le dà
a m an da ˈdui ClS me ne dà due
a j an ˈda ˈdui ClS gliene dà due
d. nu ˈdrom ˈmianon dormo mica
ty nu ˈdrom ˈmɛi ClS non dormi mica
nu ˈdrom ˈmia non dorme mica
nu m ˈdrom ˈmɛi non ClS dormiamo mica
nu druˈmi ˈmɛi non dormite mica
nu ˈdromaŋ ˈmɛi non dormono mica
e.-i. i lan a klaˈmɛdaClS le ho chiamate
i j a klaˈmɛ ClS li ho chiamati
i ll a klaˈmɛ/klaˈmɛda ClS l'ho chiamato/a
iii. (ˈlyˈle) a m a klaˈmɛ/klaˈmɛdalui/lei ClS mi ha chiamato/a
a ss e laˈvɛ/laˈvɛda ClS si è lavato/a
a ll a klaˈmɛ/klaˈmɛda ClS l'ha chiamato/a
a j a klaˈma: ClS li ha chiamati
a laŋ a klaˈmɛda ClS le ha chiamate
vi. i m aŋ klaˈmɛClS-m mi hanno chimato
i ll aŋ klaˈmɛ ClS-m lo hanno chiamato
a m aŋ klaˈmɛ ClS-f mi hanno chiamato
a ll aŋ klaˈmɛ ClS-f lo hanno chiamato Example No. 16 d. nu ˈdrom ˈmianon dormo mica, etc.
ty nu ˈdrom ˈmɛi
nu ˈdrom ˈmia
nu m ˈdrom ˈmɛi
nu druˈmi ˈmɛi
nu ˈdromaŋ ˈmɛi
i ˈdrom ˈmia ClS dorme mica, etc.
ty nu ˈdrom ˈmɛi
al/ la ˈdrom ˈmia
a m ˈdrom ˈmɛi
u druˈmi ˈmɛi
i/ la ˈdromaŋ ˈmɛi |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 17 5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitica. am s e ˈtytʃi/ ˈtytaŋClS si è tutti/ tutte
am s e ˈkwi/ ˈkwellaŋ ClS si è quelli/ quelle
am s e ˈtaɲtʃi/ ˈtantaŋ ClS si è tanti/ tante
am s e ˈni/ˈnida ClS si è venuto(=mp)/ venuta (=fp)
am s e statʃ klaˈmɛ ClS si è stato chiamato (ms/p)
am s e statʃa klaˈmɛda ClS si è stata chiamata (fs/p)
b. am ass e laˈvɛ/ laˈvɛdaClS si è lavato(=mp)/lavata(=fp)
c. am a druˈmiClS ha dormito
d. l ɛ ˈni/ ˈnidaClS è venuto/ venuta
i en ˈni ClS sono venuti
l en ˈnida ClS sono venute
l ɛ ˈtyt/ ˈtyta ClS è tutto/ tutta
l ɛ ˈtant/ ˈtanta ClS è tanto/ tanta
a ss e laˈvɛ/ laˈvɛda ClS si è lavato/ lavata
i ss eŋ laˈvɛ ClS si sono lavati
a ss eŋ laˈvɛda ClS si sono lavate
l e statʃ klaˈmɛ ClS è stato chiamato
l e statʃa klaˈmɛda ClS è stata chiamata
i eŋ statʃ klaˈmɛ ClS sono stati chiamati
i eŋ statʃa klaˈmɛda ClS sono state chiamate
e. am ˈveɲClS viene (=veniamo) Example No. 18 a. am ass e laˈvɛ/ laˈvɛdaClS si è lavati/e
d. am s e ˈni/ˈnidaClS si è venuti/e |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 19 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivenu drom ˈmia non dormo mica
nu lla ˈklama (ˈmia) non lo/la chiama (mica) Example No. 20 i t ˈdig da mia l klaˈmɛ ClS ti dico di mica lo chiamare |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 21 7.2. Imperative and negative imperativea. i t ˈdik d al klaˈmɛClS ti dico di lo chiamare
da mia al klaˈmɛ→di mica lo chiamare
b. l ɛ ˈmejar ɛ l klaˈmɛClS è meglio di lo chiamare
ɛ mia al klaˈmɛ→di mica lo chiamare
c. i sa ˈmia ke t ˈdiClS so mica che ti dire
d. i som ˈnida par l afˈdeClS sono venuta per lo vedere
i som anˈdatʃa daˈvent par mia al afˈdeˈ ClS sono andata via per mica lo vedere
e. i l ˈvøi (mia) afˈdeClS lo voglio (mica) vedere Example No. 22 a.-ii. ˈklamm-alchiama-lo
iv. klaˈmemm-alchiamiamo-lo
v. klaˈme-lchiamate-lo
a'. ii. ˈklamm-al mia chiama-lo mica
nu l klaˈmɛ non lo chiamare
iv. klaˈmemm-al miachiamiamo-lo mica
v. klaˈme-l miachiamate-lo mica
b.|iv. a m ˈklamaClS chiama (=chiamiamo)
v. u klaˈmeClS chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a 8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a Example No. 23 a. lan ˈdonna la ˈdonnala donna
lan ɛltra ˈdonna le altre donne
ˈkwelaŋ ˈdua ˈdonna quelle due donne
ˈkwelan ˈbrɛva ˈdonna quelle brave donne
ˈtantan/ˈpokan ˈdonna tante/poche donne
ˈkwantaŋ ˈdonna? quante donne?
tyt lan ˈdonna tutte le donne
laŋ/du ˈdonna ˈveila le/due donne vecchie
laŋ me ˈso:r le mie sorelle
laŋ buˈtiʎa ˈplena le bottiglie piene
laŋ buˈtiʎa ˈplena da ˈviŋ le bottiglie piene di vino
a'. l ɛn ˈtyta ˈdonnaClS sono tutte donne
l ɛn ˈdonna ClS sono donne |