| Comeglians | |
|
Place: Comeglians Province: Udine Region: Friuli – Venezia Giulia Number of examples: 32 Number of notebooks: 1 | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.5. Position of subject cliticsi duˈar i ai durˈmi:t
tu duˈars tu a:s durˈmi:t
al/a duˈar al/ a a durˈmi:t
i durˈmiŋ i viŋ durˈmi:t
i durˈmi:s i veis durˈmi:t
a duˈarmin(t)/ a i duˈar a/ i aŋ durˈmi:t
a ˈplouf a ˈplot Example No. 2 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigmi no duˈar ClS non dorme
no tu duˈars non ClS dormi, etc.
a no l/a no duˈar
i no durˈmiŋ
i no durˈmi:s
a no duˈarmiŋ 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 3 a. i ˈbe:vClS bevo, etc.
tu ˈbe:s
al/a ˈbe:v
i beˈviŋ
i beˈveis
a ˈbeviŋ
cf. i ˈmaɲɟiClS mangio, etc.
tu ˈmaɲɟas
al/a ˈmaɲɟa
i maɲˈɟiŋ
i maɲɟais
a ˈmaɲɟiŋ Example No. 4 b. i maɲɟaˈresClS mangerei, etc.
tu maɲɟaˈres
al maɲɟaˈres
i maɲɟaˈresiŋ
i maɲɟaˈresis
a maɲɟaˈresiŋ Example No. 5 b. i maɲɟaˈresClS mangerei, etc.
tu maɲɟaˈres
al maɲɟaˈres
i maɲɟaˈresiŋ
i maɲɟaˈresis
a maɲɟaˈresiŋ Example No. 6 2.9. Definiteness effectsb. i maɲɟiClS mangio, etc.
tu ˈmaɲɟas
al/a ˈmaɲɟa
i maɲˈɟiŋ
i maɲˈɟais
a ˈmaɲɟiŋ
i maɲˈɟavi ClS mangiavo, etc.
tu maɲˈɟavas
al maɲˈɟava
i maɲˈɟaviŋ
i maɲˈɟavis
a maɲˈɟaviŋ 2.9.5. Definiteness effects Example No. 7 a. a sɔŋ viˈɲudas ke:s ˈfɛminasClS sono venute quelle donne
a l e viˈɲut keˈl ɔm ClS3sm è venuto quell'uomo
a sɔŋ viˈɲuts kei ˈɔms ClS sono venuti quegli uomini
c. a nd e viˈɲuts ˈɔmsClS ne è venuti uomini
a nd e viˈɲut uˈŋ ɔm ClS ne è venuto un uomo
a nd e viˈɲudas tantas ˈfɛminas ClS ne è venute tante donne |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 8 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctioni duˈar duˈarm-jo? dormo-ClS?
tu duˈars duˈarʃ-tu?
al/a duˈar duˈarm-el/-e?
i durˈmiŋ durˈmin-o?
i durˈmi:s durˈmi:z-o?
a duˈarmin(t)/ a i duˈar duarˈmin-o?
a ˈplouf ˈplov-(j)e? piove-ClS? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 9 3.5. Lexical subject between wh- and verba. duˈla ki tu lu fa:s?dove che ClS lo fai?
tʃe k a ˈfaʒiŋ? cosa che ClS fanno?
b. duˈla lu ˈfa-tu?dove lo fai-ClS?
tʃe ˈfaʒin-o? cosa fanno-ClS? 3.5.1. Lexical subject between wh- and verb Example No. 10 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsa. parˈtʃɛ (il fru:t) no ˈmaɲə-el?perché (il bambino) non mangia? Example No. 11 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflectiontu duˈars ˈduars-tu? Example No. 12 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisisa. durˈmis durˈmiz-o?Example No. 13 3.9. The subject interrogativesc. i durˈmiŋ durˈmin-o?dormiamo-ClS?
i durˈmi:s durˈmi:z-o? dormite-ClS?
duarˈmin-o? dormono-ClS? Example No. 14 3.9.1. Analysis of subject interrogativesa. kui mi ˈklam-e?chi mi chiama-ClS?
b. kwal ˈfɛmina ˈveɲ-e?quale donna viene-ClS? Example No. 15 kui ˈpɛŋsiʃ-tu k a ˈviɲa? chi pensi-ClS che ClS venga? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 16 4.2.1. Analysis of the datai. aˈi a si duˈar ˈbeŋlì ClS si dorme bene
a si a ˈsimpi durˈmi:t ˈbeŋ ClS si ha sempre dormito bene
si duˈarm-(j)e ˈbeŋ aˈi? si dorme-ClS bene lì?
ii. a. a si ju ˈjouk spes a paˈsa:ClS si li vede spesso passare Example No. 17 4.3. Systems of reflexive inflectionsi duˈarm-(j)e beŋ aˈi? si dorme-ClS bene lì?
si ˈlav-el/e? si lava-ClS? Example No. 18 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsi mi ˈlavi
tu ci ˈlavas
al/a si ˈlava
i si laˈviŋ
i si laˈvais
a si ˈlaviŋ Example No. 19 4.4. Dative and accusative/partitive combinationsa nu ˈjouk ClS ci vede
a su ˈjouk ClS vi vede
a n ɛl ˈda ClS ce lo dà
a s ɛl ˈda ClS ve lo dà 4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations Example No. 20 a. al/a duˈarClS dorme
a/ i aŋ durˈmi:t ClS hanno dormito
b. tu lu/la/ju/las iouksClS lo/la/li/le vedi
a n ˈtol ˈdoi ClS ne prende due
ˈda-lu a ˈlui dallo a lui
c. a mi da ˈkɛstClS mi dà questo, etc.
a ci ˈda ˈkɛst
a i da ˈkɛst
a nu da ˈkɛst
a su da ˈkɛst
a ur da ˈkɛst
d. a m ɛl ˈdaClS me lo dà, etc.
a c ɛl ˈda
a j ɛl/e/ei/es ˈda
a n ɛl ˈda
a s ɛl ˈda
ˈda-m-ɛl dammelo
ˈda-j-ɛl daglielo
e. a mi ŋ ˈda ˈdoiClS me ne dà due, etc.
a ci ŋ ˈda ˈdoi
a i ŋ ˈda ˈdoi
a nu ŋ ˈda ˈdoi
a su ŋ ˈda ˈdoi
a ur iŋ ˈda ˈdoi
f. a lu ˈmetClS lo mette |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 21 a ˈsɔŋ i tjei aˈmi:ʃ ClS sono i tuoi amici
aˈl e tɔ ˈfii ClS3sm è tuo figlio
a ˈɛriŋ i ˈfru:ts ClS erano i bambini
cf. a nd e (doi) ˈfru:ts/ uŋ ˈfru:tClS ne è (due) bambini/ un bambino
a nd ɛra ˈfru:ts ClS ne ra bambini |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 22 6.3. Position of the adverb in relation to the participlea no duˈarmiŋ ClS non dormiamo
a no mi aŋ klaˈma:t ClS non mi hanno chiamato 6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle Example No. 23 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea nu a durˈmit ˈplui ClS non ha dormito più Example No. 24 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ci c ai ˈdet di nɔ klaˈma-lu (ˈplui) ClS ti ho detto di non chiamar-lo (più) Example No. 25 a. tʃɛ no ˈmaɲɟin-o?che cosa non mangiano-ClS?
tʃɛ no ˈmaɲɟ-el? che cosa non mangia?
b. tʃɛ ˈmaɲɟin-o?che cosa mangiano-ClS?
tʃɛ ˈmaɲɟ-el? che cosa mangia? Example No. 26 no duarm-el? non dorme-ClS
no ˈveɲ-e niˈʃuŋ? non viene-ClS nessuno?
no ju a-t klaˈmats? non li hai-ClS chiamati? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 27 7.2. Imperative and negative imperativea. i c ai ˈde:t di (nɔ) klaˈma-luClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
di (nɔ) klaˈma niˈʃuŋ→di (non) chiamare nessuno
b. al ɛ miˈo:r (nɔ) klaˈma-luClS è meglio (non) chiamar-lo
c. i nɔ ˈsai tʃe ˈdi-ciClS non so che dir-ti
d. i ˈsoi viˈɲu:t par ˈjodi-cisono venuto per veder-ti
i soi ˈla:t ˈvia par nɔ ˈjodi-ci sono andato via per non veder-ti
e. al ˈvo:l ˈfa:-luClS vuole far-lo
a lu ˈvo:l ˈfa: ClS lo vuole fare
i nɔ lu ˈvoi ˈjodi ClS non lo voglio vedere
a l a fiˈni:t di ˈfa:-lu ClS ClS ha finito di far-lo
a lu fiˈniʃ di ˈfa: ClS lo finisce di fare
a l fiˈni:ʃ di ˈfa:-lu ClS ClS finisce di far-lo Example No. 28 7.2.4. Flexion of the imperativea.-ii. ˈklama tɔ ˈfradichiama tuo fratello
ˈklam-i-lu/ la/ las/ mi chiama-lo/ la/ le/ mi
ˈklam-ju chiamali
iv. klaˈmiŋ-luchiamiamo-lo
v. klaˈmait ˈkeichiamate quelli
klaˈmai-lu chiamate-lo
a'. ii. nɔ ʃta (a) klaˈma-lu non stai/stare (a) chiamarlo
iv. nɔ ʃtiŋ a klaˈma-lunon stiamo a chiamarlo
v. nɔ ʃtait a klaˈma-lunon state a chiamarlo Example No. 29 a.-ii. ˈklama tɔ ˈfradichiama tuo fratello
v. klaˈmait ˈkeichiamate quelli
b.-ii. tu ˈmaɲɟasClS mangi
v. i maɲˈɟaisClS mangiate |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 30 8.2. Plurals in -si mjei tre ˈfiis i miei tre figli 8.2.7. Plurals in -s Example No. 31 8.3. Special treatment of kinship termsa. las ˈfɛminas la ˈfɛminala donna
laˈs ɔŋglas ˈl ɔŋgla l'unghia
ke:s ˈfɛminas kɛ: ˈfɛmina quella donna
kɛʃtas ˈfɛminas kɛʃta fɛmina questa donna
kɛ:s atas ˈfɛminas kɛ ata ˈfɛmina quell'altra donna
kɛ:s bjɛlas ˈfɛminas kɛ ˈbjɛla ˈfɛmina quella bella donna
kɛ:s fɛminas ˈvɛcas kɛ ˈfɛmina ˈvɛca quella donna vecchia
po:cas ˈfɛminas poche donne
tantas ˈfɛminas tante donne
a'. a sɔŋ ˈvɛcas/ ˈgrandas a e ˈvɛca/ ˈgrandaClS è vecchia/grande
a sɔŋ ˈfɛminas ClS sono donne
a sɔŋ ˈkɛʃtas ClS sono queste
a sɔŋ ˈkɛ:s ClS sono quelle
a sɔŋ ˈpocas/ ˈtantas ClS sono poche/tante
i laz ai ˈvjɛrtas i l ai ˈvjɛrta ClS l'ho aperta
b. i ˈɟats l ˈɟatil gatto
i ˈdiɲc il ˈdint il dente
kei ˈɟats kɛl ˈɟat quel gatto
kɛʃ ˈɟats kɛst ˈɟat questo gatto
kei aitis ˈɟats kɛl ati ˈɟat quell'altro gatto
kei bjei ˈɟats kɛl bjɛl ˈɟat quel bel gatto
kɛl ˈɟat ˈvɛcu quel gatto vecchio
kei vɛcus ˈɟats quei vecchi gatti
po:ʃ ˈɟats pochi gatti
taɲc ˈɟats tanti gatti
b'. ai sɔŋ ˈbjei al e ˈbjɛlClS è bello
ai soŋ ˈvɛcus al e ˈvɛcu ClS è vecchio
a sɔŋ ˈkɛʃ/ ˈkei ClS sono questi/quelli
a sɔŋ ˈɟats ClS sono gatti
a sɔŋ ˈpo:ʃ/ ˈtaɲc ClS sono pochi/tanti
ai soŋ ˈgraɲc ClS sono grandi
i ju ai ˈvjɛrts i lu ai ˈvjɛrt ClS lo ho aperto Example No. 32 ɲɔ/ tɔ/ sɔ ˈpari mio/tuo/suo padre
neʃti/ vweʃti/ lor ˈpari nostro/vostro/loro padre
mɛ/ tɔ/ sɔ ˈmari mia/tua/sua madre
neʃta/ vweʃta/ lor ˈmari nostra/vostra/loro madre
ɲɔ ˈfii i mjei ˈfiis nostro figlio – i nostri figli, etc.
tɔ ˈfii i tjei ˈfiis
sɔ ˈfii i sjei ˈfiis
neʃti ˈfii i neʃtis ˈfi:s
vueʃti ˈfii i vueʃtis ˈfi:s
lor ˈfii i lor ˈfiis
mɛ ˈsour mɛ:s ˈsours mia sorella – le mie sorelle |