Morcone

back
Morcone
Place: Morcone
Province: Benevento
Region: Campania
Number of examples: 10
Number of notebooks: 1
4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 1
me ˈlavo
te ˈlavi
se ˈlava
tʃe laˈvamo
ve laˈvate
se ˈlavene

4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 2
b.
le sattʃo
lo so
c.
ˈisso me da ˈkesto
lui mi dà questo, etc.
te da ˈkesto
re/ tʃe da ˈkesto
tʃe da ˈkesto
ve da ˈkesto
ˈdirro a kkusˈsi
digli così
d.
te re/ la/ re/ le ˈda
te lo/la/li/le dà
tʃe re ˈda
glielo/li dà
tʃe re ˈda
ce lo/li dà
ve re ˈda
ve lo/li dà
da-mˈm-irro
dammelo
da-tˈtʃ-irro
da-glie/ce-lo
di-tˈtʃ-erro
di-glie/ce-lo
e.
me ne ˈda ˈtre
me ne dà tre, etc.
te ne ˈda ˈtre
tʃe ne ˈda ˈtre
tʃe ne ˈda ˈtre
f.
tʃe re metto
ce lo/li metto

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 3
a.
ˈisso r e ccaˈmato
lui l'ha chiamato
l e ccaˈmata
lui l'ha chiamata
b.
m/tʃ/v e ccaˈmato
mi/ci/vi è (= ha) chiamato

5.9. Other types of person dissociations
Example No. 4
a.
addʒo meˈnuto/durˈmuto
ho venuto/dormito
a meˈnuto/ durˈmuto
hai venuto/dormito
ɛ mmeˈnuto/ddurˈmuto
è venuto/dormito
emo meˈnuti/durˈmuto/i
abbiamo venuto/dormito, etc.
ete meˈnuti/durˈmuto/i
ao/ɔo meˈnuti/durˈmuto/i
m addʒo laˈvato/laˈvata
mi ho lavato/a
t a laˈvato/laˈvata
ti hai lavato/a
s ɛ llaˈvato/llaˈvata
si è lavato/a
tʃ emo laˈvati
ci abbiamo lavati, etc.
v ete laˈvati
s ao/ɔo laˈvati
(r) addʒo caˈmato
l'ho chiamato
(r) a caˈmato
l'hai chiamato
(r) ɛ ccaˈmato
l'è chiamato
(r) emo caˈmato
l'abbiamo chiamato, etc.
(r) ete caˈmato
(r) ao/ɔo caˈmato
emo durˈmuto/durˈmuti
abbiamo dormito/dormiti
ao durˈmuto/durˈmuti
hanno dormito/dormiti
ˈessa ɛ ddurˈmuta/ddurˈmuto
lei è dormita/dormito
emo parˈlato/parˈlati
abbiamo parlato/parlati
ao parˈlato/parˈlati
hanno parlato/parlati
ˈessa ɛ pparˈlata/pparˈlato
lei è parlata/parlato
s ao laˈvati
si hanno lavati
ao miˈnuti
hanno venuti
ɛ mmiˈnuto e pparˈlato ˈsubbito ˈsubbito
è venuto e parlato subito
cf.
ɛ kkonˈtento/konˈtɛnta
è contento/a
l/r addʒ a ˈfa
l'ho a fare, etc.
l a ra ˈfa
l a dda ˈfa
l em a ˈfa
l et a ˈfa
l av a ˈfa
b.
eva meˈnuto/durˈmuto
ero venuto/dormito, etc.
ivi meˈnuto/durˈmuto
eva meˈnuto/durˈmuto
jaˈvamo meˈnuti/durˈmuto/i
jaˈvate meˈnuti/durˈmuto/i
ˈevene meˈnuti/durˈmuto/i
m eva laˈvato/laˈvata…
mi ero lavato/a
r eva caˈmato
lo ero chiamato
r ivi caˈmato
r eva caˈmato
r aˈvamo caˈmato
r aˈvate caˈmato
ˈr evene caˈmato
cf.
eva kontento
ero contento, etc.
ivi kontento
eva konˈtento
jaˈvamo konˈtenti
jaˈvate konˈtenti
ˈevene konˈtenti
r ev a ˈfa
lo ero a fare, etc.
r iv a ˈfa
r ev a ˈfa
r aˈvam a ˈfa
r aˈvat a ˈfa
r even a ˈfa
c.
esse meˈnuto/durˈmuto
avessi venuto/dormito, etc.
issi meˈnuto/durˈmuto
esse meˈnuto/durˈmuto
asˈsimo meˈnuti/durˈmuto
asˈsite meˈnuti/durˈmuto
ˈessene meˈnuti/durˈmuto
m esse laˈvato/laˈvata…
mi avessi lavata/a, etc.
t issi laˈvato/laˈvata
s esse laˈvato/laˈvata
tʃ asˈsimo laˈvato/i
v asˈsite laˈvato/i
ˈs essene laˈvato/i
r esse caˈmato
lo avessi chiamato, etc.
r issi caˈmato
r esse caˈmato
r asˈsimo caˈmato
r asˈsite caˈmato
ˈr essene caˈmato
cf.
fosse konˈtento
fossi contento, etc.
fussi konˈtento
fosse konˈtento
fossasˈsimo konˈtenti
fossasˈsite konˈtenti
ˈfossene konˈtenti
r ess a ˈfa
lo avessi a fare, etc.
r iss a ˈfa
r ess a ˈfa
r asˈsim a ˈfa
r asˈsit a ˈfa
r essen a ˈfa

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 5
(tʃe) sˈtao le kriaˈture
(ci) stanno i bambini
(tʃe) sˈta la kriaˈtura
(vci) sta il bambino

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 6
la ˈsɛ ddʒa ˈmia re ˈsɛddʒe ˈmɛe
la sedia mia

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 7
ˈfiʎʎe-mo ri ˈfiʎʎi-mi
figlio-mio – i figli-miei
ˈfiʎʎe-mo ri ˈfiʎʎi-mi
figlio-mio – i figli-miei
ro ˈfiʎʎo e ˈkirro
il figlio (di lui)
ˈfiʎʎe-ma re ˈfiʎʎe-me
figlia-mia – le figlie-mie
ˈfiʎʎe-ta re ˈfiʎʎe-te
figlia-tua – le figlie-tue

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 8
a.
la ˈprima ˈfiʎʎa ˈmia
la prima figlia mia

Example No. 9
no ˈfiʎʎo ˈtɔo
un figlio tuo
kirˈr ato ˈfiʎʎo ˈmeo
quell'altro figlio mio
ˈn ato ˈfiʎʎo ˈtøo
un altro figlio tuo

Example No. 10
ri tre fˈfiʎʎi ˈtoi
i tre figli tuoi