Livo

back
Livo
Place: Livo
Province: Trento
Region: Trentino – Alto Adige
Number of examples: 36
Number of notebooks: 4
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
ˈl aka la ˈboi
l'acqua ClS-3sf bolle
i ˈpɔpi i ˈvɛn ˈdɔpo
i bambini ClS-3pm vengono dopo
b.
ˈboi ˈl aka
bolle l'acqua
ˈdɔpo ˈvɛn i ˈpɔpi
domani viene i bambini

Example No. 2
i ˈpɔpi i ˈvɛn ˈdɔpɔ
i bambini ClS-3pm vengono dopo

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
ˈdɔrmi ai dorˈmi
ˈdɔrmes as dorˈmi
el/la ˈdɔrm l a dorˈmi
dorˈmiŋ eŋ dorˈmi
dorˈmio eo dorˈmi
i/le ˈdɔrm i/ le a dorˈmi
el ˈpleo l a ploˈvɛst
Tuenno - Val di Non
ˈdɔrmi ai dorˈmi
ˈdɔrmes as dorˈmi
el/la ˈdɔrm l a dorˈmi
dorˈmiŋ eŋ dorˈmi
dorˈmio eo dorˈmi
i/le ˈdɔrm i/ le a dorˈmi
el ˈplovo l a ploˈvɛst

2.5. Position of subject clitics
Example No. 4
no ˈdɔrmi
non dormo, etc.
no ˈdɔrmes
no l/la ˈdɔrm
no dorˈmin
no dorˈmio
no i/le ˈdɔrm

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
ˈvɛŋ ke ˈfemme
viene quelle donne
e ˈnuü ke ˈfemme ˈio
è venuto quelle donne lì
b.
el ˈpleo
ClS piove
l a ploˈvɛst
ClS è piovuto
c.
l e ˈmɛjo klaˈmar-lo
ClS è meglio chiamar-lo
saˈros mɛjo klaˈmar-lo
sarebbe meglio chiamar-lo

2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 6
a.
ˈdɔrmes
dormi

2.9. Agreement theory
Example No. 7
a.
j e ˈlori/ ˈlore
ci è loro-m/f
ˈvɛŋ ˈlori
viene loro

Example No. 8
son ˈnuü ˈmi
sono venuto io
seŋ nuüdi ˈnoi
siamo venuti noi
je ˈseŋ ˈnoi
ci siamo noi
je ˈseo ˈvoi
ci siete voi

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 9
e ˈɲy ke ˈfemme ˈio sɛntsa ˈdir-me eŋˈgot
è venuto quelle donne lì senza dirmi nulla

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 10
ke ˈfaç pɔ?
cosa fai Prt?
ndo ˈva:-l pɔ?
dove va-ClS Prt?
ˈkando ˈni-o?
quando venite-ClS Prt?

3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
Example No. 11
a.
no ˈsai nˈdo ke i ˈmaɲa
non so dove che ClS mangiano
si ke l ˈmaɲa
cosa che ClS mangia

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 12
a.
i m a ˈdit ke ˈvɛnes doˈmaŋ
ClS3pm mi hanno detto che vieni domani
soŋ dʒiˈra prima ke ti ˈvɛnes
sono andato via prima che tu vieni
b.
l ɛ ˈkela io ke (la) me ˈklama ˈsɛmper
ClS è quella lì che (ClS) mi chiama sempre
c.
çi ˈe-l po ke ˈvɛŋ?
chi è-ClS3sm PRT che viene?
ˈdi-me çi ke ˈvɛŋ
di-mmi chi che viene
no sai çi klaˈmar
non so chi chiamare
d.
ke ˈfa-i po
che fanno-ClS3pm PRT?
ˈdi-me ke ke i ˈfa
di-mmi che che ClS3pm fanno
no sai ke ˈdir-te
non so che dir-ti

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 13
b.
ˈdormes ˈdɔrmes?
dormi?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 14
c.
dorˈmi-o dorˈmi-o?
dormite?

Example No. 15
ˈdɔrmi ˈdɔrmi-te?
dormo-ClS?
dorˈmiŋ dorˈmin-te?
dormiamo-ClS?

3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contexts
Example No. 16
a.
dorˈmiŋ dorˈmin-te?
dormiamo-ClS?
porˈtan-te-l?
portiamo-ClS-lo?
ndo porˈtan-te-l po?
dove portiamo-ClS-lo Prt?
nɔ l porˈtan nɔ(?) porˈtan-te-l nɔ?
portiamo-ClS-lo no?
porˈtan-te-l!
portiamo-ClS-lo
no l klaˈman ˈpu nɔ(!) klaˈman-te-l ˈsybit!
chiamiamo-ClS-lo subito!
klaˈmante-l/la?
chiamiamo-ClS-lo/la?
te klaˈman(-te)?
ti chiamiamo-(ClS)?
b.
ˈdɔrmi-te?
dormo-ClS?
aˈlora dorˈmir?
allora dormire?
ndo ˈpɔrti-te la makina po?
dove porto-ClS la macchina Prt?
inˈdo porˈtar-lo?
dove portar-lo?
nɔ l ˈmaɲi nɔ(?) maˈɲar-lo nɔ?
mangiar-lo no?

3.8. Interrogative particles
3.8.2. Interrogative particles
Example No. 17
a.
ke a-l laˈva pɔ?
che ha-ClS lavato Prt?
ndo ˈva-l pɔ?
dove va-ClS Prt?
nˈdo llo ˈpɔrt-el pɔ?
dove lo porta-ClS Prt?
nˈdo ˈdɔrm-el pɔ el ˈpɔp?
dove dorme-ClS Prt il bambino?
nˈdo a-l dorˈmi pɔ el ˈpɔp?
dove ha-ClS dormito Prt il bambino?
ˈkande ˈvɛn-el pɔ el ˈpɔp?
quando viene-ClS Prt il bambino?
perˈke pɔ ˈva-la ˈvia?
perché Prt va-ClS via?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 18
a.
çi e-l ˈpo ke ˈvɛŋ?
chi è-ClS Prt che viene?
b.
ˈkanti ˈpɔpi ˈvɛŋ ˈpɔ?
quanti bambini viene Prt?

3.10. Relative clauses
Example No. 19
a.
l e ˈkei ke me ˈklama ˈsɛmper
ClS è quelli che mi chiama sempre
b.
i lo ˈklama
ClS lo chiamano

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 20
i.
ˈio se ˈdɔrm ˈbɛŋ(?)
là si dorme bene(?)
no se ˈdɔrm bɛŋ ˈnɔ
non si dorme bene no(?)
se ˈlav-el ˈdʒo?
si lava-ClS giù(?)
ii.
a. ˈela se la ˈve:t ˈsɛmper paˈsar
lei si la vede sempre passare
se le ˈve:t ˈsɛmper paˈsar
si lo vede sem0pre passare
b.
ˈel el se la ˈkrompa
lui ClS se la compra
c.
el se ŋ ˈkrompa ˈdoi
lui se ne compra due
d.
se je ˈdis eŋˈtsi
si gli dice così
g.
se je l dis
si gli lo dice

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 21
me ˈlavi dʒo
te ˈlaves dʒo
el/ la se ˈlava dʒo
ne laˈvaŋ dʒo
ve laˈvao dʒo
i / le se ˈlava dʒo

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 22
c.
(e)l me ˈda sta ˈrɔba
ClS mi dà questa cosa
(e)l je ˈda sta ˈrɔba
ClS gli dà questa cosa, etc.
(e)l ne ˈda sta ˈrɔba
(e)l ve ˈda sta ˈrɔba
d.
(e)l me lo ˈda
ClS me lo dà, etc.
(e)l te lo ˈda
(e)l je l ˈda
(e)l ne lo ˈda
(e)l ve lo ˈda
e.
(e)l me n ˈda ˈdoi
ClS me ne dà due, etc.
(e)l te n ˈda ˈdoi
(e)l je n ˈda ˈdoi
(e)l ne n ˈda ˈdoi
(e)l ve n ˈda ˈdoi
f.
je ˈmeti ˈkesto
ci metto questo

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic
4.6.1. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic
Example No. 23
a.
el/la ˈdɔrm
ClS-m./f. dorme
i/le ˈdɔrm
ClS-m./f. dormono
ˈel/ ˈela l a dorˈmi
lui/lei ClS a dormito
ˈei/ ˈele i/ le a dor ˈmi
essi/ esse ClS hanno dormito
b.-i.
el/ la/ i/ le/ te ˈklami
lo/ la/ li/ le/ ti chiamo
ii.
ˈklam-el/ ela/ ei/ ele
chiama-lo/la/li/le
cf.
t ai dit de klaˈmar-lo/la/li/le
ti ho detto di chiamar-lo/la/li/le
iii.
el me ˈklama
ClS3sm mi chiama
la me ˈklama
ClS3sf mi chiama
(ˈel/ˈela) el lo ˈklama
(lui/lei) ClS3pm lo/la chama
el la ˈklama→ClS3pm la chiama
el li ˈklama→ClS3pm li chiama
el le ˈklama→ClS3pm le chiama
en ne ˈklama ˈyn→ClS3pm ne chiama uno
i lo/ la/ li/ le ˈklama→ClS3p lo/ la/ li/ le chiama
v.
klaˈma-lo/li
chiamate-lo/li
vi.
(ˈei) i me ˈklama
essi ClS3p mi chiamano
(ˈele) le me ˈklama
esse ClS3pf mi chiamano
(ˈei/ ˈele) i lo ˈklama
loro ClS3p lo chiamano
i la ˈklama→ClS3p la chiamano
i li ˈklama→ClS3p li chiamano
i le ˈklama→ClS3p le chiamano
ˈele (a)llo/ lla/ lli/ lle ˈklama
esse (ClS) lo/ la/ li/ le chiamano
b'.
iii. me klameˈra-l?
mi chiamerà-ClS3sm?
me ˈklam-ela?
mi chiama-ClS3sf?
keˈl io me klameˈra-l?
quello lì mi chiamerà-ClS3sm?
kela ˈio lo ˈklam-el?
quella lì lo chiama-ClS3sm?
kela ˈio (el) lo ˈved-el?
quella lì (ClS) lo vede-ClS3sm?
vi.
ˈei lo/ la/li/ le/ me ˈklam-ei?
essi lo/ la/ li/ le/ mi chiamano-ClS?
ˈele lo / li/ le ˈklam-el?
esse lo/ li/ le chiama-ClS?
c.-iii.
(ˈel/ ˈela) el me lo/ la/ li/ le ˈda
lui/ lei ClS3sm me lo/la/li/le dà
vi.
(ˈei/ ˈele) i me lo/ la/ li/ le ˈda
loro ClS3p me lo/la/li/le danno
e.-i.
l ai klaˈma/ klaˈmada
l(o/a) ho chiamato/a
l ai klaˈmadi/ klaˈmade
l(i/e) ho chiamati/e
iii.
ˈel el m a klaˈma
lui ClS3sm mi ha chiamato
ˈela la m a klaˈma
lei ClS3sf mi ha chiamato
ˈel/ ˈela l a klaˈma me fraˈdɛl
lui/ lei ClS3 ha chiamato mio fratello
ˈel/ ˈela el l(o/a) a klaˈma/ klaˈmada
lei/ lui ClS3sm l(o/a) ho chiamato/a
el l(i/e) a klaˈmadi/ klaˈmade→ClS3sm l(i/e) ho chiamati/e
vi.
ˈei i a klaˈma to fraˈdɛl
essi ClS3p hanno chiamato tuo fratello
ˈele le a klaˈma to fraˈdɛl
esse ClS3pf hanno chiamato tuo fratello
ˈei/ ˈele i l(o/a) a klaˈma/ klaˈmada
lei/ lui ClS3p l(o/a) ho chiamato/a
i l(i/e) a klaˈmadi/ klaˈmade→ClS3p l(i/e) ho chiamati/e
ˈele le lo/la/li/le a klaˈma/ klaˈmada/i/e
lei ClS3pf lo/la/li/len hanno chiamato/a/i/e

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 24
le me lo ˈda a ˈnoi
ClS me(=ce) lo danno a noi
le je lo ˈda a ˈel
ClS glielo danno a lui

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 25
ˈj e i/dei ˈpɔpi
c'è i/ dei bambini
ˈj e i ˈtoi fiˈoi
c'è i tuoi figlioli
ˈj ɛra i ˈpɔpi
c'era i bambini

Example No. 26
je ˈson ˈmi
ci sono io
je ˈsem ˈnoi
ci siamo noi
je ˈseo ˈvoi
ci siete voi

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 27
no la ˈdɔrm nɔ
non ClS dorme no
no i m a klaˈma nɔ
non ClS mi hanno chiamato no

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 28
a.
no i lo ˈmaɲa nɔ
non ClS lo mangiano no
no i lo ˈmaɲa ˈpu/ˈmai nɔ
non ClS lo mangiano più no
no i lo ˈmaɲa ˈmai nɔ
non ClS lo mangiano mai no
no i ˈmaɲa aˈmɔ nɔ
non ClS mangiano ancora no
ˈɕɛmper nɔ→sempre no
ˈmal nɔ→male no
no i lo ˈmaɲa ˈtut nɔ
non ClS mangiano tutto no
a'.
no i lo ˈmaɲa ˈmia nɔ
non ClS lo mangiano mica no
ˈmia ˈpu nɔ→mica più no
ˈmia ˈɕɛmper nɔ→mica sempre no
ˈmia ˈtut nɔ→mica tutto no
b.
no l ai ˈfat nɔ
non lo ho fatto no
no l ai pu ˈfat nɔ
non lo ho più fatto no
mai→mai
amɔ→ancora
no l ai fat ˈbɛŋ nɔ
non lo ho fatto bene no
no l a dorˈmi ˈtant nɔ
non ClS ha dormito tanto no
b'.
no l ai mia (pu) ˈfat nɔ
non lo ho mica (più) fatto no
no ai mia dʒamai maˈɲa nɔ
non ho mica già mangiato no
no l a mia dorˈmi deɕˈpeɕ ˈvɛ nɔ
non ClS ha mica dormito spesso eh no
c.
no i ˈmaɲa l ˈpaŋ nɔ
non ClS mangiano il pane no
no ai ˈfat ka ˈrɔba nɔ
non ho fatto quella cosa no
no j ai dat en ˈliber nɔ
non gli ho dato un libro no
no je l ai dat nɔ el ˈliber al dʒoˈani
non gli ho dato no il libro al Giovanni
no ai maˈɲa i bisˈkɔti nɔ
non ho mangiato i biscotti no
no l ai maˈɲadi nɔ i bisˈkɔti
non li ho mangiati no i biscotti
no l ai dat a ɲˈtʃuni al ˈliber nɔ
non lo ho dato a nessuno il libro no
ʃto ˈliber no l ai dat a ɲˈtʃuni nɔ
questo libro non lo ho dato a nessuno
d.
no i ˈmaɲa ŋˈgot nɔ
non ClS mamgiano nulla no
no llo ˈmaɲa ɲˈtʃuni nɔ
non lo mangia nessuno no
no voŋ a ˈroma doˈmaŋ nɔ
non vado a Roma domani no
doˈmaŋ no voŋ a ˈroma nɔ
domani non vado a Roma no
no l ai (mia) ˈɕɛmper ˈfat nɔ
non lo ho (mica) sempre fatto no
no ai (mia) ˈfat eŋˈgɔt nɔ
non ho (mica) fatto nulla no

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 29
t ai ˈdit de no klaˈmar-lo (ˈnɔ)
ti ho detto di non chiamar-lo (no)
l e ˈmɛjo no klaˈmar-lo
ClS è meglio non chiamar-lo

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 30
no ˈdɔrm-el nɔ?
non dorme-ClS no?
no a-i dorˈmi nɔ?
non hanno-ClS dormito no?
no ˈvenes ˈnɔ?
non vieni no?
no e-l ˈnu nɔ?
non è-ClS venuto no?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 31
a.
t ai ˈdit de klaˈmar-lo
ti ho detto di chiamar-lo
de no klaˈmar-lo ˈnɔ
ti ho detto di non chiamar-lo no
b.
l e ˈmɛjo (no) klaˈmar-lo
ClS è meglio non chiamar-lo
c.
no ˈsai ke ˈdir-te
non so che dir-ti
d.
son ˈnu per ˈveder-lo
sono venuto per veder-lo
son ˈna ˈvia per no ˈveder-lo
sono andato via per non veder-lo
e.
(no) ˈvoi ˈveder-lo
(non) voglio veder-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 32
a.-ii.
ˈklama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈklam-el/ela/ei/ele
chiama-lo/la/li/le
ˈklam-ime
chiama-mi
ˈda-m-el/ela/ei/ele
da-mme-lo/la/li/le
stai ˈfermo
stai fermo
iv.
klaˈmant-el/ela
chiamiamo-lo/la
v.
klaˈma(t) ˈdzɛnt
chiamate gente
b.
klaˈma-lo/li
chiamate-lo/li
a' ii. no sta klaˈmar-lo
non stai chiamar-lo
maˈɲarlo nɔ
non mangiar-lo no
iv.
no ste(t) a klaˈmar-lo
non state a chiamar-lo
no-l maˈɲaŋ nɔ
non lo mangiamo no
v.
no l klaˈmaŋ pu ˈnɔ
non lo chiamiamo più no
no maˈɲa-lo nɔ
non mangiate-lo no

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 33
me fiˈol (i) mei fiˈol
mio figlio
me fiˈola (le) me fiˈole
mia figlia
to/so neˈo (i) to/so neˈodi
tuo/suo nipote
nos neˈo (i) ˈnɔsi neˈodi
nostro nipote
me soˈrɛla me soˈrɛle
mia sorella

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 34
a.
la to ˈbɛla fiˈola
la tua bella figlia
el me ˈprim fiˈol
il mio primo figlio

Example No. 35
eŋ me fiˈol
un mio figlio
ˈl auter me fiˈol
l'altro mio figlio
ˈn auter me fiˈol
un altro mio figlio

Example No. 36
i ˈmei ˈtrei fiˈoi
i miei tre fratelli