Villareggia

back
Villareggia
Place: Villareggia
Province: Torino
Region: Piemonte
Number of examples: 27
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
si ˈfumne a ˈdormu
quelle donne ClS-3p dormono

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
i ˈdorm il u durˈmi
at ˈdormɪ at ɛ durˈmi
a ˈdorm al a durˈmi (m/f)
i durˈmʊmma il ʊmma durˈmi
i ˈdormɪ il ɛi durˈmi
a ˈdormʊ al aŋ durˈmi
a ˈpjo:v al a ˈpjove
a ˈausa la kaˈdrɛga
ClS alza la sedia
i auˈsumma la kaˈdrɛga
ClS alziamo la sedia
i ˈausu la kaˈdrɛga
ClS alzano la sedia

2.5. Additional evidence regarding the position of subject clitics
2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 3
at ˈdormɪ
ClS dormi
at ɛ durˈmi
ClS hai dormito
a ˈdorm
ClS dorme
al a durˈmi
ClS ha dormito
a ˈdormʊ
ClS dormono
al aŋ durˈmi
ClS hanno dormito
a ˈpjo:v
ClS piove
a l a ˈpjove
ClS ha piovuto

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 4
a.
a i ˈvɛ̃ i maˈto:tʃ
ClS Loc viene i bambini
a l e ˈɲi-je i maˈto:tʃ
ClS è venuto-Loc i bambini
b.
a ˈpjo:v
ClS piove
al a ˈpjove
ClS ha piovuto
c.
al ɛ ˈmɛi tʃaˈma-lu
ClS è meglio chiamrlo
(a) saˈria ˈmɛi tʃaˈma-lu
(ClS) sarebbe meglio chiamarlo

2.9. Agreement theory
Example No. 5
a.
al e ˈɲi kui ˈle
ClS è venuto quelli lì

Example No. 6
i suŋ ˈɲi ˈmi
ClS sono venuto io
at i ɲi ˈti
ClS sei venuto tu
i suma ˈɲi ˈnyi
ClS siamo venuti noi

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 7
a.
al aŋ ˈditʃ-me k a ˈvɛŋ adˈməŋ
ClS hanno detto-mi che ClS viene domani
i suŋ anˈdə ˈvija prima k at riˈvaisi
ClS sono andato via prima che ClS arrivassi
b.
al ɛ ˈtʃal k a m ˈtʃama ˈsɛmpre
ClS è quello che ClS mi chiama sempre
c.
ki k a i ˈvɛŋ?
chi che ClS ci viene?
ˈdi-mi ki k a i ˈvɛŋ
di-mmi chi che ClS ci viene
i ˈsu ˈnɛŋ ki tʃaˈmɔ̬
ClS so niente chi chiamare
d.
kwɛ k at ˈfɛ?
cosa che ClS fai?
i ˈsu ˈnɛŋ kwɛ ˈfɔ̬
ClS so niente cosa fare
ˈdi-mi kwɛ k at ˈfɛ
di-mmi cosa che ClS fai
e.
i ˈsu ˈnɛŋ ke ˈlibre k a ˈvølu kyi ˈle
ClS so niente che libro ke ClS vogliono quelli

3.9. The subject interrogatives
Example No. 8
a.
ki k a i ˈvɛ̃?
chi che ClS ci viene?
b.
kwaɲtʃ maˈtotʃ a ˈvɛŋu?
quanti bambini ClS vengono?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 9
ki k at ˈkrəddi k ai ˈvɛŋŋa?
chi che ClS credi che ci venga?

3.10. Relative clauses
Example No. 10
a suŋ ˈkyi ke dɛs a ˈvɛŋu
ClS sono quelli ke sempre ClS vengono

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 11
i.
ˈkwe a s ˈdorm ˈbɛ̃ŋ
qui si dorme bene
ii.
a. ˈkyi ˈle a sa sˈtʃɛru ˈsɛmpre paˈsɔ
quelli lì ClS si vedono sempre passare

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 12
i ŋ ˈlɔ:v
at at ˈlɔvɪ
a s ˈlɔva
i s laˈvumma
i v ˈlɔvi
a s ˈlɔvu

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 13
a ŋ/m ˈtʃamu
ClS ci chiamano
a ŋ/m daŋ suˈkwe
ClS ci danno questo

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 14
a.
i ˈdorm
ClS dormo
i durˈmumma
ClS dormiamo
i durˈmi
ClS dormite
il o durˈmi
ClS ho dormito
il umma durˈmi
ClS abbiamo dormito
il ɛi durˈmi
ClS avete dormito
b.
a la ˈtʃamu
ClS lo/ la chiamano
a i ˈtʃamu
ClS li/ le chiamano
al a tʃaˈmɔü-lu/ la/ je
ClS ha chiamato-lo/ la/ li/ le
i na sˈtʃar ˈyŋ
ClS ne vedo uno
c.
a ŋ ˈdaŋ su ˈkwe
ClS mi danno questo
a t ˈdaŋ su ˈkwe
ClS ti danno questo
a i ˈdaŋ su ˈkwe
ClS gli danno questo
a ŋ ˈdaŋ su ˈkwe
ClS ci danno questo
a v ˈdaŋ su ˈkwe
ClS vi danno questo
ˈda-i su ˈkwe
da-gli questo
d.
a m la ˈdaŋ
ClS me lo/ la danno
a m ia ˈdaŋ
ClS me li/ le danno
a t la ˈdaŋ
ClS te lo/ la danno
a i la ˈdaŋ
ClS glielo/la danno
a m la ˈdaŋ
ClS ce lo danno
a v la ˈdaŋ
ClS ve lo danno
ˈda-i-lu/ la/ je
da-glie-lo/la/li/le
ˈda-m-lu/ la/ je
da-mme-lo/la/li/le
e.
a m na ˈdaŋ ˈyŋ
ClS me ne danno uno
a t na ˈdaŋ ˈyŋ
ClS te ne danno uno
a i na ˈdaŋ ˈyŋ
ClS glie ne danno uno
a m na ˈdaŋ ˈyŋ
ClS ce ne danno uno
a v na ˈdaŋ ˈyŋ
ClS ve ne danno uno
ˈda-m-ni ˈyŋ
da-mme-ne uno
f.
a i ˈbyta la ˈɕɔü:l
ClS ci mette il sale
a i e d i maˈtotʃ
ClS c'è dei bambini

4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
Example No. 15
a.
a ˈdorm
ClS dorme
a ˈdormu
ClS dormono
al a tʃaˈmɔ mɛ ˈfrɛl
ClS ha chiamato mio fratello
b.-i.
i la/ i ˈtʃam
ClS lo-la/li-le chiamo
ii.
(a)t la/ i ˈtʃami
ClS lo-la/li-le chiami
t am ˈtʃami
ClS mi chiami
ˈtʃam-lo/la/ie
chiamalo/la/li
iii.
ˈtʃal/ ˈtʃəlla a la/ i ˈtʃama
lui/lei ClS lo-la/li-le chiama
a m ˈtʃama→ClS mi chiama
a la sˈtʃara sˈtra:k/ sˈtraka
ClS lo-la vede stanco/a
iv.
i la/ i tʃaˈmʊmma
ClS lo-la/li-le chiamiamo
v.
i la/ i ˈtʃami
ClS lo-la/ li-le chiamate
vi.
a la/ i ˈtʃamu
ClS lo-la/li-le chiamano
c.-ii.
ˈda-m-lo/la/ie
dammelo/la/li
vi.
a m la/ ia ˈdaŋ
ClS me lo-la/li-le danno
e.-ii.
at ɛ tʃaˈmɔ-lo/la/ie
ClS hai chiamato-lo/la/li
iii.
al a tʃaˈmɔ-lo/la/ie
ClS ha chiamato-lo/la/li
al a tʃaˈmɔ-me
ClS ha chiamato-mi
vi.
al aŋ tʃaˈmɔü tu ˈfrɛl
ClS hanno chiamato tuo fratello
al aŋ tʃaˈmɔü-lu/-la/-ie
ClS hanno chiamato-lo/-la/-li-le
al aŋ tʃaˈmɔü-me
ClS hanno chiamato-mi

4.7. Interactions between contextually restricted subject clitics and object clitics
4.7.1. Interactions between contextually restricted subject clitics and object clitics
Example No. 16
a.
a ausa la kaˈdrɛga
ClS alza la sedia
i ausu la kaˈdrɛga
ClS alzano la sedia
il o durˈmi
ClS ho dormito, etc.
at ɛ durˈmi
al a durˈmi
il umma durˈmi
il ɛi durˈmi
al aŋ durˈmi
il ɛja durˈmi
ClS aveva dormito, etc.
at ɛje durˈmi
al ɛja durˈmi
il ɛju durˈmi
il ɛje durˈmi
al eju durˈmi
il u ˈfa:m
ClS ho fame, etc.
at ɛ ˈfa:m
al a ˈfa:m
il umma ˈfa:m
il ɛi ˈfa:m
al aŋ ˈfa:m
al ɛ ˈɲi/ ˈɲuwa
ClS è venuto/a
i i ɛra ˈɲi
ClS c'ero venuto, etc.
at i ɛri ˈɲi
a i ɛra ˈɲi
i i ɛru ˈɲi
i i ɛri ˈɲi
a i ɛru ˈɲi
a suŋ kunˈtɛnt/ kunˈtɛnte
ClS sono contento/a
al ɛ kunˈtɛnt/ kunˈtɛnta
ClS è contento/a
a i ɛra kunˈtɛnt/ kunˈtɛnta
ClS c'era contento
a i ɛru kunˈtɛnt
ClS c'erano contenti
b.-i.
i lˈl o
ClS lo/la ho
i ˈi o
ClS li/le ho
ii.
at l ɛ
ClS lo/la hai
(a)t i ɛ
ClS li/le hai
iii.
a l ˈl ɔ
ClS lo/la ha
a ˈi ɔ
ClS li/le ha
a la ˈausa
ClS la alza
iv.
i lˈl umma
ClS lo/la abbiamo
i ˈi umma
ClS li/le abbiamo
vi.
a i ˈaŋ
ClS li/le hanno
i la ˈausu
ClS la alzano
e.-ii.
at ɛ tʃaˈmɔ-me/lu/la/ie
ClS hai chiamato-mi/lo/li
at ɛje tʃaˈmɔ-me/-lu
ClS avevi chiamato-mi/lo
iii.
al a tʃaˈmɔ-me/-lu/-la/-ie
ClS ha chiamato-mi/lo/la/li
al ɛja tʃaˈmɔ-me/lu
ClS aveva chiamato-mi/lo
al ɛ laˈvɔ-se
ClS è lavato-si
a i ɛra laˈvɔ-se
ClS c'era lavato-si
iv.
il umma tʃaˈmɔ-lu/-la/-ie
ClS abbiamo chiamato-lo/la/li
vi.
al aŋ tʃaˈmɔü-lu/-la/-ie
ClS hanno chiamato-lo/la/li-le
al aŋ tʃaˈmɔü-me
ClS hanno chiamato-mi
al ɛju tʃaˈmɔ-lu
ClS avevano chiamato-lo
a i ɛru laˈvɔ-se
ClS c'erano lavato-si

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 17
i t la ˈdoŋ a ˈte
ClS te lo do a te
a t i la ˈdɛ a ˈtʃal
ClS glielo dai a lui

5The Auxiliary
5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic
5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic
Example No. 18
a.
il u ˈvist-lo/la/-ie
ClS ho visto-lo/-la/-li-le
al a tʃaˈmɔü-lu/-la/-ie/-me
ClS ha chiamato-lo/-la/-li-le/-me
il u ˈfatʃ-lu
ClS ho fatto-lo
cf.
a la/ i ˈtʃamu
ClS lo-la/-li-le chiamano
ˈtʃam-lo/-la/-je
chiama-lo/-la/-li-le
al ɛ ˈmɛi tʃaˈmɔü-lo
ClS è meglio chiamar-lo
b.
i soŋ laˈvɔü-mɪ
ClS sono lavato-mi
at i laˈvɔü-tɪ, etc.
al ɛ laˈvɔü-ɕɪ
i suma laˈvɔü-sɪ
i si laˈvɔü-vɪ
i soŋ laˈvɔü-sɪ
c.
il u ˈdatʃi-t-lu/-la/-ie
ClS ho dato- ti-lo/-la/-li-le
il u ˈfatʃi-t-lu/-la/-ie
ClS ho fatto-ti-lo/-la/-li-le
al a ˈdatʃi-m-lo/-la/-ie
ClS ha dato-me-lo/-la/-li-le
d.
suŋ ˈɲi/ ˈɲuwa
ClSsono venuto/ venuta
at i ˈɲi/ ˈɲuwa, etc.
al ɛ ˈɲi/ ˈɲuwa
i suma ˈɲi/ ˈɲuwe
i si ˈɲi/ ˈɲuwe
a suŋ ˈɲi/ ˈɲuwe
al niŋˈsøl al ɛ laˈvɔü
il lenzuolo ClS è lavato
la kaˈmiʑa al ɛ laˈvɔü
la camicia ClS è lavato
i niŋˈsøi a ɕuŋ laˈvɔü
i lenzuoli ClS sono lavato
i kaˈmiʑe a ɕuŋ laˈvɔü
le camicie ClS sono lavato
al ɛ ˈfa:tʃ/ ˈfatʃa
ClS è fatto/ fatta
a suŋ ˈfa:tʃ/ ˈfatʃe
ClS sono fatti/ fatte

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 19
a i ˈe ksi maˈtotʃ
ClS c'è quei bambini
a i ˈera di maˈtotʃ
ClS c'era dei bambini

5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjects
Example No. 20
a.
al e ˈɲi-ie i maˈtotʃ/ iˈfije
ClS3 è venuto-ci i bambini/ le bambine
a i ˈvɛŋ i maˈtotʃ
ClS3 ci viene i bambini
b.
i maˈto:tʃ a ˈvɛŋu ˈdɔ:p
i bambini ClS3 vengono dopo
i maˈto:tʃ a soŋ ˈɲi ˈprima
i bambini ClS3 sono venuti prima

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 21
a ˈdorm ˈnɛŋ
ClS dorme niente

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 22
a.
a ˈdorm ˈnɛŋ (ˈbɛŋ)
ClS dorme niente (bene)
ˈpy ˈnɛŋ→più niente
ˈmɔi→mai
nɛŋ ˈsɛmpre→niente sempre
aŋˈkura nɛŋ→ancora niente
b.
al a nɛŋ durˈmi
ClS ha niente dormito
py nɛŋ→più (niente)
mɔi→mai
nɛŋ ʑɒ→non già
nɛŋ sɛmpre→niente sempre
aŋku nɛŋ→ancora niente
nɛŋ→durˈmi ˈbɛ̃ŋ→niente
dormito bene

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 23
a ɕuŋ ˈɲi ˈtytʃ
ClS sono venuti tutti
a l u ˈfɒtʃ ˈtyt
ClS lo ho fatto tutto

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 24
il u ˈditʃ-te da nɛŋ tʃaˈmɵ:-lu
ClS ho detto-ti di niente chiamar-lo
da py nɛŋ tʃaˈmɵ:-lu→di più niente chiamar-lo
da mɵi tʃaˈmɵ:-lu→di mai chiamar-lo
da (nɛŋ) tʃaˈmɵ ˈnyŋ→di chiamare nessuno

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 25
a.
a i ˈdorm ˈɲyŋ
ClS ci dorme nessuno
b.
al a nɛŋ durˈmi ˈɲyŋ
ClS ha dormito nessuno
il u ˈdatʃ-i ˈɲente
ClS ho dato-ci(=gli) niente

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 26
a.
il u ˈditʃ-te da (nɛŋ) tʃaˈmɵ:-lu
ClS ho detto-ti di (niente) chiamar-lo
b.
al ɛ ˈmɛi (nɛŋ) tʃaˈmɵ:-lu
ClS è meglio (niente) chiamar-lo
c.
i ˈsu ˈnɛŋ kwɛ ˈdi-te
ClS so niente che dir-ti
d.
i suŋ ɲi par ˈvok-te
ClS sono venuto per veder-ti
i suŋ anˈdɵ ˈveja par nɛŋ ˈvok-te
ClS sono andato via per niente veder-ti
e.
i ˈvøl (nɛŋ) ˈvog-lu
ClS voglio (niente) veder-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 27
a.-ii.
ˈtʃama tʃal ˈkle
chiama quello lì
kur
corri
bɛiv
bevi
dorm
dormi
ˈtʃam-lo/ la/je
chiama-lo/la/li-le
ˈda-m-lo/ la/je
da-mme-lo/la/li-le
iv.
tʃaˈmʊmma kyi ˈle
chiamiamo quelli lì
durˈmʊmma
dormiamo
kurʊmma
corriamo
bɛiˈvʊmma
beviamo
tʃaˈmʊm-lo
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ kyi ˈle
chiamate quelli lì
kuˈri:
correte
bɛiˈvi:
bevete
durˈmi:
dormite
tʃaˈmɛ-lo/la/je
chiamate-lo/ la/ li-le
a' ii. ˈtʃama tʃal ˈkle
chiama quello lì
ˈtʃam-lo/ la/je ˈnɛŋ
chiama-lo/la/li-le niente
iv.
tʃaˈmʊm-lo ˈnɛŋ
chiamiamo-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-lo/la/je ˈnɛŋ
chiamate-lo/ la/ li-le niente
b.-ii.
ət ˈkuri
ClS corri
ət ˈbɛivi
ClS bevi
ət ˈdormi
ClS dormi
ət ˈmaɲdʒi
ClS mangi
v.
viˈaut i ˈkuri
voialtri ClS correte
i ˈdormi→ClS dormite
i ˈbɛivi→ClS bevete
i ˈmaɲdʒi→ClS mangiate
cf.
i ˈvøl ˈdormi
ClS voglio dormire
ˈbɛivi→bere
ˈkuri→correre
maɲˈdʒɔü→mangiare