| Pomaretto | |
| 2 | The Subject 2.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions 2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions Example No. 1 2.2. Position of the lexical subjectla pˈtʃittɔ (i) ˈdørm la bambina (ClS-3sf) dorme
la pˈtʃitta (az) an dyrˈmi le bambine (ClS-3pf) hanno dormito
lu pˈtʃit (a) ˈveŋ il bambino (ClS-3sm) viene 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmspa ˈɲøŋ ˈmiɲdʒɔ nessuno mangia
pa ˈɲøŋ ˈparləŋ nessuno (nessuni) parlano Example No. 3 2.6. Expletive clitic: morphologydørmu ai dyrˈmi
ty ˈdørme ty a dyrˈmi
a/i ˈdørm al/ il a dyrˈmi
nu ˈdørmə̃ŋ nuz aŋ dyrˈmi
u dyrˈmɛ uz avɛ dyrˈmi
i/(l)a: ˈdørmə̃ŋ il/ (l)az an dyrˈmi
la ˈplɔu l a plyˈgy
ˈausu la kaˈreɔ alzo la sedia, etc.
ty ˈause la kaˈreɔ
aˈl ausɔ la kaˈreɔ/ iˈl ausɔ la kaˈreɔ
nuˈz ausəŋ la kaˈreɔ
vuz auˈsa la kaˈreɔ
iˈl ausəŋ la kaˈreɔ/ laˈz ausəŋ la kaˈreɔ Example No. 4 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa. la ˈli/ˈlɛi ˈveŋ/ˈdørm li meiˈna:ClS3 Loc viene/dorme i bambini
(la) ʎ e vəŋˈgy li meiˈna: (ClS3) Loc è venuto i bambini
b. la pˈtʃitɔ i ˈveŋla bambina ClS3sf viene
la pˈtʃitɔ il e vəŋˈgyɔ dəˈnant la bambina ClS3s è venuta prima
li meiˈna: (i) sum vəŋˈgy i bambini ClS3pm sono venuti
il aŋ dyrˈmi ClS3pm hanno dormito
az aŋ dyrˈmi ClS3pf hanno dormito
c. la ˈplɔuClS3 piove
l a pluˈgy ClS3 ha piovuto Example No. 5 2.9. Agreement theorya. la li ˈvɛŋ də meiˈna:ClS ci viene dei ragazzi
la ʎ e veŋˈgy də meiˈna: ClS è venuto dei ragazzi
b. la ˈdeu ˈplɔureClS deve piovere
l a pluˈgy ClS ha piovuto
c. l e ˈmeʎ parˈti:ClS è meglio partire
la saˈriɔ ˈmeʎ parˈti: ClS sarebbe meglio partire Example No. 6 b. i lei ˈsuŋ ˈlu:rClS ci sono loro Example No. 7 2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participlenu ʎei ˈsuŋ ˈnu: ClS ci siamo noi Example No. 8 2.9.5. Definiteness effectsla ʎ e vəŋˈgy li meiˈna: ClS ci è venuto i bambini
la pˈtʃitɔ i l e vəŋˈgyɔ dəˈnant la bambina ClS è venuta prima Example No. 9 b. la ʎ e vəŋˈgy li meiˈna:ClS ci è venuto i bambini
a. i suŋ vəŋˈgy li meiˈna:ClS3 sono venuti i bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 10 3.3. Data on complementizers and their distributiona. ˌdørmɛ:-ˈty?dormi-ClS?
ˌdørmə-ˈlu/ˈli dorme-ClS?
dyrˈmɛ-u? dormite-ClS?
ˌdørmən-ˈli:/ˈla: ClS dormono-ClS?
b. a/i ˌdørmɔ-ˈlɔ?ClS dorme-ClS?
a ˌveŋ-ˈlɔ lu pˈtʃit? ClS viene-ClS il bambino?
i/a: ˌdørmən-ˈlɔ? ClS dormono-ClS?
la ˈplɔu-lɔ? ClS piove-ClS?
ki lei vəŋ-ˈlɔ? chi ci viene-ClS? Example No. 11 3.4. Other wh-operator systemsa. il aŋ ˈdit k(ə) i ˈvenəŋ ədˈmaŋClS hanno detto che ClS vengono domani
seu surˈti drant kə ty vəŋˈgesi sono uscito prima che ClS venissi
b. l e ˈkəli kə mə ˈmandəŋ ˈsampreClS è quelli che mi chiamano sempre
c. ki ˈvəŋ?chi viene?
ki lei ˈvəŋ-lɔ? chi Loc viene-ClS?
sau ˈpa ki manˈda: so Neg chi chiamare
di-ˈme ki lei ˈvəŋ di-mmi chi Loc viene
d. sɔ k ˈfa-ty?cosa che fai-ClS?
sau ˈpa sɔ k ˈfa: so Neg cosa che fare
di-ˈme (lur) sɔ k i ˈfaŋ di-mmi (loro) cosa che ClS fanno
e. kə ˈlibre ty ˈleje?che libro ClS leggi?
ou ˈki ty ˈbene? con chi ClS vieni?
ou ˈsɔ k ty lu ˈfa? con cosa ClS lo fai? 3.4.2. Other wh-operator systems Example No. 12 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectiona. sɔ k ˈfa-ty?cosa che fai-ClS?
sɔ k ty ˈvee? quello che ClS vedi?
dunt va:-ty? dove vai-ClS?
dunt a ˌdyərme:-ˈlɔ? dove ClS dorme-ClS?
a'. sɔ k ty ˈvee?quello che ClS vedi?
sau ˈpa sɔ k ˈfa: so Neg cosa che fare
di-ˈme (lur) sɔ k i ˈfaŋ di-mmi (loro) cosa che ClS fanno
ˈdi-me sɔ k a ˈvɔl dimmi quello che ClS vuole
cf. ˈmiɲdʒu sɔ k i ŋ ˈfunə̃ŋmangio quel che mi danno
b. ˈgaire pˈtʃit ˌdørmən-lɔ?quanti bambini dormono-ClS?
ˈgaire pˈtʃit ˌdørmən-li? quanti bambini dormono-ClS
ˈgaire pˈtʃit lɛi ˌdørm-ˈlɔ? quanti bambini lì dorme-ClS?
cf. la ˈʎ a ˈgaire meiˈnaClS ci ha tanti bambini 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 13 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisisb. u dyrˈmɛ dyrˈmɛ-u?Example No. 14 3.9. The subject interrogativesty ˈdørme ˌdørme:-ˈty? dormi-ClS?
ty dørme:-ˈlɔ? ClS dormi-ClS?
u a-ty(-ˈlɔ) laˈva? lo hai-ClS-ClS lavato?
sɔ k ty a-ˈlɔ laˈva? quello che ClS hai-ClS lavato?
sɔ k ˌfa:-ˈty(-ˈlɔ)? quello che fai-ClS-ClS?
sɔ k ˈvee-ˈty(-ˈlɔ)? quello che vedi-ClS-ClS?
sɔ k ty ˈvee? quello che ClS vedi?
dunt ˌva:-ˈty(-ˈlɔ)? dove vai-ClS-ClS?
a/i ˈdørm ˌdørmə-ˈlu/ˈli? dorme-ClS?
a/i ˌdørm-ˈlɔ? ClS dorme-ClS?
sɔ k a ˌfai-ˈlɔ? quello che ClS fa-ClS?
dunt a ˌdyərme:-ˈlɔ? dove ClS dorme-ClS?
u dyrˈmɛ dyrˈmɛ-u? dormite-ClS?
sɔ k faˈzɛ-u(-ˈlɔ)? quello che fate-ClS-ClS?
avɛ-u-lɔ dyrˈmi? avete-ClS-ClS dormito?
uz avɛ-lɔ dyrˈmi? ClS avete-ClS dormito?
i:/a: ˈdørmə̃ ˌdørmən-ˈli:/ˈla:? dormono-ClS?
i/a: ˌdørmən-ˈlɔ? ClS dormono-ClS? Example No. 15 3.10. Relative clausesa. ki ˈveŋ?chi viene?
ki ˈdørm? chi dorme?
ki l ɛ k e veŋˈgy? chi ClS è che è venuto?
b. ˈgaire pˈtʃit ˌdørmən-ˈlɔ?quanti bambini dormono-ClS?
ˈgaire pˈtʃit ˈdørmən-li? quanti bambini dormono-ClS
ˈgaire pˈtʃit lɛi ˌdørm-ˈlɔ? quanti bambini lì dorme-ClS?
ˈgaire meiˈna ʎ a veŋˈgy? quanti bambini Loc ha venuto? Example No. 16 l e ˈkəli kə mə ˈmandəŋ ˈsampre ClS è quelli che mi chiamano sempre
cf. i ˈdørməŋClS dormono Example No. 17 l e ˈmi kə t ˈmandu ˈsampre ClS è io che ti chiamo sempre |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 18 4.3. Systems of reflexive inflectioni. eiˈki la z ˈdørmɔ ˈbɛ̃ŋqui ClS si dorme bene
ii. a. i z vejən sampre paˈsa:loro ClS si vedono sempre passare
ˈlɛ la z ve sampre paˈsa lei ClS si vede sempre passare
b. el a z lu ˈtʃattɔlui ClS se lo compra
c. a z nən ˈtʃɛtɔ ˈdyiClS se ne compra due
d. la z li lu ˈdiClS si glielo dice
g. la z li ən ˈdi ˈduaClS se gliene dice due
h. la z ɲən ˈbytɔ ˈpɔkClS si ce-ne mette poco Example No. 19 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsmə ˈlavu
ty tə ˈlave
a/ i s ˈlavɔ
nu s ˈlavə̃
u vu: laˈva
i/ (l)a s ˈlavə̃ Example No. 20 4.4. Specialized forms for dative/locative and accusative nexusi nu ˈmandəŋ ClS ci mandano
a nu ˈdunɔ ɛiˈsɔ̃ ClS ci danno i soldi 4.4.5. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus Example No. 21 4.7. Interactions between contextually restricted subject clitics and object cliticsb. lu/ la/ li/ la: ˈmandulo/ la/ li/ le chiamo
i u ˈsaŋ ClS lo (neutro) sanno
nəŋ ˈveu ˈdyi ne vedo due
mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla: chiama-lo/la/li/le
mandɔ-ˈme/ˈnu chiamami/ci
mandɔ-ˈnəŋ ˈyŋ chiamane uno
pɔrtɔ-ˈli eiˈsɔŋ porta-gli questo
c. i m ˈdunəŋ ɛiˈsɔ̃ClS mi danno questo, etc.
i t ˈdunəŋ ɛiˈsɔ̃
i li ˈdunəŋ ɛiˈsɔ̃
i nu ˈdunəŋ ɛiˈsɔ̃
i vu ˈdunəŋ ɛiˈsɔ̃
pɔrtɔ-ˈli ɛiˈsɔ̃ portagli questo
d. i m lu/ la/ li/ la: ˈdunəŋClS me lo/ la/ li/ le danno, etc.
i t lu ˈdunəŋ
i li lu/ la/ li/ la: ˈdunəŋ
i ʎu ˈdunəŋ ClS glielo danno
a nu lu ˈdunɔ ClS ce lo dà
a vu lu ˈdunɔ ClS ve lo dà
dunɔ-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla: da-mme-lo/la/li/le
dunɔ-li-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla: da-glielo/la/li/le
dunɔ-ˈʎu da-glielo
e. i m (n)ən ˈdunəŋ ˈdyiClS me ne danno due, etc.
i t (n)ən ˈdunəŋ ˈdyi
i ɲən ˈdunəŋ ˈdyi
i nu nən ˈdunəŋ ˈdyi
i vu nəŋ ˈdunəŋ ˈdyi
duna-m-ˈnəŋ ˈyŋ da-mme-ne uno
f. li la ˈbytuce la metto
li ˈbytu la ˈsa:l ci metto il sale
ɲən ˈbytu ˈpɔ:k ce ne metto poco 4.7.1. Interactions between contextually restricted subject clitics and object clitics Example No. 22 a. a ˈdørmClS-m dorme
i ˈdørm ClS-f dorme
i ˈdørmən ClS-m dormono
(l)a: ˈdørmən ClS-f dormono
ˈel aˈl ausɔ la kaˈreɔ lui ClS-m alza la sedia
ˈiʎɛ iˈl ausɔ la kaˈreɔ lei ClS-f alza la sedia
iˈl ausəŋ la kaˈreɔ ClS-m alzano la sedia
laˈz ausəŋ la kaˈreɔ ‚ClS-m alzano la sedia
ai dyrˈmi ho dormito, etc.
ty a dyrˈmi
al/ il a dyrˈmi
nuz aŋ dyrˈmi
uz aˈvɛ dyrˈmi
il/ (l)az an dyrˈmi
al a manˈda tuŋ ˈfraire ClS-m ha chiamato tuo fratello
il a manˈda tuŋ ˈfraire ClS-f ha chiamato tuo fratello
il aŋ manˈda tuŋ ˈfraire ClS-m hanno chiamato tuo fratello
laz aŋ manˈda tuŋ ˈfraire ClS-f hanno chiamato tuo fratello
al a ˈfam ClS-m ha fame
il a ˈfam ClS-f ha fame
il aŋ ˈfam ClS-m hanno fame
laz aŋ ˈfam ClS-f hanno fame
al e vəŋˈgy ClS-m è venuto
il e vəŋˈgyɔ ClS-f è venuta
i suŋ vəŋˈgy ClS-m sono venuti
a suŋ vəŋˈgya: ClS-f sono venute
al ɛ kunˈtənt ClS-m è contento
il ɛ kunˈtəntɔ ClS-f è contenta
b.-ii. mandɔ-ˈlu/ˈla/ˈli/ˈla:chiamalo/la/li/le
iii. a ˈl aClS-m lo/la ha
i ˈl a ClS-f lo/la ha
ˈel a la/ lu/ li/ laz ˈausɔ lui ClS la/ lo/ li/ le alza
ˈiʎɛ i la/ lu/ li/ laz ˈausɔ lei ClS la/ lo/ li/ le alza
vi. i ˈl aŋClS-m lo/la hanno
ˈlu:r i la/ lu/ li/ laz ˈausɔ loro ClS la/ lo/ li/ le alzano
kla ˈdona la la/ lu/ li/ laz ˈausɔ quelle donne ClS la/lo/ li/ le alzano
i/a lu/la/li/la: ˈmandəŋ ClS lo/la/li/le chiamano
e.-i. l ai ˈvi:tlo/la ho visto/a
iii. a l a manˈda/ manˈda:ClS-m lo/la ha chiamato/a
a ʎ/ laz a manˈda/ manˈda: ClS-m li/le ha chiamati/e
a m a manˈda ClS-m ti ha chiamato
i l a manˈda/ manˈda: ClS-f lo/la ha chiamato/a
i ʎ/ laz a manˈda/ manˈda: ClS-f li/le ha chiamati/e
i m a manˈda ClS-f mi ha chiamato
vi. i l aŋ manˈda/ manˈda:ClS-m lo/la hanno chiamato/a
i ʎ/ laz aŋ manˈda/ manˈda: ClS-m li/le hanno chiamati/e
i m aŋ manˈda ClS-m mi hanno chiamato
la l aŋ manˈda/ manˈda: ClS-f lo/la hanno chiamato/a
la ʎ/ laz a manˈda/ manˈda: ClS-f li hanno chiamati
la m aŋ manˈda ClS-f mi ha chiamato |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 23 5.10.1. Analysis of the datala ˈʎ a li meiˈna: / lu pˈtʃit ClS ci ha i bambini/ il bambino
la ʎ aˈviɔ li meiˈna: / ke meiˈna: ClS ci aveva i bambini/ quei bambini
. li ˈsei ˈmi ci sono io
a ˈʎ e ˈel ClS3sm ci è lui
nu ʎei ˈsum ˈnu: ClS ci siamo noi
u li ˈsɛ ˈvu ClS ci siete voi
i lei ˈsuŋ ˈlu:r ClS3pm ci sono loro Example No. 24 5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjectsl e ˈkəli kə mə ˈmandəŋ ˈsampre ClS è quelli che mi chiamano sempre Example No. 25 a. la ˈlɛi ˈbyʎ ˈl aigɔClS ci bolle l'acqua
la ʎ e vəŋˈgy li meiˈna: ClS ci è venuto i bambini
la li ˈdørm li meiˈna: ClS ci dorme i bambini |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 26 6.2. Position of adverbial negationˈdørmu ˈpɒ: dormo Neg
l ai ˈpɒ: ˈvi:t lo ho Neg visto Example No. 27 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. a drøm ˈpa (ˈbəŋ)ClS dorme Neg
pa ˈpi→Neg più
jaˈme→mai
pə ŋˈkarɔ→Neg ancora
pa ˈsampre→Neg sempre
b. al a pa: dyrˈmiClS ha Neg dormito
pa: pi→Neg più
ʒaˈme→mai
pa: ŋkarɔ→Neg ancora
pa dʒɔ→Neg già
pa sampre→Neg sempre
al a pa dyrˈmi ˈbəŋ ClS ha Neg dormito bene
b'. u/l ai pa: ˈvi:tlo ho Neg visto
pa: pi→Neg più
ʒame→mai
pa: ŋka:→Neg ancora
ˈl ai pøi ˈpa: ˈvi:t lo ho mica visto
pøi pa: pi (dʒɔ)→mica più (già)
pøi pa: (dʒɔ) ŋˈka:→mica (già) ancora
pøi pa: dʒɔ→mica già Example No. 28 t ai ˈdit ət pa: lu manˈda: ti ho detto di (Neg) lo chiamare
də pa: pi lu manˈda:→di Neg più lo chiamare
də lu pa: pi manˈda:→di lo Neg più chiamare
də lu manˈda: pa: ˈpi→di lo chiamare Neg più
tə diu də pa: manˈda:-lu ti dico di Neg chiamar-lo
də lu manˈda: ʒaˈme→di lo chiamare mai
l e ˈmeʎ pa: lu manˈda: ClS è meglio (Neg) lo chiamare
lu pa: manˈda:→lo Neg chiamare
pa: manˈda: ˈɲyŋ→Neg chiamare nessuno
mə ŋ sɛi aˈna pər pa: lu ˈvɛ: me ne sono andato per Neg lo vedere
pər lu pa: ˈvɛ:→per lo Neg vedere
pər pa ˈvɛ:-lu→per Neg veder-lo
pər pa ʎ-u duˈna→per Neg glielo dare
pər pa duna-li-ˈlu→per Neg darglielo
søi kunˈtøntɔ də pa: (pi) aˈge-ru ˈfait sono contenta di Neg (più) aver-lo fatto
də aˈge-ru pa: (pi) ˈfait→di aver-lo Neg (più) fatto Example No. 29 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivetə diu də lu manˈda:/manˈda:-lu ˈsamprə ti ho detto di lo chiamare/ chiamar-lo sempre
də sampre lu manˈda:/manˈda:-lu→di sempre lo chiamare/ chiamar-lo
də manˈda:-li ˈtyti→di chiamar-li tutti
* də tyti manˈda:-li→di tutti chiamar-li Example No. 30 6.6. Combination of negative clitic with negative polarity elementsa. lei vəŋ pa: ˈnyŋLoc viene Neg nessuno
a ˈdunɔ (pa:) rjeŋ a ˈnyŋ ClS dà (Neg) niente a nessuno
b. ai pa: ˈvi:t riˈɛŋ / ˈnyŋho Neg visto niente/ nessuno
ai pa fait ʀiˈɛ ho Neg fatto niente
ai ʀiɛŋ ˈfait ho niente fatto
ʎ a pa: vəŋˈgy ˈnyŋ Loc ha venuto nessuno
ai ˈpa duˈna ˈɲente a ˈɲyŋ ho Neg dato niente a nessuno
c. a lu ˈbytɔ (pa:) da ˈnyna ˈpartClS lo mette (Neg) da nessuna parte 6.6.3. Combination of negative clitic with negative polarity elements Example No. 31 6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverba. pa: ˈɲøŋ ˈmiɲdʒɔ/ ˈvɛŋəNeg nessuno mangia/ viene
ɲøŋ ˈmiɲdʒɔ / ˈvɛŋ nessuno mangia/ viene
pa: ɲøŋ a miɲˈdʒa Neg nessuno ha mangiato
ɲøŋ suŋ vəŋˈgy nessuno sono venuti
b. lei vəŋ pa: ˈnyŋLoc viene Neg nessuno
ɲ a pa: vəŋgy ˈɲøŋ ci ha Neg venuto nessuno 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb Example No. 32 b. dʏrmɛ:-ˈtʏ (ˈpɒ:)?dormi-ClS (Neg)?
a ˈdørmɔ-lɔ ˈpa? ClS dorme-ClS Neg?
la ˈʎ a-lɔ pɒ ˈnyŋ? Loc ClS ha-ClS (=c'è) Neg nessuno? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 33 7.2. Imperative and negative imperativea. t ai ˈdit ət (pa) lu manˈda:ti ho detto di (Neg) lo chiamare
də lu manˈda: pa ˈpi→di lo chiamare Neg più
b. l e ˈmeʎ (pa) lu manˈda:ClS è meglio (Neg) lo chiamare
lu pa manˈda:→lo Neg chiamare
c. sau ˈpa sɔ k ˈdirə-təso Neg cosa che dir-ti
sɔ k tə ˈdirə→cosa che ti dire
sɔ k li duˈna:→cosa che gli dare
d. seu vəŋˈgy pɛr lu ˈvɛ:/ pɛr ˈvɛ:-lusono venuto per lo vedere/ per veder-lo
pɛr ʎ-u duˈna:→per glielo dare
pɛr duna-li-ˈlu→per darglielo
seu aˈna ˈviɔ pɛr pa lu ˈvɛ: sono andato via per Neg lo vedere
mə ŋ sɛi aˈna pər pa lu ˈvɛ: me ne sono andato per Neg lo vedere
pər lu pa ˈvɛ:→per lo Neg vedere
pər pa ˈvɛ:-lu→per Neg veder-lo
e. lu ˈvøi ˈvɛ:lo voglio vedere
ˈvøi lu ˈvɛ: voglio lo vedere
lu ˈvøi pa ˈvɛ: lo voglio Neg vedere
ˈvøi pa lu ˈvɛ: voglio Neg lo vedere
ˈvøi (pa) ˈvɛ:-lu voglio (Neg) veder-lo Example No. 34 7.3. Accent reassignment in imperative-enclitic sequencesa.-ii. ˈmandɔ kel eiˈkichiama quello lì
mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla: chiama-lo/la/li/le
mandɔ-ˈme/ˈnu chiamami/ci
mandɔ-ˈnəŋ ˈyŋ chiamane uno
pɔrtɔ-ˈli eiˈɕɔŋ porta-gli questo
pɔrtɔ-ˈli ˈtyti portali tutti
dunɔ-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla: da-mme-lo/la/li/le
dunɔ-li-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla: da-glielo/la/li/le
dunɔ-ˈʎu da-glielo
di-ˈu di-llo (neutro)
iv. manˈdumɔ tuŋ ˈfrairechiamiamo tuo fratello
manˈdumm-ˈlu chiamiamo-lo
v. manˈda: kel eiˈkichiamate quello lì
manda:-ˈlu/ˈme chiamate-lo/mi
duˈna da miɲˈdʒa: date da mangiare
duna-mi-ˈlu date-me-lo
a' ii. mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla: ˈpɑ chiama-lo/la/li/le Neg
iv. lu manˈdumɔ ˈpɑClS lo chiamiamo Neg
v. manda:-ˈlu/ˈme ˈpɑchiamate-lo/mi Neg 7.3.1. Accent reassignment in imperative-enclitic sequences Example No. 35 b.-ii. mandɔ-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ˈla:chiama-lo/la/li/le
mandɔ-ˈme/ˈnu chiamami/ci
mandɔ-ˈnəŋ ˈyŋ chiamane uno
pɔrtɔ-ˈli eiˈɕɔŋ porta-gli questo
iv. manˈdumm-ˈluchiamiamo-lo
v. manda:-ˈlu/ˈmechiamate-lo/mi
c.-ii. dunɔ-m-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla:da-mme-lo/la/li/le
dunɔ-li-ˈlu/ˈlɔ/ˈli/ ˈla: da-glielo/la/li/le
dunɔ-ˈʎu da-glielo
cf. i m lu/ la/ li/ la: ˈdunəŋClS me lo/la/li/le danno
i m u ˈdunəŋ ClS me lo danno
lu/ la/ li/ la:/ tə ˈmandu lo/ la/ li/ le/ ti chiamo Example No. 36 seu vəŋˈgy pɛr ˈvɛ-lu sono venuto per lo vedere
pɛr duna-li-ˈlu→per darglielo
mə ŋ sɛi aˈna→pər pa duna-li-ˈlu per Neg darglielo |
| 8 | The Noun Phrase 8.3. Special treatment of kinship terms Example No. 37 8.3.6. Generalized mutual exclusion between article and possessivea. muŋ/tuŋ/ɕuŋ ˈfi mi:/ti:/ɕi: ˈfiʎmio/tuo/suo figlio
ˈnɔtʀə ˈfiʎ ˈnɔtʀi ˈfiʎ nostro figlio
ma/ta/ɕa ˈfiʎɔ ma:/ta:/sa: ˈfiʎa mia/tua/sua figlia
ˈnɔtʀɔ ˈfiʎɔ ˈnɔtʀa ˈfiʎa nostra figlia
b. ma kaˈʀɛɔ ma: kaˈʀɛamia sedia
ma ˈkɔtɔ ma: ˈkɔta mio vestito Example No. 38 a. ma kaˈʀɛɔ ma: kaˈʀɛamia sedia
ma ˈkɔtɔ ma: ˈkɔta mia veste
b. muŋ ˈfiʎ pi ˈgʀa:ntmio figlio più grande
mi: ˈtʀɛi ˈfiʎ miei tre figli
ˈtʀɛi də mi: ˈfiʎ tre di miei figli
c. ˈl autʀe muŋ ˈfiʎl'altro mio figlio
ˈn autʀe də mi: ˈfiʎ un altro di mieimfigli
yn də mi: ˈfiʎ uno di miei figli
ˈynɔ də ma: tʃaˈmiza una di mie camicie |