| Coazze | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.2. Position of the lexical subjectli meiˈna i ˈdrømunt i bambini ClS-3p dormono 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmspa ˈɲyŋ a ˈmiɲdʒat Neg nessuno ClS mangia
a ˈvinat pa ˈɲyŋ ClS viene Neg nessuno Example No. 3 2.6. Expletive clitic: morphologyi ˈdrømu i ɛi dryˈmi
t ˈdrø:me t a dryˈmi
u/i ˈdrø:mat u/ i ø dryˈmi
dryˈmənt n ənt dryˈmi
u dryˈmɛi u ɛi dryˈmi
i ˈdrømunt i ənt dryˈmi
a ˈpjɔt a i ø pjuˈvy Example No. 4 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa. a vinat/ a drɔmat li meiˈnaClS3 viene/dorme i bambini
a i øt amˈni li meiˈna/ al ˈtʃite ClS3 Loc ha venuto i bambini/ le bambine
a i øt dryˈmi li meiˈna ClS3 Loc ha dormito i bambini
b. kiˈlə i ˈdrømatlei ClSsf dorme
kiˈə u ˈdrømat lui ClSsm dorme
u/ i øt dryˈmi ClSsm/f ha dormito
li meiˈna i ˈsunt amˈni i bambini ClSpm sono venuti
al ˈtʃite i sunt amˈnje le bambine ClS sono venute
li meiˈna i ønt dryˈmi i bambini ClSpm hanno dormito
c. a ˈpjɔtClS3 piove
a i øt a pjuˈvy ClS3 Loc ha piovuto
cf. al e mei tʃaˈmɛ-luClS è meglio chiamar-lo Example No. 5 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. aˈpre a ˈvinat li meiˈnadopo ClS viene i bambini
a i øt amˈni li meiˈna ClS Loc ha venuto i bambini
b. a ˈpjɔtClS piove
a i ø pjuˈvy ClS Loc ha piovuto
c. al e ˈmei tʃaˈmɛ-luClS è meglio chiamar-lo
a saˈrit ˈmei tʃaˈmɛ-lu ClS sarebbe meglio chiamar-lo 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 6 b. i ˈmiɲdʒuClS mangio, etc.
t ˈmiɲdʒe
u/ i ˈmiɲdʒat
miɲˈdʒənt
u miɲˈdʒɛi
i ˈmiɲdʒunt
i miɲˈdʒau ClS mangiavo, etc.
t miɲˈdʒave
u/ i miɲˈdʒavat
miɲˈdʒavint
u miɲˈdʒavi
i miɲˈdʒavunt Example No. 7 2.9. Other properties of postverbal subject constructionsi ˈdrømu ClS dormo, etc.
t ˈdrøme
u/ i ˈdrømat
dryˈmənt
u dryˈmɛi
i ˈdrømunt 2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions Example No. 8 a i ət aŋˈni tøi aˈmis səɲsa ˈdi-m-lu ClS Loc è venuto i tuoi amici senza dirmelo |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 9 3.3. Data on complementizers and their distributioni ˈdrømu
t ˈdrø:me t ˈdrøm-ti? ClS-dormi-ClS?
u/i ˈdrø:mat u/ i ˈdrøm-t-i?
dryˈmənt lu tʃaˈmənt-i?
u dryˈmɛi u dryˈmɛi-vu?
i ˈdrømunt i drømunt-i?
a ˈpjɔt a ˈpjɔt-i? ClS piove-ClS? Example No. 10 3.4. Other wh-operator systemsa. i ənt ˈdi-me ke duˈməŋ t ˈvineClS hanno detto-mi che domani ClS vieni
i søi saˈi dˈvən ke t ˈsise amˈny ClS sono uscito prima che ClS fossi venuto
b. al e si ˈki k i m ˈvɛjunt ˈsəmpeClS è quelli lì che ClS mi vedono sempre
c. ki a ˈvinat?chi ClS viene?
i ˈsɛi ˈpa ki k tʃaˈmɛ ClS so Neg ki che chiamare
i ˈsɛi ˈpa ki k i deu tʃaˈmɛ ClS so Neg chi che ClS devo chiamare
d. kɔ t ˈfa?cosa ClS fai?
ko k/ lɔŋ k i ˈfənt? cosa che ClS fanno?
kɔ k u ˈfait kiˈø cosa che ClS fa quello
i ˈsɛi ˈpa səŋ k ˈdi-te ClS so Neg cosa che dir-ti
lɔŋ k ˈdi-te
kɔ k ˈdi-te
ˈdi-me səŋ k i ˈfənt ClS so Neg cosa che ClS fanno
lɔŋ k i ˈfənt
kɔ k i ˈfənt
e. ke tʃaˈmizi t ø?che camicia ClS vuoi?
kuŋ kɔ k i lu ˈfənt? con cosa che ClS lo fanno?
kuŋ lɔŋ k i lu ˈfənt? con cosa che lo fanno?
ˈdi-me kali ˈlibe ke kiˈø u o ləˈzy dimmi quale libro lui ClS ha letto 3.4.2. Other wh-operator systems Example No. 11 3.6. Generalized clitic forms in enclisisa. lɔŋ k i ˈfənt?cosa che ClS fanno?
a'. i sɛi ˈpa səŋ k ˈdi-teClS so Neg cosa che dir-ti
lɔŋ k ˈdi-te
di-me səŋ k i ˈfənt ClS so Neg cosa che ClS fanno
lɔŋ k i ˈfənt
cf. i ˈmiɲdʒu səŋ k / lɔŋ k i ŋ ˈdunutClS mangio quel che ClS mi danno
ˈda-me ˈsəŋ ˈki dammi quello
b. vaire meiˈna a ˈdrømat?quanti bambini ClS dorme?
cf. a i ˈø ˈtənti/ ˈvaire meiˈnaClS ci ha tanti bambini 3.6.4. Generalized clitic forms in enclisis Example No. 12 3.9. The subject interrogativesa. u/i ˈdrø:mat u/ i ˈdrøm-t-i?ClS-dorme-ClS?
dryˈmənt lu tʃaˈmənt-i? lo chiamiamo-ClS?
i ˈdrømunt i drømunt-i? ClS dormono? Example No. 13 3.10. Relative clausesa. ki a ˈvinat?chi ClS viene?
b. ˈvaire meiˈna a ˈdrømat/ a ˈvinat?quanti bambini ClS dorme/ ClS viene? Example No. 14 al e si ˈki k i ŋ ˈvɛjunt ˈsəmpe ClS è quelli che ClS ci vedono sempre |
| 4 | The Object 4.2. Analysis of the data 4.2.1. Analysis of the data Example No. 15 4.3. Systems of reflexive inflectioniˈki a ˈjø ˈsempe dryˈmi-se ˈbɛŋ qui è sempre dormito-si bene
u o laˈva-se ClS a lavato-si Example No. 16 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsi ŋ ˈlavu
t ˈlave
u/ i s ˈlavat
s laˈvənt
u vu laˈvɛi
i s ˈlavu(n)t Example No. 17 4.4. Specialized forms for dative/locative and accusative nexusu nu ˈtʃamat ClS ci chiama
i nu lu ˈdununt ClS ce lo danno 4.4.5. Specialized forms for dative/locative and accusative nexus Example No. 18 4.7. Exclusion of subject clitics with P denotationa. i ˈdrømuClS dormo
u/ i ˈdrømat ClSm/f dorme
i ˈdrømunt ClS dormono
b. u lu/ la/ li/ le ˈtʃamatClS lo/ al/ li/ le chiama
i na ˈprənu ˈyŋ ClS ne prendo uno
ˈtʃam-lu/ la/ li/ le chiama-lo/ la/ li/ le
u ø tʃaˈma-lu/ la/ li/ le ClS ha chiamato-lo/ la/ li/ le
c. i ŋ ˈdununt suŋ ˈsiClS mi danno questo
i t ˈdununt suŋ ˈsi ClS ti danno questo
i li ˈdununt suŋ ˈsi ClS gli danno questo
i nu ˈdununt suŋ ˈsi ClS ci danno questo
i vu ˈdununt suŋ ˈsi ClS vi danno questo
ˈpɔrt-i suŋ ˈsi portagli questo
d. i m lu/ la/ li ˈdununtClS me lo/ la/ li danno
i t lu ˈdununt ClS te lo danno
i i lu/ la/ li/ l ˈdununt ClS glie-lo/la/li/le danno
i nu lu ˈdununt ClS ce lo danno
i v lu ˈdununt ClS ve lo danno
ˈda-m-lu/ la/ li/ le da-mme-lo/ la/ li/ le
ˈda-i- lu/ la/ li/ le da-glie-lo/ la/ li/ le
e. i m na ˈdununt ˈyŋClS me ne danno uno
i t na ˈdununt ˈyŋ ClS te ne danno uno
i i na ˈdununt ˈyŋ ClS glie ne danno uno
i nu na ˈdununt ˈyŋ ClS ce ne danno uno
i vu na ˈdununt ˈyŋ ClS ve ne danno uno
ˈda-i-na ˈyŋ da-glie-ne uno
f. i i lu ˈbytuClS ce lo metto
ˈbytt-i la ˈsal mettici il sale 4.7.4. Exclusion of subject clitics with P denotation Example No. 19 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa. dryˈməntdormiamo
auˈsənt la kaˈrɛga alziamo la sedia
n ənt dryˈmi ClS abbiamo dormito
n ənt ˈsai/ ˈfa:m ClS abbiamo sete/fame
sənt amˈny/ amˈnyi ClS siamo venuti/e
b. lu tʃaˈməntlo chiamiamo
l ənt l'abbiamo
e. n ənt tʃaˈma-luClS abbiamo chiamato-lo
n ajɛnt tʃaˈma-lu ClS avevamo chiamato-lo
n ənt laˈva-se ClS abbiamo lavato-ci Example No. 20 i t lu ˈdunu a ˈti ClS te lo do a te |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic 5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic Example No. 21 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"a. u/ i ø tʃaˈma-lu/-la/-li/-leClS(m/f) ha chiamato-lo/-la/-li/-le
cf. u lu/ la/ li/ l ˈtʃamatClS lo/ la/ li/ le chiama
ˈtʃam-lu/-la/-li/-le chiama-lo/-la/-li/-le
al e mei tʃaˈmɛ-lu ClS è meglio chiamar-lo
b. i ɛi laˈva-meClS ho(=sono) lavato-mi
t a laˈva-te, etc.
u/i ə laˈva-se
n ənt laˈva-se
u ɛi laˈva-vu
i ənt laˈva-se
c. u o duˈnsa-m-luClS ha dato-me-lo
u o duˈna-i-lu/la/li/le ClS ha dato-gli-lo/la/li/le
d. i søi amˈny/ amˈnjəClS sono venuto/ venuta
t sø amˈny/ amˈnjə, etc.
u ɛst amˈny/ i ɛst amˈnjə
sənt amˈny/ amˈnjə
u sɛi amˈny/ amˈnjə
i sunt amˈny/ amˈnjə
lu lɛŋˈsø u es laˈva il lenzuolo ClS è lavato
la tʃaˈmiʑi i eht laˈva la camicia ClS è lavato
li lɛŋˈsø i ɕunt laˈva i lenzuoli ClS sono lavato
al tʃaˈmiʑ i sunt laˈva le camicie ClS sono lavato Example No. 22 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. i ɛi laˈva-meClS ho lavato-mi, etc.
t a laˈva-te
u/i ə laˈva-se
n ənt laˈva-se
u ɛi laˈva-vu
i ənt laˈva-se
b. u o fuˈra-seClS-m ha punto-si
ai ə fuˈra-se ClS-f ha punto-si
c. lu lɛŋˈsø u es laˈvail lenzuolo ClS è lavato
la tʃaˈmiʑi i eht laˈva la camicia ClS è lavato(=lavata)
li lɛŋˈsø i ɕunt laˈva i lenzuoli ClS sono lavato(=lavati)
al tʃaˈmiʑ i sunt laˈva le camicie ClS sono lavato(=lavate)
d. i søi amˈny/ amˈnjəClS sono venuto/ venuta, etc.
t sø amˈny/ amˈnjə
u ɛst amˈny/ i ɛst amˈnjə
sənt amˈny/ amˈnjə
u sɛi amˈny/ amˈnjə
i sunt amˈny/ amˈnjə Example No. 23 5.10.1. Analysis of the dataa i ˈøt meiˈna/ si meiˈna iˈki ClS ci ha bambini/ i bambini
a i ˈerat meiˈna/ li meiˈna ClS ci era bambini/ i bambini
a i ˈøt kiˈø/ ˈlu:r ClS ci ha lui/ loro
i ˈsøi ˈmi ClS sono io
t ˈsø ˈti ClS sei tu
(nu) ˈsøŋ ˈnu:s (ClS) siamo noi
i ˈsunt ˈlu:r ClS sono loro Example No. 24 a i ˈə(t) d eva? ClS Loc ha d'acqua?
a i ˈə(t) tøi aˈmis? ClS Loc ha (i) tuoi amici?
a ˈn ɛt ClS ne ha
i ˈsunt ClS sono Example No. 25 5.10.2. Selection of 'avere' with postverbal subjectal e si ˈki k i ŋ ˈvɛjunt ˈsəmpe ClS è quelli che ClS ci vedono sempre Example No. 26 a. a i øt amˈni li meiˈnaClS ci ha venuto i ragazzi
a i ø dryˈvi-se ia fuˈeste ClS ci ha aperto-si le finestre
b. li meiˈna i sunt amˈnii ragazzi ClS sono venuti
ia fuˈeste i sunt dryˈvi-se le finestre ClS si sono aperte |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 27 6.2. Position of adverbial negationu lu ˈtʃamat ˈpa ClS lo chiama Neg
i ˈdunu pa ˈrəŋ a ˈɲyŋ ClS do Neg niente a nessuno Example No. 28 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. u drømat ˈpa (ˈbɛŋ)ClS dorme Neg (bene)
pa ˈpi→Neg più
ˈmai→mai
pa ŋˈkura→Neg ancora
pa ˈsəmpe→Neg sempre
b. u ø pa dryˈmiClS ha Neg dormito
pa ˈpi→Neg più
ˈmai→mai
pa ŋkura→Neg ancora
pa səmpe→Neg sempre
pa→dryˈmi ˈbɛŋ→Neg dormito bene
cf. u ø dʒə/ iŋkura dryˈmiClS ha già/ ancora dormito
c. u bevat pa d ˈviŋClS bevo Neg di vino Example No. 29 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivei ɛi ˈdi-te d pa tʃaˈmɛ-lu ClS ho detto-ti di Neg chiamar-lo
d pa pi tʃaˈmɛ-lu→di Neg più chiamar-lo
d tʃaˈmɛ-lu ˈmai→di chiamar-lo mai
d pa tʃaˈmɛ ˈɲyŋ→di Neg chiamare nessuno
d tʃaˈmɛ pa ˈɲyŋ→di chiamare Neg nessuno
al e mei pa tʃaˈmɛ-lu ClS è meglio Neg chiamar-lo
pa pi tʃaˈmɛ-lu→Neg più chiamar-lo
mai tʃaˈmɛ-lu→mai chiamar-lo
tʃaˈmɛ-lu ˈmai→chiamar-lo mai
pa tʃaˈmɛ ˈɲyŋ→Neg chiamare nessuno Example No. 30 6.6. Combination of negative clitic with negative polarity elementsa. a ˈvinat pa ˈɲyŋClS viene Neg nessuno
i ˈvɛju pa ˈrəŋ ClS vedo Neg niente
pa ˈɲyŋ a ˈmiɲdʒat Neg nessuno ClS mangia
i ˈdunu pa ˈrəŋ a ˈɲyŋ ClS do Neg niente a nessuno
b. u ø pa tʃaˈma ˈɲyŋClS ha Neg chiamato nessuno
u ø pa ˈfit ˈrəŋ ClS ha Neg fatto niente
c. u vɪn ˈpa aˈvø ˈɲyŋClS non viene Neg con nessuno 6.6.3. Combination of negative clitic with negative polarity elements Example No. 31 6.7. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverba. pa ˈɲyŋ a ˈmiɲdʒatNeg nessuno ClS mangia
b. a ˈvinat pa ˈɲyŋClS viene Neg nessuno 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb Example No. 32 b. t lu ˈtʃam-ti ˈpa?ClS lo chiami-ClS Neg? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 33 7.2. Imperative and negative imperativea. i ɛi ˈdi-te d (pa) tʃaˈmɛ-luClS ho detto-ti di (Neg) chiamar-lo
d tʃaˈmɛ-lu ˈmai→di chiamar-lo mai
b. al e mei (pa) tʃaˈmɛ-luClS è meglio (Neg) chiamar-lo
c. i ˈsɛi ˈpa lɔŋ/sɔŋ k ˈdi-teClS so Neg ciò che dir-ti
d. i søi a mˈny pər ˈver-luClS sono venuto per veder-lo
i søi aˈla viø pər pa ˈver-lu ClS sono andato via per Neg veder-lo
e. i ˈvøi pa ˈver-luClS voglio Neg veder-lo Example No. 34 a.-ii. ˈtʃama tuŋ ˈfrarechiama tuo fratello
ˈtʃam-lu/ la/li/ le/ me chiama-lo/la/li/le/mi
iv. tʃaˈmuma kiˈøchiamiamo quello
tʃaˈmum-lu chiamiamo-lo
v. tʃaˈmɛi suŋ ˈfrarechiamate suo fratello
tʃaˈmɛi-lu chiamate-lo
a' ii. ˈtʃama pa ˈɲyŋ chiama Neg nessuno
ˈtʃam-lu/ la/li/ le/ me ˈpa chiama-lo/la/li/le/mi Neg
iv. tʃaˈmum-lu ˈpachiamiamo-lo Neg
v. tʃaˈmɛi-lu ˈpachiamate-lo Neg |