Mustèr Disentis

back
Mustèr Disentis
Place: Disentis/Mustér
Province: Sopraselva
Region: Cantone Grigioni
Number of examples: 28
2The Subject
2.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
Example No. 1
i veɲ ˈomens
ClS viene uomini
kwɛlts omens ˈveɲəŋ-iʎ ɛmˈprim
quegli uomini vengono ClS per primi
i ˈplɔva
ClS piove

2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 2
a.
neˈdʒiŋ ke ˈdɔrma
nessuno (che) dorme
entsaˈci ˈdɔrma ˈlau
qualcheduno dorme là
cf.
ˈlau ˈdɔrma entsaˈci
là dorme qualcheduno

2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 3
b.
jau ˈmaʎ-əl
io mangio, etc.
ti ˈmaʎəs
ɛl ˈmaʎa
nus maˈʎain
vus maˈʎais
ɛlts ˈmaʎən
jau maˈʎavəl
io mangiavo, etc.
ti maˈʎavəs
ɛl maˈʎava
nus maˈʎavən
vus maˈʎavəs
ɛlts maˈʎavən
jau maˈʎas
io mangiassi, etc.
ti maˈʎasəs
ɛl maˈʎas
nus maˈʎasən
vus maˈʎasəs
ɛlts maˈʎasən

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
Example No. 4
a.
di a ˈmi tʃi ke ˈveɲ
dì a me chi che viene
tʃai ke ti ˈfas
cosa che ClS fai
tʃai ke sukˈsɛda
cosa che succede

3.2.3. Articulated structure of the C domain
Example No. 5
neˈdʒiŋ ke ˈdɔʀma
nessuno che dorme

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 6
a.
i an ˈdetʃ a ˈmi ke dəˈmauŋ ˈveɲ-əl
ClS hanno detto a me che domani viene-ClS
ˈjau ˈkrai ke ti ˈveɲəs dəˈmauŋ
io credo che tu vieni domani
ˈjau ˈvi ke ti ˈveɲəs dəˈmauŋ
io voglio che tu vieni domani
iʎ ai ˈmeʎə ke ti ˈveɲəs dəˈmauŋ
ClS è meglio che tu vieni domani
ˈjau son ˈius naˈvɛn aˈvɔŋ ke ti ˈais vəˈɲus
io sono uscito prima che tu sei venuto
suˈɛntə ke ti ˈais vəˈɲius
dopo che tu sei venuto
b.
ˈkwai ai ˈkwɛl ke ˈklɔma aˈdina ˈmai
lui è quello che chiama sempre me
ke au ˈvɛzəl aˈdina
che io vedo sempre
ke jau don aˈdina il ˈkodiʃ
che io do sempre il libro
ˈdʒɔ:n ke ai mju aˈmitʃ…
Gianni, che è mio amico…
ˈjau ai de pli ˈkodiʃs ke daˈnɛs
io ho di più libri che soldi
iŋ ˈkodiʃ pɛʀ ˈledʒəʀ
un libro per leggere
c.
tʃi ˈveɲ?
chi viene?
tʃi ˈklɔməs?
chi chiami?
ˈdi a ˈmi tʃi ke ˈveɲ
di a me chi che viene
ˈjau sai ˈbo tʃi klaˈma
io so mica chi chiamare
d.
tʃai ˈfas?
cosa fai?
tʃai sukˈsɛda?
cosa succede?
ˈdi a ˈmi tʃai ke ti ˈfas
di a me cosa che ClS fai
ˈjau sai ˈbo tʃai ˈfa
io so mica cosa fare
e.
tʃai ˈkodəʃ ˈleəəs?
che libro leggi?
tʃai kaˈmiʒəs ˈvolən-ai?
che camice vogliono-ClS?

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 7
ti ˈdɔʀməs naua ˈdɔʀməs?
dove dormi?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 8
a.
tʃi ˈveɲ?
chi viene?
tʃai sukˈsɛda?
cosa succede?
b.
kɔns aˈfɔns ˈdɔʀmen?
quanti bambini dormono?

3.10. Relative clauses
Example No. 9
kwai ai ˈkwɛl ke ˈklɔma aˈdina ˈmai
questo è quello che che chiama sempre me
kwai ai ˈkwɛlts ke ˈklɔmən aˈdina ˈmai
questo è quelli che chiamano sempre me
jau ai ˈviu kwɛlts ke ˈklɔmən ˈmai aˈdina
io ho visto quelli che chiamano me sempre

3.13. Lexicalization of the subject
3.13.1. Lexicalization of the subject
Example No. 10
a.
lau dorma entsaˈki
là dorme qualcuno
lau eran tes aˈmitʃs
là erano tuoi amici
suɛnter veɲen iʎts matatʃs
dopo vengono i ragazzi
ɛl a ˈdetʃ ke dəˈmauŋ ˈveɲi il Marjo
lui ha detto che domani viene il Mario

3.13.2. Clitic paradigms in enclisis and proclisis
Example No. 11
a.
i ˈklɔmən ˈmai
ClS chiamano me
b.
ɛlts ˈklɔmən ˈmai
essi chiamano me
c.
ˈdɔrməs
dormi
ˈdɔʀm-əl/-əla
dorme-ClS
durˈmi:s
dormite
ˈdɔrman-i
dormono-ClS
d.
i veɲ ˈomens
ClS viene uomini
i ˈplɔva
ClS piove

3.13.3. Subject interrogatives
Example No. 12
a.
tʃi ˈdɔma?
chi dorme?
tʃi ai veˈɲu?
chi è venuto?
kɔns aˈfɔns ˈdɔmən?
quanti bambini dormono?
kɔntəs donəs ain veˈɲidas?
quante donne sono venute?
a'.
tʃi ˈkrajəs ke saiəi veˈɲu?
chi credi che sia venuto?
kɔntəs donəs krajəs ke saiəən veˈɲidəs
quante donne credi che siano venute?
b.
kwai ai ˈkwɛl ke ˈklɔma aˈdina ˈmai
esso è quello che chiama sempre me
kwai ai ˈkwɛlts ke ˈklɔmən aˈdina ˈmai
esso è quelli che chiamano sempre me
jau ai ˈviu kwɛlts ke ˈklɔmən ˈmai aˈdina
io ho visto quelli che chiamano me sempre
ti ais kwɛl ke ˈklɔməs aˈdina ˈmai
tu sei quello che chiami sempre me
c.
di a ˈmi tʃai k(e) ai ˈfaŋ
di a me cosa che ClS fanno

4The Object
4.2. Differences in the distribution of impersonal "si" and reflexive "si"
4.2.2. Differences in the distribution of impersonal "si" and reflexive "si"
Example No. 13
i.
ins ˈdɔʀma (bo) ˈbain ˈlɒu
si dorme (mica) bene là
ˈlɒu ˈdɔʀm-ins (bo) ˈbain
là dorme-si (mica) bene
ii.
a. ˈkwɛl ˈvɛz-ins aˈdina pɛʀ la ˈvias
quello vede-si sempre per la strada
ˈkwɛlts ˈvɛz-ins aˈdina pɛʀ la ˈvias
quelli vede-si sempre per la strada
d.
(ins ˈdat aˈdina ʀaˈzuŋ aˈd ɛl)
si dà sempre ragione a lui
f.
(ins ˈmɛta ˈsa:l)
si mette sale

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 14
jɛu/ jau se ˈlavəl
ti se ˈlavas
ɛl/ɛla se ˈlava
nus se laˈvaiŋ
vus se laˈvais
ɛlts/ˈɛlas se ˈlavan

5The Auxiliary
5.1. Clitics between auxiliary and participle
5.1.5. Clitics between auxiliary and participle
Example No. 15
b.
jau sʊn se ləˈvaus/ ləˈvada
io sono si lavato/ lavata, etc.
ti ais se ləˈvaus
ɛl ai se ləˈvaus/ ɛla ai se ləˈvada
nus ɛssən se ləˈvai
vus ɛssəs sə laˈvai
ɛlts ain se ləˈvai/ ɛlləs ain se ləˈvadəs
jau ai se ləˈvau
io ho se lavato
ti as se ləˈvau
ɛl /ɛla a se ləˈvau
nus vain se ləˈvau
vus vais sə laˈvau
ɛlts/ ɛlləs an se ləˈvau

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 16
i(ʎ) ˈai tɛz aˈmitʃs/ tju aˈmitʃ
ClS3 è (i) tuoi amici/ (il) tuo amico
lau ˈz-ai tju aˈmitʃ
là è-ClS3 (il) tuo amico
ˈain tɛz aˈmitʃs
sono (i) tuoi amici

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 17
jau ˈdɔʀməl ˈbo
io dormo Neg
ɛl a bo klaˈmau ˈmai
lui ha Neg chiamato me

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 18
a.
jau ˈdɔrməl ˈbo
io dormo Neg
bo ˈpli→Neg più
ˈmai→mai
aun ˈbo→ancora Neg
bo aˈdina→Neg sempre
bo ˈbain→Neg bene
ɛl ˈveɲ fraŋk/ siˈdʒiʀ ˈbo:k
lui viene presto/ sicuramente Neg
b.
i aŋ bo duʀˈmiu
ClS hanno Neg dormito
bo→duʀˈmiu ˈpli→Neg
dormito più
auŋ bo→duʀˈmiu→ancora Neg
dormito
ɛl ai bo se laˈvaus
lui è Neg se lavato
ɛl a bo klaˈmau ˈmai (ˈpli/ ˈauŋ)
lui ha Neg chiamato mai/più/ancora
c.
jau vi bo klaˈma ˈɛl
io voglio Neg chiamare lui
ɛl ˈbaiva bo ˈviŋ
lui beve Neg vino

Example No. 19
ɛl ˈve siˈdʒiʀ ˈbo:k
lui viene di certo Neg

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 20
jau ai maˈʎau ˈnuət (ˈpli)
io ho mangiato nulla (più)

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 21
jau ditʃ də ti də bo klaˈma (pli) ˈɛl
io dico a te di Neg chiamare (più) lui
də bo klaˈma ˈɛl aun→di Neg chiamare lui ancora
də mai klaˈma pli ˈɛl→di mai chiamare più lui
də klaˈma neˈdʒiŋ→di chiamare nessuno

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 22
a.
jau ˈvɛzəl neˈdʒiŋ (ˈpli)
io vedo nessuno (più)
neˈdʒiŋ ke ˈdɔʀma
nessuno che dorme
b.
jau ai klaˈmau neˈdʒiŋ
io ho chiamato nessuno
jau ai maˈʎau ˈnuət (ˈpli)
io ho mangiato nulla (più)

6.6. Combination of negative clitic with negative polarity elements
6.6.3. Combination of negative clitic with negative polarity elements
Example No. 23
neˈdʒiŋ ke ˈdɔʀma
nessuno che dorma

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 24
a.-ii.
ˈklɔma ˈɛl
chiama lui
v.
klaˈmai ˈɛl
chiamate lui
a' ii. ˈklɔma bo ˈɛl
chiama Neg lui
v.
klaˈmai bo ˈɛl
chiamate Neg lui

7.2.4. Flexion of the imperative
Example No. 25
a.-ii.
ˈklɔma (bo) ˈɛl
chiama Neg lui
v.
klaˈmai (bo) ˈɛl
chiamate Neg lui
b.-ii.
ti ˈmaʎas
tu mangi
v.
vus maˈʎais
voi mangiate

8The Noun Phrase
8.2. Masculine singular in -s
8.2.8. Masculine singular in -s
Example No. 26
a.
kamiʒəs lavadəs ina kaˈmiʒa laˈvada
una camicia lavata
a'.
ˈɛləs ain ˈgʀɔsas/ˈʒobʀas ɛla ai ˈgʀɔsa/ˈʒobʀa
lei è grossa/ giovane
ˈɛləs ain veˈɲidəs ɛla ai veˈɲida
lei è venuta
b.
lentauls laˈvai in lənˈtsiəl laˈvau
un lenzuolo lavato
in om ˈsuərt
un uomo sordo
in om ˈʒobər
un uomo giovane
in biən ˈom
un buon uomo
in ˈom ˈgʀiəs
un uomo grosso
iʎ ai ˈbi (da dir dʒu ˈdɔ)
ClS è bello di andar giù fuori
iʎ ai ˈmeʎəʀ (da klaˈmaʀ ˈɛl)
ClS è meglio di chiamare lui
b'.
ɛls ain ˈsuərts ɛl ai ˈsuərts
lui è sordo
ɛl ai ˈʒobərs
lui è giovane
ɛl ai ˈbuŋs
lui è buono
ɛl ai ˈgʀɔss
lui è grosso
ɛl ai ˈmeʎəʀs / ˈbialts
lui è meglio/bello
il ˈlenˈtsiəl ai ˈlaˈvaus
il lezuolo è lavato
jau ai ˈviu ɛl ʃˈtauŋkəls
io ho visto lui stanco
ɛl vɛza ˈmai ˈveʎs
lui vede me vecchio
jau vɛzəl ɛl ˈnɔfs/ bialts
io vedo lui nuovo/bello
ɛl vɛza ˈmai pɛʀ ˈsults
lui vede me da solo
ɛla fa pɛʀ ˈsula ɛl fa pɛʀ ˈsults
lui fa da solo
ɛla fa da ˈsɛtsa ɛl fa da ˈsɛts
lui fa da se
ɛl ai se laˈvaus
lui si è lavato
ˈɛlts ain veˈɲi ɛl ai veˈ ɲius
lui è venuto

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 27
a.
mju ˈfʀa mɛs ˈfʀas
mio fratello
b.
mju aˈmitʃ mɛs aˈmitʃs
mio amico

8.3.6. Generalized mutual exclusion between article and possessive
Example No. 28
a.
mju aˈmitʃ mɛs aˈmitʃs
mio amico