Trepalle Livigno

back
Trepalle Livigno
Place: Livigno
Province: Sondrio
Region: Lombardia
Number of examples: 31
2The Subject
2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 1
a ˈdɔʀmi ei doʀˈmi
te ˈdɔʀmaʃ t ɛʃ doʀˈmi
al/la ˈdɔʀum l ɛ doʀˈmi
a ˈdɔʀmʊm/am ˈdɔʀm ɛm doʀˈmi
a doʀˈmi: ɛt doʀˈmi
i/li ˈdɔʀman i ɛn doʀˈmi
al ˈplɔ:f l ɛ ploˈu
al ˈflɔka

2.6. Expletive clitic: morphology
Example No. 2
a.
al me ˈpla:ʃ li kaʀaˈmɛla
ClS mi piace le caramelle
al ˈdɔʀum
ClS dorme
b.
al ˈplɔ:f
ClS piove

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 3
a.
ˈdɔpɔ al ˈveɲ i maʀˈtʃiŋ
dopo ClS viene i bambini
l e ˈɲu i maʀˈtʃiŋ
ClS è venuto i bambini
b.
al ˈplɔ:f
ClS piove
l ɛ ploˈu
ClS è piovuto
c.
l e ˈmeʎ klaˈmɛ-l
ClS è meglio chiamar-lo
al saˈrɔ ˈmeʎ klaˈmɛ-l
ClS sarà meglio chiamar-lo

2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 4
a.
ty ˈklamaʃ
ClS chiami

2.9. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
Example No. 5
al ˈdɔʀm i maˈtʃiŋ
ClS3sm dorme i bambini
al ˈdɔʀm la maˈtʃina
ClS3sm dorme la bambina
la maʀˈtʃina la ˈdɔʀm
la bambina ClS3f dorme
i maʀˈtʃiŋ i ˈdɔʀmaŋ
i bambini ClS3pm dormono
al maʀˈtʃiŋ al ˈdɔʀm
il bambino ClS3sm dorme

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 6
l e ˈɲu i maʀˈtʃiŋ ˈseŋsa ˈdi-m-al
ClS è venuto i bambini senza dir-me-lo

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 7
a ˈdɔʀmi a ˈdɔʀmi?
ClS dormo?
te ˈdɔʀmaʃ ˈdɔʀmaʃ?
al/la ˈdɔʀum a ˈdɔʀm-al/ala?
a ˈdɔʀmʊm/am ˈdɔʀm a ˈdɔʀmʊm/am ˈdɔʀm?
a doʀˈmi: a doʀˈmi:?
i/li ˈdɔʀman ˈdɔʀman-i/ili?
a ˈplɔ-l?
ClS piove-ClS?

Example No. 8
a.
a ˈdɔʀm-al/ala?
ClS dorme-ClS?
a ˈplɔ-l?
ClS piove-ClS?
b.
al ˈdɔʀum?
ClS dorme?
al ˈplɔf?
ClS piove?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 9
tʃe ˈmaɲdʒa-l?
che cosa mangia-ClS?
tʃe ˈmaɲdʒan-eli?
cosa mangiano-ClS?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 10
a.
i m ɛn ˈdit ke te ˈveɲaʃ doˈmaŋ
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
som ˈʒida via pʀima ke ti te veˈɲesaʃ
sono andata via prima che tu ClS venissi
b.
l ɛ ˈkwel ke (a)l me ˈklama ˈsempi
ClS è quello che ClS mi chiama sempre
ke dʒ ei ˈdeit i ˈsɔldi
che gli ho dato i soldi
c.
tʃe ke ˈveɲ?
chi che viene?
tʃe (ke) ˈklamaʃ?
chi che chiami?
ˈdi-m tʃe ke ˈveɲ
dimmi chi che viene
a ˈsei ˈmiɣa tʃe klaˈmer
ClS so mica chi chiamare
d.
tʃe/ ke ˈfɛ:ʃ?
cosa/che fai?
ˈdi-m tʃe ke i ˈfɛŋ
dimmi cosa che ClS fanno
a ˈsei ˈmiɣa ke ˈfe:ʀ
ClS so mica che fare

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 11
a.
te ˈdɔʀmaʃ ˈdɔʀmaʃ?
ClS dormi-ClS?

3.6.5. HOMO-type subject clitics
Example No. 12
b.
a ˈdɔʀmʊm a ˈdɔʀmʊm?
ClS dormiamo?
am ˈdɔʀm am ˈdɔʀm?
ClS dorme?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 13
a.
tʃi ke ˈveɲ?
chi che viene?
b.
kweɲtʃ maʀˈtʃiŋ a ˈveɲ-al?
quanti bambini ClS viene-ClS?

3.10. Relative clauses
Example No. 14
a.
i soŋ ˈkwi ke me ˈklama ˈsɛmpʀi
ClS sono quelli che mi chiama sempre
b.
i me ˈklaman
ClS mi chiamano
al mɛ ˈbait al ˈveɲ li ˈmaʁtʃja
a casa mia ClS viene le ragazze

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 15
i.
se ˈdɔʀm ˈbeŋ iˈlja
si dorme bene là
ii.
a. ˈlu se l ˈvet sɛmpi paˈseʀ
lui si lo vede sempre passare
ˈloʀ s i ˈvet ˈsɛmpi paˈseʀ
loro si li vede sempre passare
b.
al se la ˈkʀompa
ClS se lo compra
c.
al s iŋ kʀompa ˈdøi
ClS se ne compra due
d.
a ˈlu se dʒe dɛ un'livʀo
a lui si gli dà un libro

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 16
me ˈlavi
te se ˈlavaʃ
al se ˈlava
am se ˈlava/ se ˈlavom
se laˈve
i se ˈlavaŋ

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 17
al me ˈdɛ ˈkweʃto
ClS mi dà questo
al me ˈve:t
ClS mi vede
al ve la ˈdɛ
ClS ve la dà

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 18
b.
te li ˈvedaʃ
ClS li vedi
c.
al me dɛ ˈkweʃto
ClS mi dà questo, etc.
al te dɛ ˈkweʃto
al dʒe dɛ ˈkweʃto
al me dɛ ˈkweʃto
d.
al me la ˈdɛ
ClS me lo dà, etc.
al te la ˈdɛ
al dʒe la ˈdɛ
al me la ˈdɛ
al ve la ˈdɛ
e.
al m in ˈdɛ ˈdøi
ClS me ne dà due, etc.
al t in ˈdɛ ˈdøi
al dʒ in ˈdɛ ˈdøi
al m in ˈdɛ ˈdøi
f.
dʒe ˈmeti la ˈsal
ClS ci metto il sale
dʒe la ˈmeti
ce lo metto
ˈfoʀa al ˈdʒ e i ˈoman
fuori ClS c'è gli uomini

5The Auxiliary
5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"
Example No. 19
se l/ li ɛ ˈsempʀi veˈduda
se la/le ha sempre veduta/vedute
s i ɛ ˈsempʀi veˈdui
se li ha sempre veduti

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 20
al ˈdʒ e li ˈfema
ClS3sm c'è le donne

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 21
l e miɣa ˈɲu niˈguŋ
ClS è mica venuto nessuno
al ˈmaɲdʒa miɣa ˈɲent
ClS mangia mica niente

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 22
a.
al ˈdɔʀm ˈmiɣa
ClS dorme mica
ˈplu→più
ˈmai→mai
miɣa ɲɛˈmo→mica ancora
miɣa ˈsempi→mica sempre
miɣa ˈbeŋ→mica bene
cf.
i dɔʀmaŋ ɛˈmo
ClS dormono ancora
b.
som miɣa ˈɲu
ClS sono mica venuto
plu→più
mai→mai
miɣa ɲɛˈmo→mica ancora
miɣa sɛmpi→mica sempre
i ɛŋ miɣa dʒa maɲˈdʒɛ:
ClS hanno mica già mangiato
i ɛŋ miɣa maɲˈdʒɛ: ˈbeŋ
ClS hanno mica mangiato bene
cf.
i ɛŋ maɲˈdʒɛ: ɛˈmo
ClS hanno mangiato ancora
c.
i bøŋ miga ˈviŋ
ClS bevono mica vino

6.3. Analysis of the data
Example No. 23
ɛi tot ʀot la ciˈmiʒa
ho tutto rotto la camicia

Example No. 24
i soŋ ʒa ˈtytʃ ˈɲui
ClS sono già tutti venuti
tytʃ ˈʒa→tutti già
ˈsɛmpi ˈtytʃ→sempre tutti
tytʃ ˈsɛmpi→tuttti sempre

6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 25
i ɛŋ dʒa maɲˈdʒɛ:
ClS hanno già mangiato

Example No. 26
i ɛŋ miga maɲˈdʒɛ: ˈbeŋ
ClS hanno mangiato bene
i ɛŋ maɲˈdʒɛ ˈtot
ClS hanno mangiato tutto
i ɛŋ tot maɲˈdʒɛ
ClS hanno tutto mngiato

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 27
t ei dit de miga klaˈmɛ-l
ti ho detto di mica chiamar-lo
de (miga) klaˈmɛ-l ˈplu→di (mica) chiamar-lo più
de klaˈmɛʀ niˈgyŋ→di chiamare nessuno
de maɲˈdʒɛʀ ˈnjent→di mangiare niente

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 28
a.
a vedi niˈguŋ
ClS vedo nessuno
i ɟi dɛŋ njent a niˈguŋ
ClS gli danno niente a nessuno
al ˈmaɲdʒa ˈɲent
ClS mangia niente
b.
ei (miga) veˈdu niˈguŋ
ho (mica) visto nessuno
l e ɲu niˈguŋ
ClS è venuto nessuno
ei (miga) maɲˈdʒɛ: njent
ho (mica) mangiato niente

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 29
a.
t ei dit de (miɣa) klaˈmɛ-l
ti ho detto di (mica) chiamar-lo
b.
l e ˈmeʎ (miɣa) klaˈmɛ-l
ClS è meglio (mica) chiamar-lo
c.
al ˈsei miɣa ke ˈdi-t
lo so mica che dir-ti
d.
som ˈɲuda pɛr veˈde-t
sono venuta per veder-ti
som ˈʒida pɛr miɣa veˈde-t
sono andata via per mica veder-ti
e.
ɔi laˈvɛ-l
voglio lavar-lo
al ˈvɔi laˈvɛʀ
lo voglio lavare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 30
a.-ii.
ˈklama al tɛ fraˈdɛl
chiama il tuo fratello
ˈklam-al
chiama-lo
v.
klaˈmed-al
chiamate-lo
a'.
ii. miɣa klaˈmɛ-l
mica chiamar-lo
klaˈmɛʀ niˈguŋ
chiamare nessuno
ˈklam-al ˈmiɣa
chiama-lo mica
ˈklama niˈguŋ
chiama nessuno
v.
klaˈmed-al ˈmiɣa
chiamate-lo mica
miɣa klaˈme-l
mica chiamate-lo
klaˈme niˈguŋ
chiamate nessuno

8The Noun Phrase
8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
Example No. 31
a.
li ˈfema la ˈfema
la donna
kwili ˈfema kwela ˈfema
quella donna
kwiʃti ˈfema kweʃta ˈfema
questa donna
kwili altʀa ˈfema kweˈl altʀa ˈfema
quell'altra donna
kwili beli ˈfema kwela bɛla ˈfema
quella bella donna
kwili saja ˈfema kwela saja ˈfema
quella brava donna
kwili boni ˈfema kwela bona ˈfema
quella buona donna
kwili fema ˈʑona kwela fema ˈʑona
quella donna giovane
la nɔsa ˈmaʀtʃa
la nostra bambina
li ˈaltʀa
le altre
kwili doa ˈfema
quelle due donne
ˈkwali ˈfema?
quali donne?
poka ˈfema
poche donne
tanta ˈfema
tante donne
ei veˈdu ˈfema e ˈomaŋ
ho visto donne e uomini
a'.
li son ˈbeli
ClS sono belle
li son ˈboni/ ˈbona
ClS sono buone
li son ˈbʀavi/ ˈbʀava
ClS sono brave
li son ˈsaja
ClS sono sagge
li son ˈʑona
ClS sono giovani
li son ˈfema
ClS sono donne
li ˈdɔʀman la ˈdɔʀum
ClS dorme
li soŋ ˈɲuda l e ˈɲuda
ClS è venuta
te li ˈvedaʃ te la ˈvedaʃ
ClS la vedi
b.
i ˈomaŋ ˈl omaŋ
l'uomo
uˈn omaŋ
un uomo
i ˈøʎ l øʎ
l'occhio
i ˈpo:m al ˈpo:m
il pomo
kwi ˈomaŋ kweˈl omaŋ
quell'uomo
kwi ˈaltʀi ˈomaŋ kweˈl altʀo ˈomaŋ
quell'altro uomo
i ˈaltʀi
gli altri
kwi døi ˈomaŋ
quei due uomini
kwi ˈboi ˈomaŋ
quei buoni uomini
kwi braˈf omaŋ
quei bravi uomini
kwai ˈomaŋ?
quali uomini?
pø:ˈk omaŋ
pochi uomini
i ˈmaʀtʃ
i bambini
i nøs ˈmaʀtʃ
i nostri bambini
tɛɲtʃ bei ˈmaʀtʃ
tanti bei bambini
b'.
i son ˈboi
ClS sono buoni
i son ˈbra:f
ClS sono bravi
i son ˈpø:k
ClS sono pochi
i ˈdɔʀman al ˈdɔʀum
ClS dorme
i soŋ ˈɲui l e ˈɲu
ClS è venuto
te li ˈvedaʃ te l ˈvedaʃ
ClS lo vedi