Villa di Chiavenna

back
Villa di Chiavenna
Place: Villa di Chiavenna
Province: Sondrio
Region: Lombardia
Number of examples: 46
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
kiˈlɔ niˈgynnɛ al ˈmɛɲdʒɛ
qui nessuno ClS mangia
cf.
al ˈveŋ niˈgynnɛ
ClS viene nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
ˈdormi ɔ dorˈmi:t
te ˈdorm t e dorˈmi:t
al/la ˈdorm l a dorˈmit
an ˈdorm m a dorˈmit
dorˈmi vi dorˈmi:t
i/li ˈdormen i aŋ dorˈmi:t
al ˈpjø:f l a pjøˈvy:t/ l ɛ pjøˈvy:t

2.5. Position of subject clitics
Example No. 3
no te ˈdorm
non ClS dormi
no l/la ˈdorm
non ClSsm/f dorme
no m ˈdorm
non ClS dorme (=dormiamo)
no i/li ˈdormen
non ClSpm/f dormono

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 4
a.
al ˈven i ˈfɛɲtʃ
ClS viene i ragazzi
l e ˈni:t i ˈfɛɲtʃ / la ˈmattɛ
ClS è venuto i ragazzi/ la ragazza
b.
a l ˈpjø:f
ClS piove
l a pjøˈvy:t
ClS ha piovuto
d.
l e ˈmei a l tʃaˈma:
ClS è meglio partire
al saˈres ˈmei a l tʃaˈma:
ClS sarebbe meglio di partire

2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 5
a.
mɛɲˈdʒavi
mangiavo, etc.
te mɛɲˈdʒavɛ
a l mɛɲˈdʒavɛ
a m mɛɲˈdʒavɛ
mɛɲˈdʒavos
i mɛɲˈdʒavɛn

Example No. 6
b.
mɛɲdʒaˈres
mangerei, etc.
te mɛɲdʒaˈres
al mɛɲdʒaˈres
a ŋ mɛɲdʒaˈres
mɛɲdʒaˈresof
i/ li mɛɲdʒaˈreseŋ

Example No. 7
ˈdormi
dormo, etc.
te ˈdorm
al/la ˈdorm
an ˈdorm
dorˈmi
i/li ˈdormen
ˈmɛɲdʒi
mangio, etc.
te ˈmɛɲdʒɛ
a l ˈmɛɲdʒɛ
a m ˈmɛɲdʒɛ
mɛɲˈdʒi
i ˈmɛɲdʒɛn
mɛɲˈdʒavi
mangiavo, etc.
te mɛɲˈdʒavɛ
a l mɛɲˈdʒavɛ
a m mɛɲˈdʒavɛ
mɛɲˈdʒavos
i mɛɲˈdʒavɛn

2.9. Agreement theory
Example No. 8
ge ˈsom ˈmi
ci sono io
te ge ˈse ˈti
ClS ci sei tu

2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
Example No. 9
al ˈveŋ/ ˈrivɛ/ ˈdorm la ˈmattɛ
ClS3sm viene/arriva/dorme la bambina
al ˈveŋ i ˈfɛɲtʃ
ClS3sm viene i bambini
al ˈmat al ˈveŋ ˈdɔppo
il bambino ClS3sm viene dopo
la ˈmattɛ la ˈveɲ ˈdɔppo
la bambina ClS3sf viene dopo
al maˈtɛŋ li ˈveneŋ ˈdɔppo
le bambine ClS3pf vengono dopo
i maˈtuŋ i ˈvenen ˈdɔppo
i bambini ClS3pm vengono dopo

2.9.5. Definiteness effects
Example No. 10
a.
l e ˈni:t i ˈfɛɲtʃ
ClS3s è venuto i bambini
b.
i n ˈni:t i ˈfɛɲtʃ
ClS3pm sono venuti i bambini

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 11
ˈdormi ˈdormi?
dormo-ClS?
te ˈdorm ˈdorm-et?
al/la ˈdorm ˈdorm-el/-ele?
an ˈdorm an ˈdorm?
dorˈmi dorˈmi:f?
i/li ˈdormen ˈdorm-ei?
al ˈpjø:f ˈpjøv-el?
piove-ClS?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 12
inˈdɛ l ˈpɔrt-et?
dove lo porti-ClS?
inˈdɛ ˈva-llɛ la maˈriɛ?
dove va-ClS la Maria?
kɔs i ˈdiʒ-ei?
cosa ClS dicono-ClS?
kɔs ˈfa-i?
cosa fanno-ClS?
kɔs ˈfa-llɛ?
cosa fa-ClS?
ˈfa-l/la iŋˈɕi?
fa-ClS così?
inˈdɛ la ˈva la maˈriɛ?
dove ClS va la Maria?
kɔs i ˈdiʒeŋ?
cosa ClS dicono?
kɔs i ˈfɛŋ?
cosa ClS fanno?
alla ˈfa?/ˈfɛŋ?
ClS lo fa/fanno?

3.2.2. Other cases of complementary distribution between complementizer and verb in C
Example No. 13
b.
so ˈmiɛ inˈde la ˈdorm
so mica dove ClS dorme
koʑ la ˈfa
cosa ClS fa

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 14
a.
ki ˈkred-et ke l ˈveɲi?
chi credi che ClS venga?
b.
iŋ ˈkwi: ke me ˈtʃammɛ ˈemper
sono quelli che mi chiama(no) sempre
iŋ ˈkwi: ke g o ˈdatʃ i ˈgɛi
sono quelli che gli ho dato i soldi
c.
ki ˈveŋ-el?
chi viene-ClS?
so ˈmiɛ ki l ˈven
so mica chi ClS viene
d.
kos i ˈfe:n?
cosa ClS fanno?
so ˈmiɛ kos la ˈfa
so mica cosa ClS fa
so ˈmiɛ koz la ˈfa
so mica cosa ClS fa

3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflection
3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 15
b.
maɲˈdʒavos maɲˈdʒavos?
mangiavate?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 16
i ˈfaŋ/ ˈfɛŋ kos fa-i?
cosa fanno-ClS?
i/ li ˈdormen ˈdorm-ei?
dormono-ClS?
i ˈdiʒen kos ˈdiʒ-ei?
cosa dicono-ClS?

3.6.5. HOMO-type subject clitics
Example No. 17
an se ˈlavɛ
ClS si lava
m al ˈve
ClS lo vede
me t al ˈda
ClS te lo dà

Example No. 18
c.
al/la ˈdorm an ˈdorm?

3.10. Relative clauses
Example No. 19
a.
iŋ ˈkwi: ke me ˈtʃammɛ semper
sono quelli che mi chiama sempre
b.
i mme ˈtʃammɛn
ClS mi chiamano

Example No. 20
iŋ ˈkwi: ke g o ˈdatʃ i ˈgɛi
sono quelli che gli ho dato i soldi

Example No. 21
i ŋ kwi: k i mme ˈtʃammɛn semper
ClS sono quelli che ClS mi chiamano sempre

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 22
i.
iŋ ˈlɔ se ˈdorm ˈbe:ŋ
là si dorme bene
ii.
a. ˈkwel ilˈlɔ se l ˈve ˈsemper a paˈsa:
quello là si lo vede sempre a passare
ˈle se la ve ˈsemper a paˈsa
lei si la vede sempre a passare
ˈkwi: ilˈlɔ se i ˈve ˈsemper a paˈsa:
quelli là se li vede sempre a passare
b.
se ia ˈlavɛ
ClS se le lava
d.
se ge da yŋ ˈliber
si gli dà un libro
e.
se te ˈve paˈsa:
si ti vede passare
g.
se ge n da ˈyŋ
si gli ne dà uno
h.
se ge n ˈmet ˈpogɛ de ˈsa:
si ci ne mette poco di sale

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 23
se ˈdorm poˈlit?
si dorme bene?
s a-i laˈva?
si hanno-ClS lavato?

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 24
(a) me ˈlavi
te se ˈlavɛ
al se ˈlavɛ
an se ˈlavɛ
ve laˈvi
i se ˈlaven

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 25
c.
al me da ˈkwest
ClS mi/ci dà questo
al ge da ˈkwest
ClS gli dà questo
al ve da ˈkwest
ClS vi dà questo
d.
(a) me l/ la ˈda
ClS me lo/la dà, etc.
(a) te l/la ˈda
(a) ga l ˈda
(a) me l/ la ˈda
(a) ve l/la ˈda
e.
te me n ˈda ˈdo
ClS me ne dai due
te ge n ˈda ˈdo
ClS fliene dai due
(a) me na ˈda ˈdo
ClS ce ne dà due
(a) ve na ˈda ˈdo
ClS ve ne dà due
f.
la ilˈlɔ g ɛ ˈla i maˈtuŋ
là ci sono là i bambini

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
Example No. 26
a.
al/la ˈdorm
ClS-m./f. dorme
i/li ˈdormen
ClS-m./f. dormono
ˈly/ ˈle l a dorˈmi:t
lui/lei ClS a dormito
b.-i.
al vedi ʃˈtra:k
lo vedo stanco
la vedi ʃˈtrakɛ
la vedo stanca
i vedi ʃˈtra:k
li vedo stanchi
ii.
te me ˈda ˈkwest
ClS mi dai questo
tɛ n tø ˈdy
ClS ne prendi due
ˈtʃammɛ-l
chiamalo
ˈtʃammɛ-lɛ
chiamala
ˈtʃammɛ-i
chiamali
iii.
al me ˈve
ClS mi vede
al te ˈve
ClS ti vede
al me ˈve
ClS ci vede
al ve ˈve
ClS vi vede
al ge ˈda ˈkwest
ClS gli dà questo
al se ˈlavɛ
ClS si lava
al me ve ʃˈtra:k/ ʃˈtrakɛ
ClS mi vede stanco/stanca
le la me ˈtʃammɛ
lei ClS mi chiama
(ˈly/ˈle) a lla ˈtʃammɛ
(lui/lei) ClS lo/la chama
a ja ˈtʃammɛ
ClS li/le chiama
la ve ʃˈtra:k/ ʃˈtrakɛ
lo/la vede stanco/stanca
na tø ˈdy
ne prende due
vi.
ˈlur i me ˈtʃamməŋ
loro ClS mi chiamano
ˈler li me ˈtʃamməŋ
loro-f. ClS mi chiamano
li ge ˈdiʒən ˈtyt
ClS gli dicono tutto
(lur/ler) a lla ˈtʃamməŋ
loro ClS lo/la chiamano
a ja ˈtʃamməŋ
ClS li/le chiamano
na ˈtøn ˈdy
ne prendono due
b'.
ge ˈdiʒ-el tyt aiˈsɔ?
gli dice-ClS tutto ai suoi?
me ˈtʃammɛ-l?
mi chiama-ClS?
a lla ˈfa?
ClS lo/la fa?
a ja ˈfa?
ClS li/le fa?
ge ˈdiʒ-ei ˈtyt?
gli dicono-ClS tutto?
c.-ii.
te mel ˈda ˈdɔpo
ClS me lo dai dopo
te gal ˈdi:ʃ
ClS glielo dici
te men ˈda ˈdo
ClS me ne dai due
te gen ˈda ˈdo
ClS gliene dai due
iii.
(a) me la ˈda
ClS me lo/la dà
(a) te la ˈda
ClS te lo/la dà
(a) ve la ˈda
ClS ve lo/la dà
(a) me l ˈda
ClS me lo dà
(a) te l ˈda
ClS te lo dà
(a) ga l ˈda
ClS glielo dà
(a) ve l ˈda
ClS ve lo dà
(a) me na ˈda ˈdo
ClS me ne dà due
(a) ve na ˈda ˈdo
ClS ve ne dà due
ˈle m al ˈdi:ʃ
lei ClS me lo dice
t alˈdi:ʃ
ClS te lo dice
te la ˈdi:ʃ
ClS te lo/la dice
me na ˈdi:ʃ ˈtɛɲtʃ
ClS me ne dice tante
vi.
ˈle:r me la ˈdiʒən
loro-f. ClS me lo/la dicono
me na ˈdiʒə ˈdo
ClS me ne dicono due
ge la ˈdiʒən
ClS glielo/la dicono
ge l ˈdiʒən
ClS glielo dicono
c'.
ii. gɛl ˈdiʒ-et?
glielo dici-ClS?
mal ˈdɛ-t?
me lo dai-ClS?
gen ˈdɛ-t ˈdo?
gliene dai-ClS due?
iii.
me ˈda-l ˈkwest?
mi dà-ClS questo?
m al ˈda?
me lo dà?
g al ˈdi:ʃ?
glielo dice?
t al ˈdi:ʃ?
te lo dice?
ge la ˈdi:ʃ?
glielo/la dice?
te la ˈdi:ʃ?
te lo/la dice?
vi.
ge la ˈdiʒən?
glielo/la dicono?
ge l ˈdiʒən?
glielo dicono?
e.-iii.
ˈly/ˈle a ll a tʃaˈma:t/ tʃaˈmadɛ
lui/lei ClS l'ha chiamato/a
a j a tʃaˈma:t
ClS li ha chiamati
a nn a tøtʃ ˈyŋ
ClS ne ha preso uno
a m l a ˈdatʃ
ClS me l'ha dato
vi.
ˈlu:r a ll ɛŋ tʃaˈma:t/ tʃaˈmadɛ
loro ClS l'hanno chiamato/a
a j ɛn tʃaˈma:t
loro ClS li hanno chiamati
a nn ɛŋ tʃaˈma:t ˈtɛɲtʃi
loro ClS ne hanno chiamati tanti
e'.
t a-l tʃaˈma:t?
ti ha-ClS chiamato?
a ll a tʃaˈma:t?
ClS l'ha chiamato?
a ll ɛŋ tʃaˈma:t?
ClS l'hanno chiamato?

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 27
a.
ˈny me s e ˈni:t
ClS si è venuto (=mp/fp)
me s erɛ konˈtent
ClS si era contento (=mp/fp)
me s e konˈtent
ClS si è contento (=mp/fp)
b.
an s e laˈva:t
ClS si è lavato(=mp/fp)
c.
m a dorˈmi:t
ClS ha dormito
d.
l e ˈni:t/ ˈnidɛ
ClS è venuto/ venuta
l erɛ ˈni:t/ ˈnidɛ
ClS era venuto/ venuta

5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si"
Example No. 28
ly:/ le: se l a ˈsemper avˈdy:t/ avˈdydɛ a paˈsa
lui/lei se l'ha sempre visto/vista a passare
s e ˈsemper ˈni:t ˈtardi
si è sempre venuto tardi

5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitic
Example No. 29
a.
an s e laˈva:t
ClS si è lavati
d.
ˈny me s e ˈni:t
ClS si è venuti

Example No. 30
a.
me som laˈva:t/laˈvadɛ
ClS sono lavato/a
te se laˈva:t/laˈvadɛ
ClS sei lavato/a
al s ɛ/al s a laˈva:t
ClS si è/ si ha lavato
an s ɛ laˈva:t
ClS si è lavati
ve si laˈva:t
vi siete lavati
i/li s aŋ laˈva:t
ClS si hanno lavato
cf.
(a) me ˈlavi
ClS mi lavo, etc.
te se ˈlavɛ
al se ˈlavɛ
an se ˈlavɛ
ve laˈvi
i se ˈlaven
b.
al/ la s a spuɲˈdʒy:t
ClS si ha punto
la s e spuɲˈdʒy:dɛ
ClS si è punta
al s e spuɲˈdʒy:t
ClS si è punto
al s e briˈʒi:t la ˈportɛ
ClS si è aperto la porta
al s e ʒmorenˈtsa:t la ˈlutʃe
ClS si è spento la luce
c.
la ˈportɛ l e ˈvertɛ
la porta ClS è aperta
la ˈlutʃe l e ʒmorenˈtsadɛ
la luce ClS è spenta
d.
te se ni:t
ClS sei venuto

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 31
al dorm miɛ ˈpy
ClS dorme mica più
al dorm miɛ ˈmai
ClS dorme mica mai

Example No. 32
i ˈdormən ˈmiɛ
ClS dormono mica
l a miɛ dorˈmit
ClS ha mica dormito
no i ˈdorməŋ
non ClS dormono
no l a dorˈmit
non ClS ha dormito

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 33
a.
al dorm ˈmiɛ
ClS dorme mica
ˈpy→più
ˈmai→mai
miɛ aˈmɔ/ miɛ ˈɛŋk→mica ancora
miɛ ˈsemper→mica sempre
miɛ poˈlit→mica bene
a'.
al dorm miɛ ˈpy
ClS dorme mica più
miɛ ˈmai→mica mai
b.
l a miɛ dorˈmit
ClS ha mica dormito
py→più
mai→mai
miɛ amɔ/ miɛ ɛŋk→mica ancora
miɛ ˈsemper→mica sempre
miɛ→dorˈmit poˈlito→mica
dormito bene
i aŋ miɛ dʒa mɛɲˈdʒa:t
ClS hanno mica già mangiato
b'.
l a miɛ py dorˈmit
ClS ha mica più dormito
miɛ mai→mica mai

6.3. Analysis of the data
Example No. 34
a me fa tyt ma: la ˈkrapɛ
ClS mi fa tutto male la testa
o rot tyt la kaˈmiʑa
ho rotto tutto la camicia

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 35
t o ditʃ da miɛ al tʃaˈma:
ti ho detto di mica lo chiamare
da no l tʃaˈma→di non lo chiamare
da py al tʃaˈma:→di più lo chiamare
da mai al tʃaˈma:→di mai lo chiamare
da miɛ tʃaˈma: niˈsyŋ→di mica chiamare nessuno
da miɛ mɛɲˈdʒa: naˈgottɛ→di mica mangiare niente
som marˈtʃa:t par mia/ no l avˈde
sono andato per mica / non lo vedere

Example No. 36
t o ditʃ da semper i tʃaˈma
ti ho detto di sempre li chiamare
da i tʃaˈma ˈsemper→di li chiamare sempre
da i tʃaˈma ˈtytʃi→di li chiamare tutti

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 37
a.
al dorm (miɛ) niˈgynnɛ
ClS dorme (mica) nessuno
(no) i ˈmɛɲdʒən miɛ naˈgottɛ
(non) ClS mangiano mica nulla
b.
no l e ni:t niˈgynnɛ
non ClS è venuto nessuno
(no) i aŋ (miɛ) mɛɲˈdʒa:t naˈgottɛ
(non) ClS hanno (mica) mangiato nulla

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 38
no ˈparl-ɛl?
non parla-ClS?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 39
a.
t o ˈditʃ da (miɛ/ no) l/ la/ i tʃaˈma:
ti ho detto di (mica/ non) lo/ la/ li chiamare
b.
l e ˈmei (miɛ) al tʃaˈma:
ClS è meglio (mica) lo chiamare
c.
so ˈmiɛ kos te ˈdi
so mica cosa ti dire
d.
som ˈni:t par l avˈde:
sono venuto per lo vedere
som marˈtʃa:t par miɛ/ no l avˈde:
sono partito per mica/ non lo vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 40
a.-ii.
ˈtʃammɛ-l (ˈmiɛ)
chiama-lo (mica)
ˈparlɛ (ˈmiɛ)
parla (mica)
iv.
tʃaˈmemɛ-l (ˈmiɛ)
chiamiamo-lo (mica)
v.
tʃaˈme-l/llɛ (ˈmiɛ)
chiamate-lo/la (mica)
a' ii. no ˈtʃammɛ-l
non chiama-lo
no ˈparlɛ
non parla
b.|iv.
m el ˈtʃamɛ
ClS lo chiama (=lo chiamiamo)

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 41
al me ˈmat i me ˈmat
il mio bambino

8.2. -a, -I systems
8.2.3. -a, -I systems
Example No. 42
a.
al/ i ˈdon la ˈdonnɛ
la donna
al to soˈrɛlli la to soˈrɛllɛ
la tua sorella
kwi olter ˈdon kwel oltrɛ ˈdonnɛ
quell'altra donna
kwilli bra:v ˈdon kwellɛ bravɛ ˈdonnɛ
quella brava donna
kwilli don ˈve:tʃ kwellɛ ˈdonnɛ ˈvɛdʒɛ
quella donna vecchia
kwilli ˈdon
quelle donne
kwisti ˈdon
queste donne
i olter ˈdon
le altre donne
kwilli buŋi ˈdon
quelle buone donne
olter do ˈdon
altre due donne
ˈpoɣi/ ˈtɛɲtʃ(i) ˈdon
poche/tante donne
kwɛnti ˈdon?
quante donne?
al/ i kaˈmiʒ ˈnø:f
le camicie nuove
al boˈtejii pjeŋ ˈd akwɛ
le bottiglie piene d'acqua
a'.
l iŋ ˈkwilli
ClS sono quelle
l iŋ ˈkwistʃi
ClS sono queste
l iŋ ˈve:tʃ
ClS sono vecchie
l iŋ ˈbra:v
ClS sono brave
l iŋ ˈbuŋi/ ˈbɛlli
ClS sono buone/belle
l iŋ ˈdon
ClS sono donne
li s ɛŋ laˈva:t la s e laˈvadɛ
ClS si è lavata
b.
i to fraˈdei al to fraˈdɛl
il tuo fratello
al olter ˈkɛ:ŋ
l'altro cane
kwi kɛ:ŋ
quei cani
kwi olter ˈkɛ:ŋ
quegli altri cani
kwi bra:f/ bei ˈkɛ:ŋ
quei bravi/bei cani
tɛɲtʃi ˈkɛ:ŋ
tanti cani
kwɛnti ˈkɛ:ŋ?
quanti cani?
kwi kɛŋ ˈve:tʃ
quei cani vecchi
kwi dy bra:v(i) omen
quei due bravi uomini
poɣi ˈommeŋ
pochi uomini
kwi omen
quegli uomini
b'.
iŋ ˈkwistʃi
sono questi
iŋ ˈkwi:
sono quelli
iŋ ˈve:tʃ
sono vecchi
iŋ ˈbra:f
sono bravi
iŋ ˈnø:f
sono nuovi
iŋ ˈbu:ŋ
sono buoni
i s ɛŋ laˈva.t al s e laˈva:t
ClS si è lavato

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 43
la me/ to/ so soˈrɛllɛ al me/ to/ sø soˈrɛlli
la mia/tua/sua sorella
la nɔssɛ/ vɔssɛ soˈrɛllɛ al nøs/ vøs soˈrɛlli
la nostra vostra sorella
la so soˈrɛllɛ al sø soˈrɛlli
la loro sorella
al me/ to/ so fraˈdɛl i me/ to/ sø fraˈdei
il mio/tuo/suo fratello
al nɔs/ vɔs fraˈdɛl i nøʃ/ vøʃ fraˈdei
il nostro/vostro fratello
al so fraˈdɛl i sø fraˈdei
il loro fratello

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 44
al to tre soˈrɛlli
le tue tre sorelle
kwel oltrɛ to soˈrɛllɛ
quelle altre tue sorelle

Example No. 45
a.
la to bɛlɛ soˈrɛllɛ
la tua bella sorella

Example No. 46
ynnɛ to soˈrɛllɛ
una tua sorella
yn oltrɛ to soˈrɛllɛ
un'altra tua sorella