| Sassello | |
| 2 | The Subject 2.2. Position of the lexical subject 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsiŋˈʃyŋ u ˈve nessuno ClS viene
cf. u ŋ ˈve iŋˈʃyŋClS non viene nessuno Example No. 2 2.5. Position of subject cliticsa ˈdœɾmu ø dyrˈmi
i t ˈdœɾmi t ɔ dyrˈmi
u/a ˈdœɾme l/ ɾ a dyrˈmi
a dyɾˈmjuma umma dyrˈmi
a dyɾˈmi ai dyrˈmi
i ˈdœɾma i aŋ dyrˈmi
u ˈtʃɔvɛ l ɛ tʃuˈvy Example No. 3 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject cliticsa ŋ ˈdørmu
ti ŋ ˈdørmi
u/ a ŋ ˈdørme
a ŋ dyrˈmjuma
a ŋ dyrˈmi
i ŋ ˈdørma Example No. 4 2.9. Partial agreement: verb inflectiona ˈmaɲdʒu e a ˈbæivu ClS mangio e ClS bevo, etc.
i t ˈmaɲdʒi e t ˈbæivi
u ˈmaɲdʒa e u ˈbæive
a maɲˈdʒuma e a dˈbuma
a maɲˈdʒɛ e a bˈvɛi
i ˈmaɲdʒa e i ˈbæiva
u ˈtʃøve e u ˈfjɔka ClS piove e ClS nevica 2.9.2. Partial agreement: verb inflection Example No. 5 2.9.4. Other properties of postverbal subject constructionsit ˈve ˈti ClS vieni tu
a vˈɲuma nyˈɔtri ClS veniamo noialtri
a i ˈsɛi vuˈjɔtri ClS ci siete voialtri Example No. 6 l ɛ vˈɲy i fiˈøi ˈsɛŋsa ˈdi-m-le ClS è venuto i bambini senza dir-me-lo |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 7 i t ˈdørmi? ClS dormi?
dand u ˈdɔrme? dove ClS dorme?
dand i t ˈvɔ? dove ClS vai?
kos i t ˈfɔ? cosa ClS fai? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 8 4.3. Systems of reflexive inflectioni. u s ˈdørme ˈbɛŋClS si dorme bene
u s ɛ ˈsɛmprɛ dyrˈmy ˈbɛŋ ClS si è sempre dormito bene
ii. a. u s ˈvegge ˈsɛmpre pasˈsɛClS si vede sempre passare
luˈɔtri i s ˈvega ˈsɛmpre pasˈsɛ loro ClS si vedono sempre passare
b. u s ɛl ˈkɔtaClS se lo compra
c. u s naŋ ˈkɔta ˈdueClS se ne compra due
d. u s i arˈgɔla di ˈlibriClS si gli regala dei libri
h. u s i naŋ mette ˈtropuClS si ci ne mette troppo Example No. 9 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa m ˈlɔvu
t it ˈlɔvi
u s ˈlɔva
a s laˈvuma
a v laˈvɛ
i s ˈlɔva Example No. 10 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formu ŋni li ˈda ClS ce li dà
u ŋni ˈvege ClS ci vede 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 11 c. u m ˈda sa ˈkosaClS mi dà questa cosa, etc.
u t ˈda sa ˈkosa
u i ˈda sa ˈkosa
u nni ˈda sa ˈkosa
u v ˈda sa ˈkosa
d. ˈle u m ɛl ˈdalui ClS me lo dà
u t ɛl ˈda→ClS te lo dà
u i li/ɾa/ji ˈda ClS glielo/la/li dà, etc.
u nni li ˈda
u v ɛl ˈda
e. u m naŋ ˈda ˈduɛClS me ne dà due, etc.
u t naŋ ˈda ˈduɛ
u i naŋ ˈda ˈduɛ
u nni naŋ ˈda ˈduɛ
u v naŋ ˈda ˈduɛ
f. u i li ˈmetteClS ce lo mette
u i ˈmette ɾa ˈsɔ: ClS ci mette il sale |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 12 u ˈj ɛ kwɛi fiˈøi ClS3sm c'è quei bambini
u ˈj era i fiˈøi ClS3sm c'era i bambini |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 13 a n ˈdørmu ˈmia ClS non dormo mica
a n ø mia dyrˈmi ClS non ho mica dormito Example No. 14 a n ɛl ˈtʃɔmu ClS non lo chiamo
a n ø dyrˈmi ClS non ho dormito Example No. 15 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea n ø tʃʏ/ˈmɔi dyrˈmi ClS non ho più/ mai dormito
u ŋ ve iŋˈɕyŋ ClS non viene nessuno
a n ø ˈfɔtʃu ˈniŋte ClS non nho fatto niente
u n mi naŋ da iŋˈɕʏŋna ClS non me ne dà nessuna Example No. 16 6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negationa t ø ˈditʃu id nuŋ tʃaˈmɛ-le ClS ti ho detto di non chiamar-lo
a suŋ anˈdɔ via pɛr nuŋ ˈveg-le ClS sono andato via per non veder-lo Example No. 17 a t ø ˈditʃu it nuŋ tʃaˈmɛ-le ClS ti ho detto di non chiamar-lo
l e meju nuŋ tʃaˈmɛ-le ClS è meglio non chiamar-lo |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 18 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ø ˈditʃu it (nuŋ) tʃaˈmɛ-leClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
b. l e ˈmeju (nuŋ) tʃaˈmɛ-leClS è meglio (non) chiamar-lo
c. a n ˈsø kosa ˈdi-teClS non so cosa dir-ti
d. a suŋ vˈɲy pɛr ˈveg-leClS sono venuto per veder-lo
a suŋ anˈdɔ ˈvia pɛr nuŋ veg-le ClS sono andato via per non veder-lo
e. u m ˈvø ˈvegeClS mi vuole vedere Example No. 19 a.-ii. ˈtʃɔma kwel ˈlichiama quello lì
ˈtʃɔm-le/ɾa/ie chiama-lo/la/li-le
sta ˈfɛrmu stai fermo
iv. tʃaˈmuma kwei ˈlichiamiamo quelli lì
tʃaˈmum-le/ɾa/ie chiamiamo-lo/la/li-le
v. tʃaˈmɛ-le/ɾa/iechiamate-lo/la/li-le
a'. ii. ni stɛ-l/ ɾa/ie tʃaˈmɛnon stare lo/la/li-le chiamare
iv. ni stum-le tʃaˈmɛnon stiamolo chiamare
v. ni stɛ-l/ ɾa/ie tʃaˈmɛnon state lo/la/li-le chiamare
b. a l/ ɾa/ i ˈʃɔmuClS lo/ la/ li-le chiamo |