Piana Crixia

back
Piana Crixia
Place: Piana Crixia
Province: Savona
Region: Liguria
Number of examples: 12
2The Subject
2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 1
a ˈdrø:m a i ø dryˈmi
i t ˈdrømi i t ɔi dryˈmi
u/ a ˈdrø:m u/ a i a dryˈmi
a driˈmuma a i uma dryˈmi
i ˈdrømi i ɛi dryˈmi
i ˈdrømu i aŋ dryˈmi
u ˈtʃø:v u l a tʃyˈvy

2.9. Agreement theory
Example No. 2
a i ˈsoŋ ˈmi
ClS ci sono io

Example No. 3
b.
i i ˈsoŋ ˈlu:r
ClS ci sono loro

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 4
i.
u z ˈdrøm ˈbɛŋ
ClS si dorme bene
u s ɛ ˈsɛmprɛ dryˈmi ˈbɛŋ
ClS si è sempre dormito bene
u s ɛ vˈny sɛmpre ˈtɔrdi
ClS si è venuti sempre tardi
ii.
a. u s ˈvug ˈsempre a paˈsɛ
ClS si vede sempre a passare
i s ˈvugu ˈsɛmpre a paˈsɛ
ClS si vedono sempre a passare
b.
u s li ˈkata
ClS se lo compra
c.
u s na ˈkata ˈdui
ClS se ne compra due
d.
u s i ˈdiʒ ˈsɛmpre ˈʃi
ClS si gli dice sempre così
f.
u s i ˈbøta la ˈsɔ
ClS si ci mette il sale
g.
u s i na diʒ ˈdui
ClS si gli ne dice due

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 5
u s ɛ ˈsempre maɲˈdʒɔ(-se) ˈbeŋ
ClS si è sempre mangiato(-si) bene
u s ɛ laˈvɔ(-se)
ClS si è lavato-si

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 6
a m ˈlɔ:v
i t ˈlɔvi
u/a s ˈlɔva
a s laˈvuma
i v lɔvi
i s ˈlɔvu

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 7
a.
i ˈdrømi
ClS dormite
i ˈdrømu
ClS dormono
b.
i l/ la/ i ˈtʃamu
ClS lo/ la/ li/ le chiamano
a l ø tʃaˈmɔ/ tʃaˈmɔja
ClS lo/ la ho chiamato/ chiamata
a i ø tʃaˈmɔ/ tʃaˈmɔje
ClS li/ le ho chimati/ chiamate
a na ˈpii ˈdui
ClS ne prendo due
ˈtʃam-le/ la/ je
chiama-lo/ la/ li/ le
c.
u m ˈda su ˈki
ClS mi da questo
u t ˈda su ˈki
ClS ti da questo
u i ˈda su ˈki
ClS gli da questo
u ŋ ˈda su ˈki
ClS ci da questo
u v ˈda su ˈki
ClS vi da questo
d.
i m li/ la/ i ˈdaŋ
ClS me lo/ la/ li/ le danno
i t li ˈdaŋ
ClS te lo danno
u i li/ la/ i ˈdaŋ
ClS glie-lo/ la/ li dà
u ŋ li ˈda
ClS ce lo dà
u v li ˈda
ClS ve lo dà
ˈda-m-le/la/je
da-mme-lo/la/li/le
ˈda-i-le/la/je
da-glie-lo/la/li/le
e.
u m na ˈda ˈdui
ClS me ne dà due
u t na ˈda ˈdui
ClS te ne dà due
u i na ˈda ˈdui
ClS glie ne dà due
u ŋ na ˈda ˈdui
ClS ce ne dà due
u v na ˈda ˈdui
ClS ve ne dà due
f.
a i ˈbøt lu ˈki
ClS ci metto quello
a i li ˈbøt
ClS ce lo metto

4.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic
4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic
Example No. 8
a.
i t ˈdrømi
ClS ClS-2ps dormi
b.
a m ˈlɔ:v
ClS mi lavo
it ˈlɔvi
u/a s ˈlɔva
a s laˈvuma
i v lɔvi
i s ˈlɔvu

5The Auxiliary
5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic
5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic
Example No. 9
a.
a l ø tʃaˈmɔ-le/la
ClS l(o)/l(a) ho chiamato-lo/-la
a i ø tʃaˈmɔ-ie
ClS li/le ho chiamato-li/le
a t ø tʃaˈmɔ(-te)
ClS ti ho chiamato(-ti)
a l ø tʃaˈmɔ
ClS lo/la ho chiamato/a
a l ø tʃaˈmɔja
ClS la ho chiamata
i m aŋ tʃaˈmɔ(-me)
ClS mi hanno chiamato(-mi)
i n aŋ tʃaˈmɔ(-ne)
ClS ci hanno chiamato(-ci)
a l ø duˈɛrt
ClS lo ho aperto
a l ø duˈɛrt(a)
ClS la ho aperta
a i ø duˈɛrt/duˈɛrt(e)
ClS li/le ho aperti/e
a l ø ˈvist
ClS lo ho visto
a l ø ˈvista
ClS la ho vista
a i ø ˈvist/ ˈviste
ClS li/le ho visti/e
cf.
i l/ la/ i ˈtʃamu
ClS lo/ la/ li chiamano
ˈtʃam-le/-la/-ie
chiama-lo/-la/li-le
b.
a ŋ soŋ laˈvɔ(-me)
ClS mi sono lavato(-mi)
i t e laˈvɔ(-te), etc.
u/ a s ɛ laˈvɔ(-se)
a s suma laˈvɔ(-se)
i v sei laˈvɔ(-ve)
i s soŋ laˈvɔ(-se)
u s ɛ laˈvɔ
ClSm si è lavato
a s ɛ laˈvɔja
ClSf si è lavata
d.
ul ɛ vˈny
ClSm è venuto
al ɛ vˈnyja
ClSf è venuta
i soŋ vˈny(ie)
ClS sono venuto(/venute)

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 10
u n li ˈtʃama (ˈnɛnt)
ClS non lo chiama (niente)
u n drøm ˈnɛnt
ClS non dorme niente

6.6. Position of the negative clitic within the object clitic string
6.6.1. Position of the negative clitic within the object clitic string
Example No. 11
a.
a ŋ ˈdrø:m ˈnɛnt(a)
ClS non dormo niente
i t ɛŋ drømi ˈnɛnt(a)
ClS ClS non dormi niente
i t ˈdrømi ˈmɔi
ClS ClS dormi mai
u/ a ŋ ˈdrø:m ˈnɛnt(a)
ClS non dorme niente, etc.
a ŋ driˈmuma ˈnɛnt(a)
i ŋ ˈdrømi ˈnɛnt(a)
i ŋ ˈdrømu ˈnɛnt(a)
b.-i.
a m ɛŋ ˈlɔ:v (nɛ:nt)
ClS mi non lavo niente
a m ˈlɔ:v ˈnɛnt(a)
ClS mi lavo niente
a ŋ m ɛŋ ˈsoŋ ˈnɛnt(a) laˈvɔ(-me)
ClS non mi non sono niente lavato(-mi)
a ŋ li/ la ˈtʃam ˈnɛnt(a)
ClS non lo/ la chiamo niente
a t ø ˈnɛnt(a) tʃaˈmɔ(-te)
ClS ti ho niente chiamato(-ti)
ii.
i t ɛŋ ˈlɔvi ˈnɛnt(a)
ClS ti non lavi niente
i t e ˈnɛnt(a) laˈvɔ(-te)
ClS ti sei niente lavato(-ti)
i ti m ɛŋ ˈtʃami ˈnɛnt(a)
ClS ClS mi non chiami niente
i t ɛŋ li ˈtʃami ˈmɔi
ClS ClS non li chiami mai
iii.
u/ a s ɛŋ ˈlɔva ˈnɛnt(a)
ClS si non lava niente
u s ɛ ˈnɛnt(a) laˈvɔ
ClS si è niente lavato
a s ɛ ˈnɛnt(a) laˈvɔja
ClSf si è ninte lavata
u ŋ m ɛŋ ˈtʃama ˈnɛnt(a)
ClS non mi non chiama niente
u ŋ li ˈtʃama ˈnɛnt(a)
ClS non lo chiama niente
u (n) i li da ˈnɛnt(a)
ClS (non) glielo dà niente
u m/t li da ˈnɛnt(a)
ClS mi/ ti lo dà niente
u m/t ɛŋ li da ˈnɛnt(a)
ClS mi/ ti non lo dà niente
u m a ˈnɛnt(a) tʃaˈmɔ(-me)
ClS mi ha niente chiamato(-mi)
u v a ˈnɛnt(a) tʃaˈmɔ(-ve)
ClS vi ha niente chiamato(-vi)
u (ŋ) l a ˈnɛnt(a) tʃaˈmɔ(-le)
ClS non lo ha niente chiamato(-lo)
iv.
a ŋ s ɛŋ laˈvuma ˈnɛnt(a)
ClS non si(=ci) non laviamo niente
a s ɛŋ ˈsuma ˈnɛnt(a) laˈvɔ(-se)
ClS si(=ci) non siamo niente lavato(-si)
a (ŋ) li tʃaˈmuma ˈnɛnt(a)
ClS (non) lo chiamiamo niente
a t (ɛŋ) tʃaˈmuma ˈtʃy
ClS ti (non) chiamiamo più
v.
i v ɛŋ ˈlɔvi ˈnɛnt(a)
ClS vi non lavate niente
i v (ɛŋ) sɛi ˈnɛnt(a) laˈvɔ(-ve)
ClS vi (non) siete niente lavato(-vi)
i n (ɛŋ) ˈtʃami ˈnɛnt(a)
ClS ci (non) chiamate niente
vi.
i s ɛŋ ˈlɔvu ˈnɛnt(a)
ClS si non lavano niente
i ˈsoŋ ˈnɛnt(a) laˈvɔ(-se)
ClS sono niente lavato(-si)
i ŋ li ˈtʃamu
ClS non lo chiamano
i t ɛŋ ˈtʃamu ˈnɛnt(a)
ClS ti non chiamano niente
c.
u m na ˈda ˈdui
ClS me ne dà due
a ŋ na ˈvug ˈnɛnt(a)
ClS non ne vedo niente

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 12
a.-ii.
ˈtʃama to ˈfrel
chiama tuo fratello
ˈtʃam-le/la/ie
chiama-lo/ la/ li-le
iv.
tʃaˈmuma kiˈɛl
chiamiamo quello
tʃaˈmum-le
chiamate-lo
v.
tʃaˈmɛ voʃtr ˈpɔre
chiamate vostro padre
tʃaˈmɛ-le
chiamate-lo
a'. ii. ˈtʃam-le/la/ie ˈnɛnt
chiama-lo/ la/ li-le niente
iv.
tʃaˈmum-le ˈnɛnt)
chiamate-lo niente
v.
tʃaˈmɛ-le ˈnɛnt/ ˈtʃy
ˈchiamate-lo niente/ più
b.
v. i ˈtʃami
ClS chiamate