| Castelletto Merli | |
| 4 | The Object 4.3. Systems of reflexive inflection Example No. 1 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsmaŋ ˈla:v
a t ˈlavi
a s ˈlava
a s laˈvuma
a v laˈvei
a s ˈlavu Example No. 2 4.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitica maŋ ˈvegu ClS ci vedono
a m lu ˈdaŋ ClS ce lo danno 4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic Example No. 3 a. at ˈbɛiviClS vevi
b. at ˈlaviti lavi |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic 5.1.3. Agreement parameters of the participle with the accusative clitic Example No. 4 5.3. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by persona. a t ø tʃaˈma-tiClS ti ho chiamato-ti
a m a tʃaˈma-me ClS mi ha chiamato-mi
a ll ø laˈva-lu ClS lo ho lavato-lo
b. sun laˈva-misono lavato-mi
at ei laˈva-ti ClS sei lavato-ti
al a laˈva-si/ a s a laˈva-si ClS ha lavato-si/ ClS si ha lavato-si
suma laˈva-si siamo lavato-si(= ci)
a si laˈva-vi ClS siete lavato-vi
ai aŋ laˈva-si ClS Loc hanno lavato-si
a s aŋ laˈva-si ClS si hanno lavato-si
c. t l ø ˈda-t-lute-lo ho dato-te-lo
lur a l i an ˈda-lj-u loro ClS lo-gli hanno dato-gli-lo
d. i en ˈmɔrti/ ˈmɔrtClS sono morte/ morto (= morti)
ˈkula ˈfija l ɛ mˈnia ˈpryma quella ragazza ClS è venuta prima
ˈkuli ˈfiji i sun amˈnii quei ragazzi ClS sono venuti
a i ø tʃaˈma ˈnyŋ ClS Loc ho chiamato nessuno
a t ˈtʃa:m ClS ti chiamo 5.3.2. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person Example No. 5 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. a sum laˈva-miClS sono lavato-mi
at ei laˈva-ti ClS sei lavato-ti
al a laˈva-si ClS ha lavato-si
a s a laˈva-si ClS si ha lavato-si
suma laˈva-si siamo lavato-ci
a si laˈva-vi ClS siete lavato-vi
ai aŋ laˈva-si ClS hanno lavato-si
a s aŋ laˈva-si ClS si hanno lavato-si
a i ava laˈva-mi ClS avevo lavato-mi, etc.
at avi laˈva-ti
al ava laˈva-si
a i avu laˈva-si
a i avɪ laˈva-vi
a i avu laˈva-si
d. suŋ amˈnisono venuto, etc.
t ei mˈni
l ɛ mˈni/ mˈnia
a suma mˈni
a sii mˈni
i ɛŋ amˈni
i ø druˈmi ClS ho dormito, etc.
t ei druˈmi
l a druˈmi
a i uma druˈmi
a i ei druˈmi
a i aŋ druˈmi Example No. 6 5.10.3. Lexicalization of the locative clitic in constructions with postverbal subjectsa ˈj e di / kui fiˈøi ClS c'è dei/ quei bambini
a ˈj e uŋ fiˈø ClS c'è un bambino Example No. 7 a. i ˈven di / kui fiˈøici viene dei/quei ragazzi
a i ɛ mˈni-ji ˈkuli ˈfiji / dal mazˈna ci è venuto-ci quelle ragazze/dei bambini
a i e mˈni-ji na ˈfija ci è venuto-ci una ragazza
b. kui fiˈøi i ˈvenu ˈdɔ:pquei ragazzi ClS3p vengono dopo |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 8 a l ø ˈmia (ˈpy/ˈmai) tʃaˈma-lu ClS lo ho mica (più/ mai) chiamato-lo
aj ø ˈmia tʃaˈma ˈnyŋ ClS ho mica chiamato nessuno Example No. 9 6.2. Position of adverbial negationa t lu dag ˈneŋ ClS te lo do niente
a l ø ˈneŋ tʃaˈma-lu ClS ho niente chiamato-lo Example No. 10 6.3. Adverbs of sentential negationb. a ll ø neŋ fa:-luClSlo ho niente fatto-lo
mai→mai
py ˈneŋ→più niente
aŋˈkura ˈneŋ→ancora niente
neŋ ˈsemp→niente sempre
b'. a ll ø mia ˈfa:-luClS lo ho mica fatto-lo
mia py→mica più
mia aŋkura→mica ancora
mia za→mica già
mia semp→mica sempre 6.3.1. Adverbs of sentential negation Example No. 11 6.3.4. Position of the adverb in relation to the participleaj ø maɲˈdʒa ˈneŋ ClS ho mangiato niente Example No. 12 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea l ø ʒa ˈvist-lu ClS lo ho già visto-lo Example No. 13 a j ø ˈdi-ji da tʃaˈma-ji ˈtytʃ ClS ho detto-gli di chiamar-li tutti
da tʃaˈma-ji ˈsɛmp→di chiamar-li sempre
da mˈni suˈɛns/ˈsɛmp→di venire sempre/ spesso
al e ˈmei drɔˈmi ˈtant ClS è meglio dormire tanto
smentiˈa-si ˈtytʃ→dimenticare tutto Example No. 14 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivea t ø ˈdi-ti da (py) nen tʃaˈma-lu ClS ti ho detto-ti di (più) niente chiamar-lo
da tʃaˈma (py) nyn→di chiamare (più) nessuno
i suŋ kunˈtent da py neŋ aˈvei druˈmi ClS sono contento di più niente aver dormito
da neŋ py aˈvei druˈmi→di niente più aver dormito
da neŋ aˈvei za parˈla→di niente aver già parlato
da neŋ aˈvei semp parˈla→di niente aver sempre parlato Example No. 15 a. a ˈtʃa:m ˈnyŋClS chiamo nessuno
b. aj ø (neŋ) tʃaˈma ˈnyŋClS ho (niente) chiamato nessuno
aj ø maɲˈdʒa ˈneŋ ClS ho mangiato niente |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 16 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ø ˈdi-ti da (nen) tʃaˈma-luClS ti ho detto di (niente) chiamar-lo
b. al e ˈmei (nen) tʃaˈma-luClS è meglio (niente) chiamar-lo
c. sø ˈneŋ lo ˈdi-tiso niente ciò (che) dir-ti
d. a sun amˈni par vøg-tiClS sono venuto per veder-ti
a sun anˈdatʃ ˈvia par nen ˈvøg-ti ClS sono andato via per niente veder-ti
e. a ˈvøi (neŋ) ˈfa-luClS voglio (niente) farlo Example No. 17 a.-ii. ˈtʃam-luˈchiama-lo
v. tʃaˈme-luˈchiamate-lo
a' ii. ˈtʃama ˈnyŋ chiama nessuno
ˈtʃam-lu ˈneŋ→ˈchiama-lo niente
ˈdɒ-m-i ˈneŋ da-mme-lo niente
v. tʃaˈme-lu ˈneŋchiamate-lo niente |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 18 8.3. Special treatment of kinship termsla me kaˈdrega al me kaˈdregi la mia sedia Example No. 19 tɔ ɕuˈrɛla al tɔ ɕuˈrɛli tua sorella – le tue sorelle
tɔ nˈvu:d i tɔ nˈvu:d tuo nipote – tuoi nipoti
al me ˈfiˈø i me fiˈø il mio figlio |