Sassari

back
Sassari
Place: Sassari
Province: Sassari
Region: Sardegna
Number of examples: 14
Number of notebooks: 5
2The Subject
2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 1
b.
ˈbɛggu
vedo, etc.
ˈbɛði
ˈbɛði
biˈðimu
biˈðiddi
ˈbɛðini

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.8. Focalization of the verbal phrase
3.8.1. Focalization of the verbal phrase
Example No. 2
drumˈmɛndi ˈzeddi?
dormendo siete?

3.12. Lexical subject with the infinitive and control
Example No. 3
l addʒu ˈvattu bˈbrimma d arriˈβi tˈtu
l'ho fatto prima di arrivare tu
ggi ttu arriˈβissi
che tu arrivassi
di ddʒaˈma-mmi ddo viʎˈʎoru
di chiamarmi tuo figlio
ggi tto viʎˈʎoru mi ddʒaˈmisʃa
che tuo figlio mi chiamasse
di ddʒaˈma-mmi ˈvoi
di chiamarmi voi

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 4
i.
si ˈdrɔmmi ˈbɛ
si dorme bene
ii.
a. ˈɛddu si ˈvɛdi bbasˈsɛndi
lui si vede passando
si ˈvɛðini bbasˈsɛndi
si vedono passando
b.
si ru ggumpaˈrɛddʒa
se lo compra
c.
si nni ggumpaˈrɛddʒa ˈdui
se ne compra due
d.
si ri ˈdaddzi ˈzɛmpri raˈʒɔni
si gli dà sempre ragione
f.
vi si bˈbassa ˈbɛ
ci si passa bene
g.
si nni ri ˈdaddzi ˈtroppa
se ne gli dà troppa
h.
vi si nni bˈbɔni
ci se ne mette

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 5
mi ˈravu
ti ˈravi
si ˈrava
tsi raˈvɛmmu
vi raˈveddi
si ˈravani

4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 6
b.
ni bˈbiʎʎu dˈdui
ne prendo due
c.
ˈɛddu mi ˈdaddzi gˈgiɬɬu
lui mi dà questo, etc.
ti ˈdaddzi gˈgiɬɬu
li ˈdaddzi gˈgiɬɬu
tsi ˈdaddzi gˈgiɬɬu
vi ˈdaddzi gˈgiɬɬu
si ri ˈdaddzi ˈzɛmpri raʒɔni
si gli dà sempre ragione
ˈdalli gˈgiɬɬu
dagli questo
d.
ˈɛddu mi ru ˈdaddzi
lui me lo dà, etc.
ti ru ˈdaddzi
vi ru ˈdaddzi
tsi ru ˈdaddzi
vi ru ˈdaddzi
damˈmiru
dammelo
davˈviru
daglielo
e.
ˈɛddu mi nni ˈdaddzi dˈdui
lui me ne dà due
ti nni ˈdaddzi dˈdui→te ne dà due
ni ri ˈdaddzi dˈdui→ne gli dà due, etc.
tsi nni ˈdaddzi dˈdui
vi nni ˈdaddzi dˈdui
si nni ri ˈdaddzi ˈtroppa
se ne gli dà troppa
damˈminni ˈdui
dammene due
danˈniri ˈdui
da-nne-gli due
f.
vi/ tsi ru bˈbɔŋgu
ce lo metto
vi/ tsi nni bˈbɔŋgu
ce ne metto
vi bˈbɔŋgu ru ˈzari
ci metto il sale
vi si nni bˈbɔni
ci se ne mette
vi si bˈbassa ˈbɛ
ci si passa bene

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 7
a.
addʒu ddʒaˈmaddu a ˈɛddu
ho chiamato a lui
ˈtʃammu a tˈtɛ
chiamo a te
a ttɔ vvradˈdeddu
…a tuo fratello
a kkisˈs ɔmmu
…a quell'uomo
ˈtʃamma a ru bbitˈtsinnu
chiama al bambino
a ru gˈgani
…al cane
nɔ tˈtʃammu a nniʃˈʃunu
non chiamo a nessuno
a ɣa dˈdʒammi?
a chi chiami?
b.
ˈtʃammu ru bbitˈtsinnu
chiamo il bambino

4.9.2. "Loismo" and "leismo"
Example No. 8
a.
lu/ la vvaˈβeddu
lo/la parlo
c.
a ˈɛddu ru dderevvoˈnɛddʒu
a lui lo telefono
a ˈɛdda ru dderevvoˈnɛddʒu
a lei lo telefono
li vvaˈβeddu di gˈgiɬɬu
gli parlo di quello
a ˈɛddu ri dderevvoˈnɛddʒu
a lui gli telefono
a ˈɛdda ri dderevvoˈnɛddʒu
a lei gli telefono

5The Auxiliary
5.3. "Avere" with indirect reflexive
5.3.1. "Avere" with indirect reflexive
Example No. 9
a.
mi zɔggu raˈβaddu/a
mi sono lavato/a, etc.
ti zei raˈβaddu/a
s ɛ llaˈβaddu/a
tsi zɛmmu raˈβaddi
vi zeddi raˈβaddi
si zɔ llaˈβaddi
a'.
m addʒu raˈβaddu ri mani
mi ho lavato le mani, etc.
t ai raˈβaddu ri mani
s a llaˈβaddu ri mani
ts aˈβɛmmu raˈβaddu ri mani
v aˈβeti raˈβaddu ri mani
s ani raˈβaddu ri mani
mi r addʒu raˈβaddi
me le ho lavate
laˈβaddi ddi ˈr ai ri ˈmani?
lavate le hai le mani?
si r a raˈβaddi
se le ha lavate
si r ani raˈβaddi
se le hanno lavate
d.
sɔ dˈdʒunti diri bbasˈsɔni
sono venute delle persone
e.
l ai ddʒaˈmaddu/i
lo/li hai chiamato/i

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 10
vi ˈzɔ fˈfɛmmini / ri ˈvɛmmini
ci sono donne/ le donne
ˈv ɛ ra ˈvɛmmina
c'è la donna

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 11
a.
ti ˈðiggu di (nɔ) ddʒaˈma-llu
ti dico di (non) chiamar-lo
b.
ɛ mˈmeʎʎu (nɔ) ddʒaˈma-llu
è meglio a (non) chiamar-lo
c.
nɔ sˈsɔggu gˈgɔza ˈdi-tti
non so cosa dir-ti
d.
ˈsɔggu ˈdʒuntu pa (nɔ) viˈde-tti
sono venuto per (non) veder-ti
e.
lu ˈvoʎʎu ddʒaˈma
lo voglio chiamare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 12
a.-ii.
ˈtʃamma-ru
chiama-lo
v.
tʃaˈmeddi-ru
chiamate-lo
a' ii. nɔ ru ddʒamˈma
non lo chiamare
v.
nɔ ru ddʒaˈmeddi
non lo chiamate
b.
lu ˈzɔggu
lo so
mi ru ˈdaddzi
me lo dà

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 13
lu gˈgani ˈmeu/ˈtoju/ˈsoju li gˈgani ˈmei/ˈtoi/ˈsoi
il cane mio/tuo/suo
lu gˈgani ˈnoɬɬu/ ˈvoɬɬu li gˈgani ˈnoɬɬi/ ˈvoɬɬi
il cane nostro/vostro
lu gˈgani ˈd ɛddi li gˈgsani ˈd ɛddi
il cane di loro
la ggaˈmiʒa ˈmea/ˈtoja/ˈsoja li ggaˈmiʒi ˈmei/ˈtoi/ˈsoi
la camicia mia/tua
la ggaˈmiʒa ˈnoɬɬa/ ˈvoɬɬa li ggaˈmiʒi ˈnoɬɬi/ ˈvoɬɬi
la camicia nostra/vostra
la ggaˈmiʒa ˈd ɛddi li ggaˈmiʒi ˈd ɛddi
la camicia di loro

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 14
mamma ˈmea/ ˈtoja/ ˈsoja
mamma mia/tua/sua
la ˈmamma
la mamma (=sua)
babbu ˈmeu/ ˈtoju/ ˈsoju/ ˈnoɬθu/ ˈvoɬθu
babbo mio/tuo/suo/nostro/vostro
lu ˈbabbu ˈd ɛddi
il babbo di loro
mɛ/ tɔ viʎˈʎoru (li) mɛ/ tɔ viʎˈʎori
mio/tuo figlio
lu viʎˈʎoru li viʎˈʎori ˈd ɛddi
il figlio (di loro)
lu zɔ viʎˈʎoru
il suo figlio
noɬθu/ voɬθu viʎˈʎoru (li) noɬθi/ voɬθi viʎˈʎori
nostro/vostro figlio
lu viʎˈʎoru ˈd ɛddi li viʎˈʎori ˈd ɛddi
il figlio (di loro)
mɛ/ tɔ viʎˈʎora
mia/tua figlia
la (zɔ) viʎˈʎora
la (sua) figlia
noɬθa/ voɬθa viʎˈʎora
nostra/vostra figlia
la viʎˈʎora ˈd ɛddi
la figlia di loro
me zuˈredda me zuˈreddi
mia sorella
ˈnoɬθru vradˈdeddu ˈnoɬθri vradˈdeddi
nostro fratello