| S.Teresa di Gallura | |
|
Place: Santa Teresa di Gallura Province: Sassari Region: Sardegna Number of examples: 9 Number of notebooks: 1 | |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.14. The se iɖɖu construction 3.14.1. The se iɖɖu construction Example No. 1 a. s iɖɖu ˈdrɔmmi nɔ vˈvɛŋɡuse lui dormi non vengo
ˈs iɖɖu initi v asˈpɛttu se lui venite vi aspetto
ˈdi-mmi ˈs iɖɖu ˈdrɔmmi/ ˈpjoi dimmi se lui dorme/piove
mi dumˈmandu ˈs iɖɖu (tu) ˈmaɲɲi ˈkitʃi mi domando se lui tu mangi qui
nu sˈsɔku ˈs iɖɖu ˈmaɲɲa non so se lui mangia
ˈs iɖɖu anˈda se lui andare
a'. (ˈiɖɖu) tʃi ˈkreðilui ci crede
ˈaɟɟu ˈistu a ˈiɖɖu ho visto a lui
minni sɔk andatu primma di iˈne iɖɖu me ne sono andato prima di venire lui
b. ˈm ani ˈdittu ki mˈmaɲɲi a bˈbɛɖɖumi hanno detto che mangi troppo
k a ppjuˈitu che ha piovuto
ˈdi-mmi ˈkɔza ˈfai dimmi cosa fai
mi dumˈmandu unˈd anda mi domando dove andare
nɔ sˈsɔku undi ˈmaɲɲa non so dove mangiare
ˈundi anˈda dove andare |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 2 4.3. Systems of reflexive inflectioni. si ˈdrɔmmi ˈbɛsi dorme bene
s a sˈsɛmpri drumˈmitu ˈbɛ si ha sempre dormito bene
ii. a. ˈiɖɖu ˈs iði ˈzɛmpri pasˈsɛndilui si vede sempre passando
ˈiɖɖi ˈs iðini ˈzɛmpri pasˈsɛndi loro si vedono sempre passando
b. ˈiɖɖu si lu kumpaˈriɟalui se lo compra
c. ˈiɖɖu si nni kumpaˈriɟa ˈtrɛlui se ne compra tre
d. si li ˈðani ˈtrɔppi diˈnasi gli si danno troppi soldi
e. ti ˈs iði ˈbɛti si vede bene
f. da ˈkitʃi vi si ˈpassa ˈbɛdi qui ci si passa bene
h. vi si ni ˈpɔni ˈpɔkuci se ne mette poco Example No. 3 4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitivemi ˈlau
ti ˈlai
si ˈlaa
tʃi laˈɛmu
vi laˈeti
si ˈlaani 4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive Example No. 4 c. li ˈðɔku ˈkissugli do questo
vi ˈðɔku ˈkissu vi do questo
d. mi llu ˈðatʃime lo dà
ti llu ˈðɔku te lo do
vi llu ˈðɔku glielo do
tʃi llu ˈðatʃi ce lo dà
vi llu ˈðɔku ve lo do
e. vi ni ˈðɔku ˈðuiglie/ve ne do due
si ni ˈdani ˈtrɔppi diˈna se ne danno troppi (di) denari
f. vi si ˈpɔni lu ˈzalici si mette il sale
ˈtʃi/ ˈvi lu ˈpɔŋgu ˈeu ce lo metto io
tʃi/vi ˈpɔŋgu ˈkistu ci metto questo |
| 5 | The Auxiliary 5.3. "Avere" with indirect reflexive 5.3.1. "Avere" with indirect reflexive Example No. 5 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. mi zɔku laˈatu/ami sono lavato/a, etc.
ti zei laˈatu/a
s ɛ llaˈatu/a
tʃi zɛmi laˈati
vi zeti laˈati
si zɔ llaˈati
a'. m aɟɟu laˈatu li manimi ho lavato le mani, etc.
t ai laˈatu li mani
s a llaˈatu li ˈmani
tʃi ɛmu laˈatu li mani
v eti laˈatu li mani
s ani laˈatu li mani
d. aɟɟu drumˈmituho dormito
ˈiɖɖu ɛ vviˈnutu lui è venuto
ˈiɖɖa ɛ vviˈnuta lei è venuta Example No. 6 tʃi ˈzɔ sˈteɖɖi ci sono bambini
ˈtʃ ɛ unu sˈteɖɖu c'è un bambino |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 7 a.-ii. ˈcama-luchiama-lo
iv. caˈmɛmu-luchiamiamo-lo
v. caˈmeti-luchiamate-lo
a' ii. nu lu caˈma non lo chiamare
iv. nu lu caˈmɛmunon lo chiamiamo
v. nu lu caˈmetinon lo chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 8 8.3. Special treatment of kinship termsa. la mɛ kaˈtreala mia sedia
li mɛ kaˈtrei le mie sedie
la mɛ kaˈmiʒa la mia camicia
lu mɛ/tɔˈkani il mio/tuo cane
b. la kaˈmiʒa ˈmeala camicia mia
lu kani ˈmeu/ˈtoju il cane mio/tuo Example No. 9 ˈbabbu ˈmeu/ ˈtoju/ ˈsoju babbo moi/tuo/suo
ˈmamma ˈmea/ ˈtoja/ ˈsoja mamma mia/tua/sua
minˈnannu ˈmeu nonno mio
minˈnanna ˈmea nonna mia
mɛ fraˈteɖɖu li mɛ fraˈteɖɖi mio fratello – i miei fratelli, etc.
tɔ fraˈteɖɖu li toi fraˈteɖɖi
sɔ fraˈteɖɖu li soi fraˈteɖɖi
ˈnɔstru fraˈteɖɖu li nɔstri fraˈteɖɖi
ˈvɔstru fraˈteɖɖu li ɔstri fraˈteɖɖi
(lu) sɔ fraˈteɖɖu il loro fratello |