Padria

back
Padria
Place: Padria
Province: Sassari
Region: Sardegna
Number of examples: 17
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 1
b.
iʃˈkultɔ
ascolto, etc.
iʃˈkultaza
iʃˈkultaða
iʃkulˈtamɔzɔ
iʃkulˈtaðɛzɛ
iʃˈkultana
iʃkulˈtai
ascoltavo, etc.
iʃkulˈtaizi
iʃkulˈtaiði
iʃkultaˈimizi
iʃkulˈtadzizi
iʃkulˈtaini

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 2
a.
m ana ˈnaðu ki ˈenizi ˈkraza
mi hanno detto che vieni domani
ɛl ˈmeddzuzu ki ˈɛndzas ˈtuɛ
è meglio che venga tu
b.
kussuˈz ominɛzɛ ki zum ˈbenniðɔzɔ ˈderizi
quegli uomini che sono venuti ieri
c.
ˈkie ɛl ˈbenniðu?
chi è venuto?
nɔ ˈixxɔ ˈkie ˈeniði
non so chi viene
nɔ ˈixxɔ a kˈkie dʒaˈmarɛ
non so a chi chiamare
d.
ˈittɛ zɛl faˈɣiɳɖɛ?
cosa stai facendo?
nɔ ˈixxɔ ˈittɛ ði ˈnarrɛ
non so cosa ti dire
nɔ ˈixxɔ ˈittɛ zun faˈɣiɳɖɛ
non so cosa stanno facendo
e.
ˈittɛ ˈlibbiru ˈlɛddʒɛzɛ?
che libro leggi?
kun ˈd ittɛ lu ˈfaɣɛzɛ?
con cosa lo fai?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 3
a.
ˈkie ɛl ˈbenniðu?
chi è venuto?
b.
ˈkantɔs pitˈtsinnɔzɔn sum ˈbenniðɔzɔ?
quanti bambini sono venuti?
ˈkantɔs pitˈtsinnɔzɔn b a bˈbenniðu?
quanti bambini ci ha venuto?

3.10. Relative clauses
Example No. 4
a.
b aˈð ominɛzɛ ki zum ˈbenniðɔzɔ ˈderizi
ci ha uomini che sono venute ieri
b.
b aˈð ominɛzɛ k a bˈbenniðu ˈderizi
ci ha uomini che ha venuto ieri

4The Object
4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 5
a.
ke lu ˈlɛɔ
ce lo porto
b.
nde lu ˈattɔ
ne lo porto
mi ndɛ ˈβɛzzɔ
me ne alzo
nde lu ˈβɛzzɔ
ne lo alzo

Example No. 6
c.
ˈissu mi ˈdaða ˈɣustu
lui mi dà questo
li ˈda kˈkustu→gli dà questo, etc.
nɔl ˈdaða ˈɣustu
bɔl ˈdaða ˈɣustu
ti kkɛ ˈdʒuttɔ ˈɣustu
ti ci porto questo
ke li ˈlɛɔ ˈɣustu
ci gli porto questo
d.
ˈissu mi lu ˈdaða
lui me lo dà
ti lu ˈdaða→te lo dà
bi lu/lɔl ˈdaða→glielo/li dà, etc.
nɔ lu ˈdaða
bɔ lu ˈdaða
ˈissu zi lu ˈɣɔmpɔraða
lui se lo compra
ti kke lu ˈlɛɔ
ti ce lo porto
bi kke lu ˈlɛɔ
gli ce lo porto
bɔ kke lu ˈlɛɔ
vi ce lo porto
e.
ˈissu mi ndɛ ˈda tˈtrɛzɛ
lui me ne dà tre
ti ndɛ ˈda tˈtrɛzɛ→te ne dà tre
nde li ˈda tˈtrɛzɛ→ne gli dà tre, etc.
nɔ ndɛ ˈda tˈtrɛzɛ
bɔ ndɛ ˈda tˈtrɛzɛ
ˈissu si ndɛ ˈkɔmpɔra tˈtrɛzɛ
lui se ne compra tre
ti kkɛ ndɛ ˈlɛɔ ˈduɔzɔ
ti ce ne porto tre
kɛ nde li ˈlɛɔ ˈduɔzɔ
ce ne gli porto due
bɔ kkɛ ndɛ ˈlɛɔ ˈduɔzɔ
vi ce ne porto due
f.
bi ˈβɔndzɔ ˈɣustu
ci metto questo
bi ndɛ ˈβɔndzɔ ˈduɔzɔ
ce ne metto due
bi si ndɛ ˈβɔnɛ pˈpaɣu
ci se ne mette poco
ke ˈlɛɔ ˈɣustu a ˈissu
ci porto questo a lui
kɛ ndɛ ˈlɛɔ ˈduɔzɔ
ce ne porto due

4.5.6. Lexicalization of gender and number in dative-accusative nexuses
Example No. 7
c.
lil ˈdaða ʂu ˈlibberu
loro dà il libro
d'.
bi lil ˈdaða (a ˈiʂʂɔʐɔ)
gli loro dà ad essi

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 8
a.
bi ˈzɔ ˈðɛɔ
ci sono io
bi ˈzɛs ˈtuɛ
ci sei tu
b ɛsˈt issu
c'è lui
bi ˈzɛmɔl ˈnoizi
ci siamo noi
bi ˈzetsizi ˈboizi
ci siete voi
bi zuˈn issɔzɔ
ci sono loro
b.
ˈb aða ˈmɛða βitˈtsinnɔzɔ
ci ha molti bambini
ˈb aða unu βitˈtsinnu
ci ha un bambino

5.10.2. Selection of 'avere' with postverbal subject
Example No. 9
a.
b a bbenˈniðu ˈattɛrɔzɔ βitˈtsinnɔzɔ
ci ha venuto altri bambini
b.
bi zum benˈniɛɔzɔ ˈɣussɔʃ pitˈtsinnɔzɔ
ci sono venuti quei bambini

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 10
a.-ii.
ˈdʒama-lu
chiama-lo
iv.
dʒaˈmamo-lu
chiamiamo-lo
v.
dʒaˈmaðe-lu
chiamate-lo
a'.
ii. nɔ lu ˈdʒamɛzɛ
non lo chiami (2ps Pres, Cong.)
iv.
nɔ lu ʒaˈmamɔzɔ
non lo chiamiamo
v.
nɔ lu ʒaˈmɛðaza
non lo chiamiate (Pres. Cong.)

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 11
a.
sɔl bisˈtirɛl (ˈnɔzɔ) ˈmiɔzɔ
i vestiti nuovi miei
su isˈtirɛ (ˈnou) ˈmeu
il vestito nuovo mio
b.
sɔs (ˈtrɛzɛ) isˈtirɛl ˈmiɔzɔ ˈnɔzɔ
i tre vestiti miei nuovi

Example No. 12
sɔs ˈtrɛzɛ isˈtirɛl ˈmiɔzɔ
i tre vestiti miei

Example No. 13
su isˈtirɛ ˈmeu sɔl bisˈtirɛl ˈmiɔzɔ
il vestito mio

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 14
ˈfiddzu ˈmeu/ˈðou ˈfiddzɔl ˈmiɔzɔ/ˈtuɔzɔ
figlio mio/tuo
su ˈfiddzu i…(sou)
il figlio di…/suo
ˈfiddzu ˈnostru ˈfiddzɔl ˈnɔstrɔzɔ
figlio nostro
ˈfiddzu ˈostru ˈfiddzɔl ˈbɔstrɔzɔ
figlio vostro
ˈfiddza ˈmia/ˈðua ˈfiddzal ˈmiaa/ˈtuaa
figlia mia/tua
maˈriðu ˈmeu/ ˈðou
marito mio/tuo
su maˈriðu (ˈsou)
il marito (suo)
mudˈdzɛrɛ ˈmia/ ˈðua
moglie mia/tua
sa mudˈdzɛrɛ ˈzua
la moglie sua

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 15
b.
ˈfiddzu ˈðou su ˈmannu ˈfiddzɔs ˈtuɔzɔ sɔl ˈmannɔzɔ
figlio tuo il grande

Example No. 16
ˈs atteru ˈfiddzu ˈðou
l'altro figlio tuo

Example No. 17
sɔs ˈtrɛzɛ ˈfiddzɔs ˈtuɔzɔ
i tre figli tuoi