Colle S.Lucia

back
Colle S.Lucia
Place: Colle Santa Lucia
Province: Belluno
Region: Veneto
Number of examples: 26
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
kiˈlɔ deˈguɲ ˈdɔrm
qui nessuno dorme
cf.
kiˈlɔ no ˈdɔrm deˈguɲ
qui non dorme nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
ˈdɔrme ai ðorˈmi
te ˈðɔrme t as dorˈmi
el/la ˈdɔrm l a ðorˈmi
dorˈmjoŋ aˈoŋ dorˈmi
dorˈmi aˈɛ ðorˈmi
i/le ˈðɔrm i a ðorˈmi
i e viˈɲui/ viˈɲuðe
ClS3p sono venuti/e
i/ le fose veˈɲui/ viˈɲuðe
ClS 3p/f sarebbero venuti/e
i/ le oˈfent ˈdutʃ
ClS3p/f offendono tutti
i/ le autsa i sˈkaɲ
ClS3p/f alzano le sedie
el ˈpjo:f l a pjovˈest

2.5. Position of subject clitics
Example No. 3
no te ˈmaɲe
non ClS mangi
no l ˈmaɲa
non ClS mangia
no i ˈmaɲa (nia)
non ClS mangiano (nulla)

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 4
a.
ˈveŋ i toˈzatʃ
viene i bambini
l e viˈɲu ki toˈzatʃ
ClS è venuto quei bambini
b.
el ˈpjof
ClS piove
l a pjoˈvest
ClS ha piovuto
c.
l e ˈmɛo el tʃaˈma
ClS è meglio lo chiamare
saˈrave ˈmɛo el tʃaˈma
sarebbe meglio lo chiamare

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 5
a.
ˈmaɲe
mangio, etc.
te ˈmaɲe
el/ la ˈmaɲa
maˈɲoŋ
maˈɲe
i/ le ˈmaɲa
cf.
i e viˈɲui/viˈɲuðe
ClS3p sono venuti/e
i me l ˈda
ClS3p me lo danno

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 6
ˈdɔrme
dormo, etc.
te ˈðɔrme
el/ la ˈðɔrm
dorˈmjoŋ
dorˈmi
i/ le ˈðɔrm
uˈla ˈdɔrme?
dove dormo?, etc.
uˈla ˈdɔrme-to?
uˈla ˈdɔrm-elo/ela?
uˈla dorˈmjon-e
uˈla dorˈmi-o?
uˈla ˈdɔrm-ie/ele?
dorˈmive
dormivo, etc.
te dorˈmive
el/ la dorˈmiva
dormiˈvane
dormiˈva
i/ le dorˈmiva
uˈla dorˈmive?
dove dormivo?, etc.
uˈla dorˈmive-to?
uˈla dorˈmiv-elo/ ela?
uˈla dormiˈvane?
uˈla dormiˈva-o?
uˈla dorˈmiv-ie/ele?
dormiˈrave
dormirei, etc.
te dorˈmise
el/ la dorˈmisa
dormiˈsane
dormiˈsa
i/ le dormiˈrave
ˈdɔrme
dorma, etc.
te ˈðɔrme
l ˈdɔrme
dorˈmjone
dormiˈsa
i/ le ˈðɔrme
soŋ viˈɲu/viˈɲuða
sono venuto/a, etc.
t es viˈɲu/viˈɲuða
l/ la e viˈɲu/viˈɲuða
siˈoŋ viˈɲui/viˈɲuðe
siˈe viˈɲui/veˈɲuðe
i e viˈɲui/veˈɲuðe
ˈson-e viˈɲu/ viˈɲuða?
sono venuto/a?, etc.
ˈes-to viˈɲu/viˈɲuða?
ˈe-lo/la viˈɲu/viˈɲuða?
siˈon-e viˈɲui/ viˈɲuðe?
siˈe-o viˈɲui/veˈɲuðe?
ˈe-i/le viˈɲui/veˈɲuðe?
soŋve viˈɲu/ viˈɲuða
ero venuto/a, etc.
t eve viˈɲu/viˈɲuða
l eva viˈɲu/viˈɲuða
sieˈvane
sieˈva viˈɲui/veˈɲuðe
i eva viˈɲui/veˈɲuðe
ˈsoŋve viˈɲu/ viˈɲuða?
ero venuto/a?, etc.
ˈeve-to viˈɲu/viˈɲuða?
ˈev-elo/ela viˈɲu/viˈɲuða?
sieˈvane viˈɲui/ viˈɲuðe?
sieˈva-o viˈɲui/veˈɲuðe?
ˈev-ie/ele viˈɲui/veˈɲuðe?
fose viˈɲu/viˈɲuða
sarei venuto/a, etc.
te fose viˈɲu/viˈɲuða
el fose viˈɲu/viˈɲuða
foˈsane viˈɲui/veˈɲuðe
foˈsa viˈɲui/veˈɲuðe
i fose viˈɲui/veˈɲuðe
sombe viˈɲu/viˈɲuða
sia venuto/a, etc.
te siebe viˈɲu/viˈɲuða
el siebe viˈɲu/viˈɲuða
siˈone veˈɲui/veˈɲuðe
foˈsa viˈɲui/veˈɲuðe
i sjebe viˈɲui/veˈɲuðe
ai dorˈmi
ho dormito, etc.
t as dorˈmi
l a dorˈmi
aˈoŋ dorˈmi
aˈve dorˈmi
i a dorˈmi
ˈa-be dorˈmi?
ho-ClS dormito?, etc.
ˈas-to dorˈmi?
ˈa-lo/la dorˈmi?
aˈon-e dorˈmi?
aˈve-o dorˈmi?
ˈa-i/le dorˈmi?
ave dorˈmi
avevo dormito, etc.
t ave dorˈmi
l ava dorˈmi
aˈvane dorˈmi
aˈva dorˈmi
i ava dorˈmi
ˈave dorˈmi?
avevo dormito?, etc.
ˈave-to dorˈmi?
ˈav-elo/ela dorˈmi?
aˈvane dorˈmi?
aˈva-o dorˈmi?
ˈav-ie/ele dorˈmi?
abe dorˈmi
abbia dormito, etc.
t abe dorˈmi
l abe dorˈmi
aˈone dorˈmi
aveˈsa dorˈmi
i abe dorˈmi

2.9. Agreement theory
Example No. 7
a.
l e viˈɲu ˈlori/ ˈɛle
ClS3s è venuto loro/ esse

Example No. 8
soŋ viˈɲu ˈmi
sono venuto io
siˈoŋ viˈɲui noˈjauter
siamo venuti noi
t es viˈɲu ˈti
ClS sei venuto tu

2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 9
kele ˈɛle l e viˈɲu!
quelle donne ClS3s è venuto

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 10
l e veˈɲu i toˈzatʃ ˈsentsa me ˈdi ˈnia
ClS è venuto quei bambini senza mi dire niente

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 11
ˈdɔrme ˈdɔrme?
dormo?
te ˈdɔrme ˈdɔrme-to?
el/la ˈdɔrm ˈdɔrm-elo/ela?
dorˈmjoŋ dorˈmjon-e?
dorˈmi dorˈmi-o?
i/le ˈðɔrm ˈdɔrm-ie/ele?
el ˈpjof ˈpjov-elo?
dorˈmive dorˈmive?
te ðorˈmive dormive-to?
el/ la dormiva dorˈmiv-elo/ela?
dormiˈvane dormiˈvane?
dormiˈva dormiˈva-o?
i/ le ðorˈmiva dorˈmiv-ie/ele?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 12
a.
ai senˈtu ke doˈmaŋ te ˈveɲe
ho sentito che domani ClS vieni
soŋ ˈʒu ˈfɔra daˈvant ke ti te ˈvegne
sono andato fuori prima che tu ClS vieni
b.
l e ˈkel ke (el) me ˈtʃama ˈsemper
ClS è quello che (ClS) mi chiama sempre
ˈmaɲɲe tʃe ke i me ˈða
mangio cosa che ClS mi danno
c.
ki ˈveɲ-elo?
chi viene-ClS?
ˈdi-me ki ke ˈveŋ
dimmi chi che viene
no ˈsai ki tʃaˈma
non so chi chiamare
d.
tʃe ˈfa-i
che fanno-ClS?
ˈdi-me tʃe ke i ˈfaʃ
di-mmi che che ClS fanno
no ˈsai tʃe ˈfa
non so che fare
e.
tʃe (na) tʃaˈmiza ˈvos-to?
che (una) camicia vuoi-ClS?
koŋ ˈtʃe el ˈfas-to?
con cosa lo fai-ClS?

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 13
a.
parˈtʃe sto toˈzat no ˈmaɲ-elo?
perché questo bambino non mangia-ClS?
parˈtʃe no ˈmaɲ-elo sto toˈzat?
perché non mangia-ClS questo bambino?
c.
no ˈsai perˈtʃe ke ˈlori i lo ˈfas
non so perché che loro ClS lo facciano

3.9. The subject interrogatives
Example No. 14
a.
ki ˈveɲ-elo?
chi viene-ClS?
b.
kwaɲtʃ de ˈomeɲ ˈveɲ-elo?
quanti di uomini viene-ClS?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 15
ki ˈpeŋse-to ke ˈveɲe?
che pensi-ClS che viene?

3.10. Relative clauses
Example No. 16
a.
l e ˈki ke me ˈtʃama ˈsemper
ClS è quelli che mi chiama sempre
b.
i me ˈtʃama
ClS mi chiamano

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 17
i.
iˈlɔ se ˈdɔrm poˈlito
là si dorme bene
se ˈdɔrm-elo poˈlito iˈlɔ?
si dorme-ClS bene là?
s a semper dorˈmi poˈlito
si ha sempre dormito bene
ii.
a. se la ˈveðe ˈsemper a paˈsa
si la vede sempre (a) passare
se i ˈveðe ˈsemper a paˈsa
si li vede sempre (a) passare
se l a ˈsemper viˈðuða a paˈsa
si la ha sempre vista (a) passare
se i a ˈsemper viˈðui a paˈsa
si li ha sempre visti (a) passare
b.
el se l a laˈvaða
ClS se la ha lavata
c.
el se ŋ ˈkompra ˈdoi
ClS se ne compra due
d.
se i ˈdis kuˈsi
si gli dice così
e.
se te ˈveðe ˈsemper a paˈsa
si ti vede sempre a passare
f.
iˈlɔ se ˈpasa sauˈri
là si passa facilmente
g.
se i lo ˈda
si gli lo ne dà
h.
se n ˈmet ˈpuɔk
se ne mette poco

4.2.1. Analysis of the data
Example No. 18
se ˈdɔrm-elo poˈlito iˈlɔ?
si dorme-ClS bene là?
se ˈlav-elo/ela?
si lava-ClS?

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 19
me ˈlave
te te ˈlave
el/la se ˈlava
se laˈvoŋ
ve laˈve
i/ le se ˈlava

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 20
ne tʃaˈme ˈsemper
ci chiamate sempre
i ne l ˈda
ClS ce lo danno

4.4. Dative and accusative/partitive combinations
4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations
Example No. 21
a.
el/la ˈdɔrm
ClS dorme
i/le ˈdɔrm
ClS dormono
l a dorˈmi
ClS ha dormito
i a dorˈmi
ClS hanno dormito
b.
el/ la/ i/ le ˈtʃame
lo/ la/ li/ le chiamo
el lo/la/ le ˈtʃama
ClS3sm. lo/la/le chiama
l i ˈtʃama
ClS3sm li chiama
la l/la/i/le ˈtʃama
ClS-f. lo/la/li/le vede
i lo/ la/ i/ le ˈtʃama
ClS3pm lo/ la/ li/ le chiamano
le l/ la/ i/ le ˈtʃama
ClS3pf lo/ la/ li/ le chiamano
l ai tʃaˈma/tʃaˈmaða
l'ho chiamato/chiamata
i ai tʃaˈmai/tʃaˈmaðe
li/le ho chiamati
le ai tʃaˈmaðe
le ho chiamate
ˈtʃam-elo/ela/ie/ele
chiama-lo/la/li/le
tʃaˈme-lo/la/i/le
chiamate-lo/la/li/le
c.
i me ˈða ˈkest
ClS3pp mi danno questo, etc.
el te ˈða ˈkest
i i ˈða ˈkest
i ne ˈða ˈkest
i ve ˈða ˈkest
el me ˈda ˈkest
ClS3sm mi dà questo
l i ˈda ˈkest
ClS3sm gli dà questo
ˈda-i ˈkest
da-gli questo
ˈdon-ie ˈkest
diamo-gli questo
ˈɛl l i a ˈdat ˈkest
lui ClS gli ha dato questo
eŋ ˈtʃole ˈuŋ
ne prendo uno
d.
i me l/ la/ i/ le ˈda
ClS3mp me lo/ la/ li/ le dà, etc.
i te l ˈda
i ne l ˈda
i ve l ˈda
el me l ˈda
ClS3sm me lo dà, etc.
l i lo ˈda
ClS glielo dà
l i la ˈda
ClS gliela dà
l i ˈda
ClS glieli dà
l i le ˈda
ClS gliele dà
la i lo/ la/ i/ le ˈda
ClS3sf glielo/la/li/ le dà
ˈda-me-lo/la/le
da-mme-lo/la/le
ˈda-m-ie
da-mme-li
da-i-lo
da-glie-lo
l i l a ˈdat
ClS3ms glie lo ha dato
e.
i me ŋ ˈda ˈdoi
ClS3mp me ne danno due, etc.
i te ŋ ˈda ˈdoi
i i ŋ ˈda ˈdoi
l i ŋ ˈda ˈdoi
ClS3ms gliene dà due
f.
ɛl ˈmete ˈmi
lo metto io
ɛl al l ˈmete ˈmi→il sale lo metto io
l e ki toˈzatʃ
ClS è (=ci sono) quei bambini

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 22
t el ˈdai a ˈti
te lo do ate
i lo ˈdai a ta fraˈðel
glielo do a tuo fratello

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 23
de ˈfɔra ˈl e kele toˈzate
fuori ClS3s è quelle bambine
de ˈfɔra ˈl eva kele toˈzate
fuori ClS3s era quelle bambine

5.10.1. Analysis of the data
Example No. 24
kele iˈlɔ l e tue ˈsɔr
quelle lì ClS3s è (le) tue sorelle
ˈkele l e ˈfemene
quelle ClS3s è donne
ki l e ˈomeɲ
quelli ClS3s è uomini
cf.
i e ˈonmeɲ/ ˈfemene
ClS3p sono uomini/ donne
i e ˈgraɲtʃ/ ˈgrande
ClS3p sono grandi-m/f

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 25
a.
t ai ˈdit de l tʃaˈma
ti dico di lo chiamare
de no l tʃaˈma→di non lo chiamare
b.
l e ˈmɛo el tʃaˈma
ClS è meglio lo chiamare
no l tʃaˈma→non lo chiamare
c.
no ˈsai tʃe te ˈdi
non so che ti dire
d.
soŋ viˈɲu per te ˈvede
sono venuto per lo vedere
me ŋ soŋ ˈʒu per no te ˈvede
me ne sono andata per non lo vedere
e.
ˈvoi el tʃaˈma
voglio lo chiamare
no ˈvoi el tʃaˈma
non voglio lo chiamare
voi (eŋkora/ bele/ semper) te l ˈda
voglio (ancora/ già/ sempre) te lo dare
no ˈvoi pi te l ˈda
non voglio più te lo dare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 26
a.-ii.
ˈtʃama ta fraˈðel
chiama tuo fratello
vi
vieni
ˈtʃam-e-lo/la/ie/le
chiama-lo/la/li/le
ˈtʃam-e-me
chiama-mi
ˈda-m -e-lo/la/ie/le
da-mme-lo/la/li/le
iv.
tʃaˈmoŋ ki iˈlɔ
chiamiamo quelli lì
tʃaˈmon-e-lo/la/li/le
chiamiamo-lo/la/li/le
v.
tʃaˈme ˈdutʃ
chiamate tutti
viˈɲi
venite
tʃaˈme-lo/la/ei/le /me
chiamate- lo/la/li/le/mi
a'.
ii. no ʃˈta a l/la/i/le/me tʃaˈma
non stare a lo/la/li/mi chiamare
no ʃta a me l ˈda
non stare a me lo dare
no me l ˈda
non me lo dare
iv.
no-l tʃaˈmoŋ
non lo chiamiamo
v.
no ʃte a l tʃaˈma
non state a lo chiamare