| S.Bellino | |
| 2 | The Subject 2.5. Position of subject clitics Example No. 1 2.9. Other properties of postverbal subject constructions(a) ne ˈdɔrmo ClS non dormo
(a) ne te ˈdɔrmi ˈmina ClS non ClS dormi mica
ne l/ne la ˈdɔrme ˈmina ClS non ClSsm/f dorme mica
ne veˈɲi (ˈmina) non venite (mica)
n i ˈdɔrme ˈmina non ClS dormono mica 2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions Example No. 2 ɛ viˈɲu me fiˈɔi ˈsɛnsa ˈdirme-lo è venuto i miei figli senza dirme-lo |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 3 4.3. Systems of reflexive inflectioni. ˈli a se ˈdɔrme ˈbɛŋlà si dorme bene
se ˈdɔrme ˈbɛŋ ˈli? si dorme bene lì?
ii. a. ˈlu el se ˈvede ˈsɛmpre paˈsarelui ClS si vede sempre passare
la se ˈvede ˈsɛmpre paˈsare lei ClS si vede sempre passare
i se ˈvede ˈsɛmpre paˈsare loro ClS si vedono sempre passare
b. el se lo ˈkompraClS se lo compra
c. el s iŋ ˈkompra ˈduClS se ne compra due
d. a se ge da dei ˈlibriClS si gli dà dei libri
e. a ve se ˈvede ˈbɛŋClS vi si vede bene
f. (a) se ge ˈpasa ˈbɛŋClS si ci passa bene
g. a si g in ˈda ˈtriClS si gli ne dà troppo
h. a si g in ˈmete um ˈmutɕo de ˈsaleClS si ci ne mette un mucchio di sale Example No. 4 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsme ˈlavo
te te ˈlavi
el se ˈlava
se laˈvemo
ve laˈvɛ
i se ˈlava Example No. 5 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formi se lo ˈda ClS ce lo danno 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 6 4.8. Locative-type clitics with the auxiliaryd. i me lo ˈdaClS me lo danno
i ge lo ˈda ClS glielo danno, etc.
i se lo ˈda
i ve lo ˈda
f. i ge lo ˈmeteClS ce lo mettono 4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary Example No. 7 a. ɛl ˈg a dorˈmioClS c'ha dormito
a ˈg emo dorˈmio ClS c'abbiamo dormito
b. ɛl se ˈg a laˈvaClS si c'ha(=è) lavato
a se ˈg emo laˈva ClS ci c'abbiamo(=siamo) lavati |
| 5 | The Auxiliary 5.3. Auxiliary selection, participle agreement, and interactions with "si" Example No. 8 a. a me soŋ laˈva / a me g ɔ laˈvaClS mi sono lavato/ClS mi ci ho lavato, etc.
te t ɛ laˈva / te te ˈgɛ laˈva
ɛl s a laˈva
a se semo laˈva / a se g emo laˈva
ve si laˈva / ve ˈgi laˈva
i s a laˈva
ˈkele ˈdɔne le s a kuˈɛrto quelle donne ClS si hanno coperto
ki ˈomani i s a kuˈɛrto quegli uomini ClS si hanno coperto
c. la ˈpɔrta l ɛ ˈvɛrtala porta ClS è aperta
la kaˈmiza l ɛ laˈva la camicia ClS è lavata
le kaˈmize i ɛ laˈva le camicie ClS sono lavate
i nonˈsɔi i ɛ laˈva i lenzuoli ClS sono lavati
la ˈpasta l ɛ za ˈkɔta la pasta ClS è già cotta
cf. ˈnɔvo/ ˈnɔvanuovo/nuova
ˈnɔvi/ ˈnɔve nuovi/nuove
d. l ɛ veˈɲuClS è venuto/a
i ɛ veˈɲu ClS sono venuti/e
l ɛ ˈmɔrta (ˈjɛri) ClS è morta ieri
l ɛ ˈmɔrto (ˈjɛri) ClS è morto ieri
a g ɔ dorˈmio ClS Loc ho dormito
a te g ɛ dorˈmio
ɛl g a dorˈmio
a g emo dorˈmio
a g i dorˈmio
i g a dorˈmio
e. i lo ɣ a kuˈzioClS lo hanno cucito
i la ɣ a kuˈzia ClS la hanno cucita Example No. 9 s a ˈsɛmpre dorˈmio ˈbɛŋ si ha sempre dormito bene |