| Borbona | |
| 2 | The Subject 2.8. Verb inflection in the third person 2.8.1. Verb inflection in the third person Example No. 1 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma. ˈmaɲɲomangio, etc.
ˈmaɲɲi
ˈmaɲɲa
maɲˈɲemo
maɲˈɲete
ˈmaɲɲenu Example No. 2 2.8.3. Structure of verb inflectionb. maɲˈɲeamangiavo, etc.
maɲˈɲii
maɲˈɲea
maɲɲeˈamo
maɲɲeˈate
maɲˈɲeenu Example No. 3 maɲˈɲemo mangiamo
maɲˈɲete mangiate
maɲˈɲea mangiavo, etc.
maɲˈɲii
maɲˈɲea
maɲɲeˈamo
maɲɲeˈate
maɲˈɲeenu
orˈmea dormivo, etc. |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.3. Data on complementizers and their distribution Example No. 4 a. m au ˈittu ke vˈve oˈmanimi hanno detto che viene domani
so eʃˈʃitu ˈprima ke vveˈniʃʃi ˈtu sono uscito prima che venissi tu
b. so vˈvijji ke mme ˈcamenusono quelli che mi chiamano
ke ˈj ajo aˈti li ˈsordi che gli ho dato i soldi
c. ki ˈvɛ?chi viene?
nun ˈtsattʃo ki ˈcamenu non so chi chiamano
ki caˈma chi chiamare
d. kwe fˈfa?cosa fa?
ˈdi-mme ke fˈfa dimmi che fa
nun ˈtsattʃo kwe fˈfa non so che fare
kwe fˈfau che fanno |
| 4 | The Object 4.3. Systems of reflexive inflection Example No. 5 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsme ʃˈʃakkwo
te ʃˈʃakkwi
se ʃˈʃakkwa
tʃi ʃʃakˈkwemo
ve ʃʃakˈkwete
se ʃˈʃakkweno Example No. 6 a. ˈcamenu a tˈtichiamano a te
a mˈmi …a me
a nˈnu …a noi
a bˈbu …a voi
b. ˈcamenu ˈfrate-tuchiamano fratello-tuo
ˈissu …lui |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 7 7.2. Imperative and negative imperativea. t ajo ˈittu de caˈma-lluti ho detto di chiamar-lo
de no-llu caˈma di non lo chiamare
de non caˈma-llu di non chiamar-lo
c. nun ˈtsattʃo kwe tte ˈitʃenon so che ti dire
d. so vveˈnutu pe vveˈje-ttesono venuto per veder-ti
so itu ˈvia pe non te veˈje sono andato via per non ti vedere
e. lo ˈvojjo ˈfalo voglio fare
lu sɔ bboˈlutu ˈfa lo sono voluto fare Example No. 8 a.-ii. ˈcama ˈfrate-tuchiama tuo fratello
ˈcam-e-lu/la/li/le chiama-lo/la/li/le
ˈda-mme-lu da-mm-elo
iv. caˈmamu-luchiamiamo-lo
v. caˈmate-luchiamate-lo
ˈdati-me-lu date-me-lo
a'. ii. no llu caˈma non lo chiamare
nu mme lu ˈa non me lo dare
iv. no llu caˈmemunon lo chiamiamo
v. nu mme lu aˈetenon me lo date
no llu ca'mate non lo chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 9 a. la kaˈmiʃa ˈnɔa ˈmela camicia nuova mia Example No. 10 li ddu ˈfijji ˈte i due figli tuoi Example No. 11 8.3. Special treatment of kinship termslu kane ˈme/ ˈte/ ˈse li kani ˈme/ ˈte/ ˈse il cane mio/tuo/suo
lu kane ˈnoʃtru/ ˈoʃtru/ ˈse li kani ˈnoʃtri/ ˈoʃtri/ ˈse il cane nostro/vostro/loro
la kaˈmiʃa ˈme/ ˈte/ ˈse le kaˈmiʃe ˈme/ ˈte/ ˈse la camicia mia/tua/sua
lea kaˈmiʃa ˈnɔʃtra/ ˈɔʃtra/ ˈse le kaˈmiʃe ˈnɔʃtre/ ˈɔʃtre/ ˈse la camicia nostra/vostra/loro Example No. 12 8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship termˈpatre-mu/-tu padre-mio/-tuo
lu ˈpaʈre il padre (=suo)
ˈmamma mamma (=mia)
ˈmammo-ta mamma-tua
la ˈmamma la mamma (=sua)
ˈfijje-mu/-tu ˈfijje-mi/-ti figlio-mio/-tuo
lu ˈfijju ˈse/ e ˈvijju li ˈfijji ˈse/e ˈvijju il figlio suo/ di lui
lu ˈfijju ˈnoʃtru/ˈoʃtru li ˈfijji ˈnoʃtri/ˈoʃtri il figlio nostro/vostro
ˈfijje-ma/-ta ˈfijje-me/-te figlia-mia/-tua
ˈfrate-mu fratello-mio
lu fraˈtejju e ˈvijju il fratello di lui
ˈsɔre-ma/-ta sorella-mia/tua
la soˈrɛlla e ˈvijju la sorella di lui Example No. 13 a. la bˈbɛlla ˈmojje ˈtela bella moglie tua
*bˈbɛlla ˈmojje-ta bella moglie-tua
b. ˈfijje-tu pju ˈgrossufiglio-tuo più grande Example No. 14 li ddu ˈfijji ˈte i due figli tuoi Example No. 15 8.3.5. The partitiveuɱ ˈfijju ˈme un figlio mio
j aʈru ˈfijje-mu l'altro figlio-mio Example No. 16 lla bˈbɛlla e ˈmojje-ta la bella di moglie-tua |