Seminara

back
Seminara
Place: Seminara
Province: Reggio Calabria
Region: Calabria
Number of examples: 12
Number of notebooks: 2
3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.11. The subjunctive instead of the infinitive. The inflected infinitive
Example No. 1
a.
ˈsuɲɲu kunˈtɛntu ka mi ˈvɛnunu
sono contento che Prt vengono
b.
nɔ ˈsattʃu a kku (nɔ) mi ˈcamu
non so a chi (non) Prt chiamo

Example No. 2
a.
u ˈpɔttsu ˈfari
lo posso fare
l annu a ccaˈmari
l'hanno a chiamare
b.
u ˈviðunu fiˈjiri
lo vedono andar via
c.
u ˈfattsu ˈdɔrmiri
lo faccio dormire

Example No. 3
a.
ˈvɔli mi/ pɛ mmi ˈcɔvi
vuole (per) Prt piove(=piovere)
ˈl annu pɛ mm(i) u ˈcamanu
l'hanno per Prt lo chiamano(=da chiamare)
ˈvɔɟɟu pɛ mmi ˈvɛni dɔˈmani
voglio per Prt viene domani
c.
u fitʃi pɛ mmi/ mi ˈðɔrmi
lo feci per Prt dorme(=dormire)
d.
ˈvannu pɛ mmi ˈlɛddʒunu
vanno per Prt leggono(=a leggere)
u ˈmandanu mi/ pɛ mmi sˈkrivi
lo mandano Prt per Prt scrive(=a scrivere)
ˈiɖi fiˈniʃʃunu pɛ mmi ˈmaɲdʒanu
loro finiscono Prt mangiano(=di mangiare)
ˈvinni pɛ mmi ti ˈviði
venni per Prt ti vede(=a vederti)
u ˈmɛttunu mi/ pɛ mmi s u ˈmaɲdʒa
lo mettono Prt se lo mangia
e.
mi ˈðissuru mi ˈvɛɲɲu dɔˈmani
mi dissero Prt vengo(=di venire) domani
ˈsuɲɲu kunˈtɛntu pɛ mmi ˈvɛnunu
sono contento per Prt vengono
ɛ mˈmɛɟɟu pɛ mmi/ m u ˈcamu
è meglio (per) Prt lo chiamo
tʃi prɔmɛtˈtia pɛ mmi ˈvɛɲɲu
gli promisi per Prt vengo(=di venire)
mi spɛrˈdia pɛ mmi ˈvaju
mi scordai per Prt vado(=di andare)

Example No. 4
mi ˈðissaru ka ˈvɛni dɔˈmani
mi dissero che vieni domani
ˈpɛnsu ka ˈvɛni
penso che vieni
ˈvɔɟɟu ka tu ˈvɛni
voglio che tu vieni
ɛ mˈmɛɟɟu ka tu ˈvɛni
è meglio che tu vieni
ˈsuɲɲu kunˈtɛntu ka ˈiɖu rɛsˈtau
sino contento che lui restò
mi spɛrˈdia ka si ndi ˈiu
mi scordavo che se ne andò

Example No. 5
pɛ mmi/ mi ˈvɛni kˈkha!
(per) Prt viene(=venga) qua

Example No. 6
ˈvɔɟɟu pɛ mmi nɔ mi ˈvɛni
voglio per-Prt non Prt viene
suɲɲu kunˈtɛntu (pɛ mmi) nɔ mi ˈvɛnunu
sono contento per-Prt non Prt vengono
ɛ mˈmɛɟɟu pɛ mmi nɔ m u ˈcamu
è meglio per-Prt non Prt lo chiamo
mi ndi ˈia (pɛ mmi) nɔ mi ti ˈviðu
me ne andai per-Prt non Prt ti vedo
tʃi prɔmɛtˈtia (pɛ mmi) nɔ mi ˈvɛɲu
ti prometto per-Prt non Prt vengo
tʃi ˈðissi p ɛmmi nɔ mi mi ˈcama
gli dissi per-Prt non-Prt mi chiama

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 7
i.
ˈkha si ˈðɔrmi bˈbɔnu
qua si dorme bene
ii.
a. ˈiɖi si ˈviðunu pasˈsari
loro si vedono passare
b.
ˈiɖu s u kˈkattha
lui se lo compra
c.
si ndi kˈkattha ˈdui
lui se ne compra due

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 8
mi ˈlavu
ti ˈlavi
si ˈlava
ndi laˈvamu
vi laˈvati
si ˈlavanu

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 9
c.
mi ˈðuna ˈkistu
mi dà questo
tʃi ˈðuna ˈkistu
gli dà questo, etc.
ndi ˈðuna ˈkistu
vi ˈðuna ˈkistu
d.
ˈiju m u ˈðuna
lui me lodà, etc.
t u ˈðuna
tʃ u ˈðuna
nd u ˈðuna
v u ˈðuna
e.
mi ndi ˈðuna dˈdui
me ne dà due, etc.
ti ndi ˈðuna dˈdui
tʃi ndi ˈðuna dˈdui
ndi ndi ˈðuna dˈdui
vi ndi ˈðuna dˈdui
f.
tʃi ˈmɛttu u ˈsali
ci metto il sale
tʃ u ˈmɛttu
ce lo metto

7Aspectual and Modal Structures
7.1. The issue of restructuring
7.1.2. The issue of restructuring
Example No. 10
ˈl annu pɛ mm(i) u ˈcamanu
ˈlo hanno per PRT lo chiamano (=lo devono chiamare)

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 11
u mɛ/ tɔ/ sɔ ˈkani i mɛ/ tɔ/ sɔ ˈkani
il mio/tuo/suo cane
u nɔstru/ vɔstru/ sɔˈkani i nɔstri/ vɔstri/sɔˈkani
i nostri/vostri/loro cani
a mɛ/ tɔ/ sɔ kamˈmisa i mɛ/ tɔ/ sɔ kamˈmisi
la mia/tua/sua camicia
a nɔstra/ vɔstra/ sɔ kamˈmisa i nɔstri/ vɔstri/ sɔ kamˈmisi
la nostra/vostra/loro camicia

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 12
mɛ/ tɔ/ sɔ ˈpaʈri
mio/tuo/suo padre
mɛ/ tɔ/ sɔ ˈmamma
mia/tua/sua mamma
mɛ ˈfrati i mɛ ˈfrati
mio fratello – i miei fratelli, etc.
tɔ ˈfrati i tɔ ˈfrati
sɔ ˈfrati i sɔ ˈfrati
nɔsʈru ˈfrati i nɔsʈri ˈfrati
vɔsʈru ˈfrati i vɔsʈri ˈfrati
sɔ ˈfrati i sɔ ˈfrati
mɛ ˈsɔru i mɛ ˈsɔru
mia sorella – le mie sorelle, etc.
tɔ ˈsɔru i tɔ ˈsɔru
sɔ ˈsɔru i sɔ ˈsɔru
nɔsʈra ˈsɔru i nɔsʈri ˈsɔru
vɔsʈra ˈsɔru i vɔsʈri ˈsɔru
sɔ ˈsɔru i sɔ ˈsɔru