| Cersosimo | |
| 2 | The Subject 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 1 b. durˈmiəvədormivo, etc.
durˈmiəvəsə
durˈmiəvəðə
durˈmiəmmə
durˈmiəbbə
durˈmiəvənə |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 2 4.3. Systems of reflexive inflectioni. alˈla sə ˈðuəməðə bˈbuənəlà si dorme bene
ii. b. ˈjillə s u kˈkattəðəlui se lo compra
c. ˈjillə sə nə kˈkattəðə dˈdojəlui se ne compra due
d. nə ˈðanə ˈtrɔppə ˈswɔtəgli danno troppi soldi Example No. 3 4.4. Lexicalization of dative and partitive by the same formmə ˈʁa:və
tə ˈʁaβəsə
sə ˈʁaβəðə
sə ʁaˈβa:mə
və ʁaˈβatəsə
sə ˈʁaβənə 4.4.6. Lexicalization of dative and partitive by the same form Example No. 4 c. mə ˈða kˈkwɪssəmi dà questo
nə ˈða kˈkwɪssə gli dà questo
nə ˈða kˈkwɪssə ci dà questo
d. m u ˈðame lo dà
n u ˈða glielo dà
n u ˈða ce lo dà
e. mə (nə) ˈða dˈdo:jəme ne dà due
nə (nə) ˈða dˈdo:jə gliene dà due
nə (nə) ˈða dˈdo:jə ce ne dà due
f. tʃ u ˈmɪkkəce lo metto |
| 5 | The Auxiliary 5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts Example No. 5 a. ɛddʒ-u/a/i caˈmatəho-lo/la/li/le chiamato/a/i/e
ɛj-u caˈmatə hai-lo chiamato
a: caˈmatə (lo/la/li/le) ha chiamato/a/i/e
ɛm-u caˈmatə abbiamo-lo chiamato
avəsə caˈmatə (lo/la/li/le) avete chiamato/a/i/e
ɛn-u caˈmatə hanno-lo chiamato
n ɛddʒ-u ˈða:tə ne ho-lo dato (=glielo ho dato)
m ɛj-u ˈða:tə mi hai-lo dato
m a: dˈda:tə mi (lo/la/li/le) ha dato/a/i/e
aˈvijə caˈmatə (lo/la/li/le) avevo chiamato/a/i/e
aˈvi caˈma:tə (lo/la/li/le) aveva chiamato/a/i/e
l ɛddʒ a caˈma lo/la/li/le ho da chiamare
l ɛj a caˈma lo/la/li/le hai da chiamare
l ɛ dda caˈma lo/la/li/le ha da chiamare
l ɛn a caˈma lo/la/li/le hanno da chiamare
aˈ. ann ɛddʒ-u caˈmatə non ho-lo chiamato
ann ɛn-u caˈmatə non hanno-lo chiamato
ann a: caˈma:tə non (lo/la/li/le) ha chiamato/a/i/e
an n ɛddʒ-u ˈða:tə non ne ho-lo dato (=non glielo go dato)
nə ll ɛddʒ a caˈma non lo/la/li/le ho a chiamare
b. ɛddʒə caˈmatə ˈtuttə ˈkwantəho chiamato tutti quanti
t ɛddʒə caˈmatə ti ho chiamato
m ɛ caˈmatə mi ha chiamato
amə caˈmatə tuttə ˈkwantə abbiamo chiamato tutti
aˈvəsə caˈmatə (lo/la/li/le) avete chiamato/a/i/e
t ɛnə caˈmatə ti hanno chiamato
m aˈvi caˈma:tə mi aveva chiamato
n ɛddʒə datə ˈkwɪstə ne (=gli) ho dato questo
m ɛjə datə ˈkwɪstə mi hai dato questo
c. mə/ tə/ u/ a/ i/ nə/ və ˈcaməðəmi/ ti/ lo/ la/ li/ le/ ci /vi chiama
u ˈɣræ:pə lo apro
u ɣraˈpi:mə lo apriamo
d. ˈl addʒəlo/la/li/le ho, etc.
tʃə lˈl ajə
(tʃə) lˈl a
tʃə ll aˈvimə
l aˈvɪtəsə
ˈl anə
dˈ. nɔn ˈl addʒə non lo/la/li/le ho |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 6 a.-ii. pɔrta-ˈm-illəporta-me-lo
iv. pɔr,tamə-nˈn-illəportiamo-glie-lo
v. pɔr,tatə-ˈm-illəportate-me-lo |