| Travesio | |
|
Place: Travesio Province: Pordenone Region: Friuli – Venezia Giulia Number of examples: 41 Number of notebooks: 2 | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructionsi kaˈnais a ˈveɲiŋ ˈdɔpo i bambini ClS vengono dopo Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmsa. ˈdɔpu a ˈveɲiŋ dai kaˈnaisdopo ClS-3 vengono dei bambini
ˈdɔpu al ˈveŋ un kaˈnai dopo ClS-3sm viene un bambino
b. i kaˈnais a ˈveɲiŋ ˈdɔpui bambini ClS-3 vengono dopo
il kaˈnai al ˈveŋ ˈdɔpu il bambino ClS-3sm viene dopo Example No. 3 2.5. Position of subject cliticsi durˈmi:s i ai durˈmi:t
(i) tu durˈmi:s i tu as durˈmi:t
a(l)/a durˈmi:s al/ a a durˈmi:t
i durˈmiŋ i viŋ durˈmi:t
i durˈmi:s i vi:s durˈmi:t
a durˈmisiŋ a aŋ durˈmi:t
a ˈplouf a a ploˈvest Example No. 4 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject cliticsi no durˈmi:s ClS non dormo
i no tu durˈmi:s ClS non ClS dormi, etc.
a no l/a nɔ durˈmi:s
i no durˈmiŋ
i no durˈmi:s
a no durˈmisiŋ Example No. 5 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigmi durˈmi:s
(i) tu durˈmi:s
a(l)/a durˈmi:s
i durˈmiŋ
i durˈmi:s
a durˈmisiŋ 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 6 b. i maɲɟaˈresClS mangerei, etc.
tu maɲɟaˈres
al maɲɟaˈres
i maɲɟaˈresiŋ
i maɲɟaˈresis
a maɲɟaˈresiŋ Example No. 7 b. i maɲɟaˈresClS mangerei, etc.
tu maɲɟaˈres
a l maɲɟaˈres
maɲɟaˈresiŋ
maɲɟaˈresis
maɲɟaˈresiŋ Example No. 8 b. i ˈmaɲɟiClS mangio, etc.
tu ˈmaɲɟis
al/a ˈmaɲɟa
i maɲˈɟiŋ
i maɲˈɟais
a ˈmaɲɟiŋ
i maɲˈɟavi ClS mangiavo, etc.
tu maɲˈɟavis
al maɲˈɟava
i maɲˈɟaviŋ
i maɲˈɟavis
a maɲˈɟaviŋ Example No. 9 i ˈmaɲɟi ClS mangio, etc.
tu ˈmaɲɟis
a ˈmaɲɟa
maɲˈɟiŋ
maɲˈɟais
a ˈmaɲɟiŋ
i maɲˈɟavi ClS mangiavo, etc.
tu maɲˈɟavis
a l maɲˈɟava
maɲˈɟaviŋ
maɲˈɟavis
a maɲˈɟaviŋ |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 10 3.3. Data on complementizers and their distributioni durˈmi:s durˈmis-io? dormo-ClS?
(i) tu durˈmi:s durˈmis-tu?
a(l)/a durˈmi:s durˈmis-e? (m/f)
i durˈmiŋ durˈmin-o?
i durˈmi:s durˈmi-vo?
a durˈmisiŋ durˈmisin-e?
a ˈplouf ˈplov-e? piove-ClS?
i ˈmaɲɟi ˈmaɲɟ-io? mangio-ClS?
(i) tu ˈmaɲɟis ˈmaɲɟi-tu?
a(l)/a ˈmaɲɟa ˈmaɲɟ-e? (m/f)
i maɲˈɟiŋ maɲˈɟin-o?
i maɲˈɟais maɲˈɟaiz-o?
a ˈmaɲɟiŋ maɲˈɟiin-e? Example No. 11 3.5. (Lexical) subject in interrogativesa. a mi an ˈdita ke tu ˈveŋs doˈmaŋClS mi hanno detto che ClS vieni domani
k al ˈveŋ doˈmaŋ che ClS viene domani
i ˈpeŋsi ke tu ˈveɲes penso che ClS-2ps venga
i ˈvwei ke tu ˈveɲes ClS voglio che ClS-2ps venga domani
a l ɛ ˈmjei ke tu ˈveɲes ClS è meglio che ClS-2ps venga
i soi ˈʑu:t ˈprima ke tu riˈvas ClS sono uscito prima che ClS arrivassi
ˈdɔpo ke tu sos riˈva:t→dopo che ClS sei arrivato
b. al ɛ ˈkɛl ke i jo:t ˈsimpriClS è quello che ClS vedo sempre
k a mi ˈklama ˈsimpri→che ClS mi chiama sempre
k i j ai ˈda:t i ˈbɛ:s→che ClS gli ho dato i soldi
cɔ ˈfradi k al mi ˈklama ˈsimpri… suo fratello, che ClS mi chiama sempre…
ˈj ai pi ˈlibris ke ˈbɛ:s ClS ho più libri che soldi
c. ˈkui (k a) ˈveŋ?chi che ClS viene?
ˈkui ˈklami-tu? chi chiami-ClS?
ˈdi-mi ˈkui ke a ˈveŋ dimmi chi che ClS viene
no ˈsai ˈkui klaˈma non so chi chiamare
d. tʃe ˈfa-tu?cosa fai-ClS?
ˈdi-mi tʃe ke tu ˈfa:s dimmi cosa che ClS fai
no ˈsai tʃe ˈfa non so cosa fare
parˈtʃe ˈven-tu? perché vieni-ClS?
e. tʃɛ ˈlibri ˈlɛi-tu?che (=cosa) libro leggi-ClS?
kun ˈtʃɛ lu ˈfa.tu? con che lo fai-ClS? Example No. 12 3.5.1. Lexical subject between wh- and verba. ˈlo:r kui ˈklamin-e?loro chi chiamano-ClS? Example No. 13 a. (ˈlo:r) parˈtʃɛ lu ˈfazin-e?(loro) perché lo fanno-ClS?
c. i no ˈsai parˈtʃɛ ke (ˈlo:r) a ˈfazini kusˈsiClS non so perché che (loro) facciano così Example No. 14 3.5.2. Indirect interrogativesi no ˈsai kui ke ˈlo:r a ˈklamiŋ ClS non so chi che loro ClS chiamano Example No. 15 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectioni no ˈsai (ˈlo:r) kui k a ˈklamiŋ ClS non so (loro) chi che ClS chiamano 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 16 a. i durˈmiŋ durˈmin-o?dormiamo-ClS? Example No. 17 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third personb. duˈrmis durˈmi-vo?dormite-ClS? Example No. 18 3.7. Theory of wh-movement and the wh-in-situ parameterc. a(l)/a durˈmi:s durˈmis-e?a durˈmisiŋ durˈmisin-e? Example No. 19 3.9. The subject interrogativesi durˈmi:s durˈmis-jo? dormo-ClS?
(i) tu durˈmi:s durˈmis-tu?
a(l)/a durˈmi:s durˈmis-e? (m/f)
i durˈmiŋ durˈmin-o?
i durˈmi:s durˈmi-vo?
a durˈmisiŋ durˈmisin-e?
a ˈplouf ˈplov-e? piove-ClS?
a l e ploˈvest ez-e ploˈvest? è-ClS piovuto?
a mi ˈpa:r k al ˈveɲi ti ˈpar-e k al ˈveɲi ti pare-ClS che ClS venga?
a mi e paˈru:t k al ˈveɲi ti ez-e paˈru:t k al ˈveɲi? ti è-ClS parso che ClS venga? Example No. 20 3.9.1. Analysis of subject interrogativesa. kui ˈveɲ-e?chi viene-ClS?
kui k a ˈveŋ? chi che ClS viene?
kui k al veŋ di ˈlo:r? chi che ClSm viene di loro?
b. ˈkwaɲcu kaˈnais ˈveɲin-e?quanti bambini vengono-ClS? Example No. 21 kui k a ˈveŋ? chi che ClS viene?
kui k al veŋ di ˈlo:r? che che ClSm viene di loro? Example No. 22 3.10. Relative clauseskui ˈkrodi-tu k a(l) ˈveɲi? chi credi-ClS che ClS venga? Example No. 23 a. al ɛ ˈkɛl k a mi ˈklama ˈsimpriClS è quello che ClS mi chiama sempre
b. cɔ ˈfradi k al mi ˈklama ˈsimpri…suo fratello che ClS-m mi chiama sempre… |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 24 4.2.1. Analysis of the datai. uˈki a si duˈrmis ˈbeŋqui ClS si dorme bene
si durˈmis-e ˈbeŋ? si dorme-ClS bene?
ii. a. a si lu ˈio:t ˈsimpri paˈsaClS si lo vede sempre passare
a s ju ˈio:t ˈsimpri paˈsa ClS si li vede sempre passare
b. a si lu ˈkompraClS se lo compra
c. a si ŋ ˈkompra ˈdoiClS se ne compra due
d. a i si ˈda un ˈlibriClS gli si dà un libro
f. (a si ˈpasa ˈbeŋ)ClS si passa bene
g. a i si ˈdaŋ ˈmasa ˈbɛ:sClS gli se ne dà troppi soldi Example No. 25 4.3. Systems of reflexive inflectionsi durˈmis-e beŋ? si dorme-ClS bene?
si ˈlavin-e? si lavano-ClS? Example No. 26 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsi mi ˈlavi
i tu si ˈlavis
al/a si ˈlava
i si laˈviŋ
i vi laˈvais
a si ˈlaviŋ Example No. 27 4.4. Dative and accusative/partitive combinationsal si ˈklama ClS ci chiama
al vi ˈklama ClS vi chiama 4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations Example No. 28 4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative formsa. a(l)/a durˈmi:sClS dorme
a durˈmisiŋ ClS dormono
b. (lui/iˈe) a lu/ la/ ju/ le ˈklama(lui/lei) ClS lo/la/li/le chiama
c. a(l) mi da ˈkɛstuClS mi dà questo, etc.
a(l) ti da ˈkɛstu
a(l) ɟi da ˈkɛstu
a(l) si da ˈkɛstu
a(l) vi da ˈkɛstu
d. a mi lu ˈdaClS me lo dà, etc.
a ti lu ˈda
a ɟi lu ˈda
a si lu ˈda
a vi lu ˈda
e. a mi ŋ ˈda ˈdoiClS me ne dà due, etc.
a ti ŋ ˈda ˈdoi
a ɟi ŋ ˈda ˈdoi
a vi ŋ ˈda ˈdoi
a s iŋ ˈda ˈdoi
f. a l ˈmetClS lo metto
a ˈmet il ˈsa:l ClS metto il sale
a ˈson dai kaˈnais ClS sono (=ci sono) dei ragazzi 4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms Example No. 29 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa. al ˈklama i kaˈnaisClS-m chiama i ragazzi
a ˈklama i kaˈnais ClS chiama i ragazzi
a ˈklamiŋ co ˈfradi ClS chiamano suo fratello
a no durˈmisiŋ ClS non dormono
a no l durˈmi:s ClS non ClS-m dorme
a nɔ durˈmi:s ClS non dorme
b.-ii. tu mi ˈklamisClS mi chiami
tu lu ˈklamis ClS lo chiami
tu ju ˈklamis ClS li chiami
ˈklami-lu chiamalo
ˈklami-la chiamala
ˈklam-ju chiamali
ˈklami-lɛs chiamale
iii. (ˈlui) a(l) mi ˈklamalui ClS mi chiama
a(l) ti ˈklama ClS ti chiama
a(l) ɕi ˈlava ClS si lava
a(l) mi ˈda ˈkistu ClS mi dà questo
(iˈe) a mi ˈda ˈkistu lei ClS mi dà questo
a mi ˈklama ClS mi chiama
a ɕi ˈlava ClS si lava
(ˈlui/iˈe) a lu ˈklama lui/lei ClS lo chiama
a la ˈklama ClS la chiama
a ju ˈklama ClS li chiama
a le ˈklama ClS le chiama
a ne ˈjo:t ˈdɔ:s ClS ne vede due
iv. i lu klaˈmiŋClS lo chiamiamo
vi. a lu ˈklamiŋClS lo chiamano
a le ˈklamiŋ ClS le chiamano
a mi ˈklamiŋ ClS mi chiamano
c. (ˈlui/iˈe) a mi lu ˈdalui/lei ClS me lo dà
a mi ni ˈda ˈdoi ClS me ne dà due
d.-iii. (ˈlui/iˈe) a no mi ˈklamalui/lei ClS non mi chiama
a no lu ˈklama ClS non mi chiama
a no la ˈklama ClS non la chiama
a no ju ˈklama ClS non li chiama
vi. a no ju ˈklamiŋClS non li chiamano
e. a mi a klaˈm:atClS mi ha chiamato
a l a klaˈma:t ClS l'ha chiamato
a ju a klaˈma:s ClS li ha chiamati
a le a klaˈmades ClS le ha chiamate Example No. 30 ti lu ˈdoi a ˈtɛ te lo do a te
i ɟi lu ˈdoi a ˈlui/ a ˈje ClS glielo do a lui/ lei |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 31 aˈl e uŋ fanˈtat ClS3sm è un bambino
a ˈson da i fanˈtas ClS sono dei bambini |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 32 a no l ˈveŋ ClS non ClS viene
i no l ai juˈdu:t ClS non lo ho visto Example No. 33 i no l ai mia (pi) juˈdu:t ClS non lo ho mica (più) veduto Example No. 34 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivei no tu lu ˈklamis ˈmai ClS non ClS lo chiami mai
i no l ai mai/ pi juˈdu:t ClS non lo ho mai/ più veduto
a no veŋ niˈsuŋ ClS non viene nessuno
a no l ˈklama niˈsuŋ ClS non lo chiama nessuno Example No. 35 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ci ti di:s da no klaˈma:-lu ClS ti dico di non chiamar-lo
da no klaˈma: niˈsuŋ→di non chiamare nessuno
i ɕoi ˈʑu:t via par no ˈjodi-lu ClS sono andato via per non veder-lo Example No. 36 no mi ˈklami-tu? non mi chiamo-ClS?
ˈl an-e klaˈmat? lo hanno-ClS chiamato? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 37 a.-ii. ˈklami-luchiama-lo
iv. klaˈmiŋ-luchiamiamo-lo
v. klaˈmai-luchiamate-lo
aˈ ii. no sˈta klaˈma-lu non stai/stare chiamarlo
iv. no lu klaˈmiŋnon lo chiamiamo
v. no sˈtait klaˈma-lunon state chiamarlo |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. Plurals in -s 8.2.7. Plurals in -s Example No. 38 8.3. Special treatment of kinship termsa. le ˈfɛmines la ˈfɛminala donna
kɛs ˈfɛmines kɛ ˈfɛmina quella donna
kestes ˈfɛmines (ke)sta ˈfɛmina questa donna
kɛ ates ˈfɛmines kɛ ata ˈfɛmina quell'altra donna
kɛ bjele(s) ˈfɛmines kɛ ˈbjela ˈfɛmina quella bella donna
kɛ femine(s) ˈvɛces kɛ ˈfɛmina ˈvɛca quella donna vecchia
poce(s) ˈfɛmines poche donne
tante(s) ˈfɛmines tante donne
a'. a soŋ ˈfɛmines a e ˈfɛminaClS è donna
a soŋ ˈvɛces a e ˈvɛca ClS è vecchia
a som ˈbjeles a e ˈbjela ClS è bella
a soŋ ˈkestes/ ˈkɛ:s a e ˈkesta/ kɛ ˈla ClS è questa/quella là
a som ˈpoces ClS sono poche
a le klama a la klama ClS la chiama
i le ai joˈdudes i l ai joˈduda ClS l'ho vista
b. i ˈɟa:s il ˈɟatil gatto
i ˈdiɲc il ˈdint il dente
i ˈvoi il ˈvoli l'occhio
i marˈcei il marˈcel il martello
kɛi ˈɟa:s kɛl ˈɟat quel gatto
ˈkestju ˈɟa:s kestu ˈjat questo gatto
kɛ(i) aitis ˈɟa:s kɛl ati ˈɟat quell'altro gatto
kɛi bjei ˈɟa:s kɛl bjel ˈɟat quel bel gatto
kɛi ˈɟa:s ˈvecus kɛl ˈɟat ˈvɛcu quel gatto vecchio
po:s ˈɟa:s pochi gatti
taɲcu ˈɟa:s tanti gatti
b'. a soŋ ˈkescu al e ˈkestuClS è questo
a soŋ ˈkei al e ˈkɛl ClS è quello
a soŋ ˈvɛcus al e ˈvɛcu ClS è vecchio
a som ˈbjei al e ˈbjel ClS è bello
a soŋ ˈtancu ClS sono tanti
a soŋ ˈɟas ClS sono gatti
a ju klama a lu klama ClS lo chiama
i j ai joˈdu:s i l ai joˈdut ClS l'ho visto Example No. 39 8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship termɲo ˈfi i ɲei ˈfi:s mio figlio – i miei figli, etc.
co ˈfi i cei ˈfi:s
sjo ˈfi i sjei ˈfi:s
nɛsti ˈfi i nɛstis ˈfi:s
vuɛsti ˈfi i vuɛstis ˈfi:s
sjo ˈfi i sjei ˈfi:s
mɛ ˈsour (le) mɛ ˈsours mia sorella – le mie sorelle Example No. 40 a. il ɲo priŋ ˈfiil mio primo figlio
b. ɲo fi ˈgra:ntmio figlio grande Example No. 41 uɲ co ˈfi un tuo figlio
un ati ɲo ˈfi un altro mio figlio
kɛl ati co ˈfi quell'altro tuo figlio |