Montereale Valcellina

back
Montereale Valcellina
Place: Montereale Valcellina (capoluogo)
Province: Pordenone
Region: Friuli – Venezia Giulia
Number of examples: 30
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
niˈsuŋ al ˈveŋ
nessuno ClS viene
cf.
a no ˈveŋ niˈsuŋ
ClS non viene nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
duˈar ai durˈmi
te duˈars te as durˈmi
al/a duˈar al a durˈmi
durˈmiŋ aˈveŋ durˈmi
durˈmi: aˈvei durˈmi
i duˈar i a durˈmi
a ˈplouf al a ploˈvu/ ploˈvet

2.5. Position of subject clitics
Example No. 3
no duˈar
ClS non dormo
no te duˈars
non ClS dormi, etc.
a no l/a no duˈar
no durˈmiŋ
no durˈmi:
i no/no i duˈar

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 4
a.
a ˈveŋ kaˈnais
ClS viene ragazzi
al e viˈɲu kaˈnais
ClS è venuto ragazzi
b.
a ˈplouf
ClS piove
al a ploˈvu
ClS ha piovuto
a pol ˈplove
ClS può piovere
c.
al e ˈmjei zi ˈvia
ClS è meglio partire
a saˈra ˈmjei zi ˈvia
ClS sarà meglio partire

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 5
a.
me ˈlave
mi lavo, etc.
te te ˈlavis
al se ˈlavɒ
se laˈveŋ
ve laˈvei
i se ˈlavɒ
al/ a maɲˈdʒɛvɒ
ClS3sm/f mangiava
i maɲˈdʒɛvɒ
ClS3p mangiavano
al/ a maɲdʒaˈres
ClS3sm/f mangerebbe
i maɲdʒaˈres
ClS3p mangerebbero
al/ a maɲˈdʒes
ClS3sm/f mangiasse
i maɲˈdʒes
ClS3p mangiassero

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 6
b.
maɲdʒaˈres
mangerei, etc.
te maɲdʒaˈres
al/ a maɲdʒaˈres
maɲdʒeˈsaŋ
maɲdʒeˈsai
i maɲdʒaˈres
maɲˈdʒes
mangiassi, etc.
te maɲˈdʒes
al/ a maɲˈdʒes
maɲdʒeˈsaŋ
maɲdʒeˈsai
i maɲˈdʒes

2.9. Definiteness effects
2.9.5. Definiteness effects
Example No. 7
a.
i ˈveŋ i ɲo fiˈoi
ClS3pm vengono i miei figli
b.
i ɲo fiˈoi i ˈveŋ
i miei figli ClS3pm vengono
c.
a ˈveŋ kaˈnais
ClS viene dei ragazzi

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 8
duˈar duˈarm-ju?
dormo-ClS?
te duˈars duarˈmis-tu?
al/a duˈar al/a duˈarm-e?
durˈmiŋ durˈmin-ju?
durˈmi: durˈmi-va?
i duˈar i duˈarm-e/duˈarmin-i?
a ˈplouf a ˈplov-e?
ClS piove-ClS?
maɲˈdʒɛve duˈla maɲˈdʒɛv-iu?
dove mangiavo-ClS?
te maɲˈdʒɛvis duˈla maɲˈdʒɛvis-tu?
al/ a maɲˈdʒɛvɒ duˈla al/ a maɲˈdʒɛv-e?
maɲdʒeˈaŋ duˈla maɲdʒeˈan-iu?
maɲdʒeˈai duˈla maɲˈdʒeˈai-iu?
i maɲˈdʒɛvɒ duˈla maɲˈdʒɛv-iŋ?/ i maɲˈdʒɛv-e?
maɲdʒaˈres maɲdʒaˈres-iu?
mangerei-ClS?
te maɲdʒaˈres maɲdʒaˈres-tu?
al/ a maɲdʒaˈres al/ a maɲdʒaˈres-e?
maɲdʒeˈsaŋ maɲdʒaˈren-iu?
maɲdʒeˈsai maɲdʒaˈre-iu?
i maɲdʒaˈres i maɲdʒaˈres-e?/ maɲdʒaˈres-iŋ?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 9
a.
se ke te ˈfas?
cosa che ClS fai?
du ˈla ke ˈzii?
dove che andate?
b.
se ˈfas-tu?
cosa fai-ClS?
du ˈla ˈzii-u?
dove andate-ClS?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 10
a.
i mi an ˈdit ke te ˈveŋs ˈdɔpɔ
ClS m'hanno detto che ClS vieni dopo
al e viˈɲu ˈprima ke te riˈves
ClS è venuto prima che ClS arrivassi
b.
i soŋ ˈkei k(e) i me ˈklama ˈsempre
ClS sono quelli che mi chiamano sempre
c.
kui ˈveŋ-e?
chi ClS viene?
no ˈsai kui k i ˈklama
non so chi ClS chiamano
no ˈsai kui klaˈma
non so chi chiamare
d.
se ˈfas-tu?
cosa fai-ClS?
no ˈsai se k i ˈfaŋ
non so cosa che ClS fanno
no ˈsai se ˈdi-te
non so cosa dir-ti
e.
se ˈlibre ˈlezis-tu?
che libro leggi-ClS?
kun ˈse lu ˈfas-tu?
con cosa lo fai-ClS?

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 11
te duˈars ˈduarmis-tu?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 12
a.
duˈar ˈduarm-ju?
durˈmiŋ durˈmin-ju?

Example No. 13
a.
durˈmi: durˈmi-va?

Example No. 14
maɲˈdʒɛve duˈla maɲˈdʒɛv-iu?
dove mangiavo-ClS?
maɲdʒeˈaŋ duˈla maɲdʒeˈan-iu?
dove mangiavamo-ClS?
maɲdʒeˈai duˈla maɲˈdʒeˈai-iu?
dove mangiavate-ClS?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 15
c.
al/a duˈar al/a duˈarm-e?
i duˈar i duˈarm-e?

3.6.4. Generalized clitic forms in enclisis
Example No. 16
b.
duˈar duˈarm-ju?
dormo-ClS?
durˈmiŋ durˈmin-ju?

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 17
me ˈlave
te te ˈlavis
al se ˈlavɒ
se laˈveŋ
ve laˈvei
i se ˈlavɒ

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 18
te lu ˈdai a ˈte
te lo do a te
je lu ˈdai a tʃo ˈfrade
glielo do a tuo fratello

5The Auxiliary
5.3. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
5.3.2. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
Example No. 19
a.
me soi laˈva/laˈvadɒ
mi sono lavato/a
te te sos laˈva/laˈvadɒ
ClS ti sei lavato/a
al se a laˈva
ClS si ha lavato
se (a)ˈveŋ laˈva
ci abbiamo lavato
se seŋ laˈvas/ laˈvadis
ci siamo lavati/e
ve (a)ˈvei laˈva
vi avete lavato
ve sei laˈvas/ laˈvadis
vi siete lavati/e
i se aŋ laˈva
ClS si hanno lavato

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 20
uˈvi i ˈsoŋ i kaˈnais
lì ClS3p sono i bambini
uˈvi aˈl e kaˈnais
lì ClS3s è il bambino

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 21
a n al ˈduar
ClS non ClS dorme
nɔ ai durˈmi
non ho dormito

Example No. 22
a n al duar ˈmai
ClS non ClS dorme mai
nɔ ai pi/ mai durˈmi
non ho più/ mai dormito
a nɔ veŋ niˈsuŋ
ClS non viene nessuno
nɔ ai viˈdu niˈsuŋ
non ho visto nessuno

Example No. 23
nɔ ai migɒ durˈmi
non ho mica dormito

6.6. Clitic negation
Example No. 24
a.
no duˈar
non dormo
no te duˈars
non ClS dormi
a no-l/a no duˈar
ClS non ClS/ ClSf non dorme
no durˈmiŋ
non dormimamo
no durˈmi:
non dormite
i no/no i duˈar
ClS non/ non ClS dormono

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 25
a.
se n i ˈmaɲdʒ-e?
che cosa non ClS mangiano-ClS?
duˈla n i duˈarm-e?
dove non ClS dormono-ClS?
b.
s i ˈmaɲdʒ-e?
che cosa ClS mangiano-ClS?
duˈla i duˈarm-e?
dove ClS dormono-ClS?

Example No. 26
(no) i duˈarm-e?
(non) ClS dorme-ClS?
(no) as-tu durˈmi?
(non) hai-ClS dormito?

7Aspectual and Modal Structures
7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 27
a.-ii.
ˈklamɑ cɔ fraˈde
chiama tuo fratello
ˈklame-lu/la/lis/me
chiama-lo/la/le/me
ˈklam-ju
chiamali
duˈar
dormi
kɔr
corri
sta ˈfɛrmu
stai fermo
iv.
klaˈmeŋ ˈlou
chiamiamo loro
klaˈmeŋ-lu
chiamiamo-lo
koˈreŋ
corriamo
durˈmiŋ
dormiamo
v.
klaˈmei kel ɔŋ ˈi
chiamate quell'uomo lì
klaˈme-lu
chiamate-lo
koˈrei
correte
durˈmi:
dormite
a'. ii. na sˈta klaˈma-lu
non stai/ stare chiamarlo
na sta sta ˈfɛrmu
non stai/ stare stare fermo
iv.
na sˈteŋ klaˈma-lu
non stiamo chiamarlo
v.
na sˈtei klaˈma-lu
non state chiamarlo
b.-ii.
te me ˈklamis ˈsempre
ClS mi chiami sempre
te duˈars
ClS dormi
te ˈkɔrs
ClS corri
iv.
klaˈmeŋ
chiamiamo
koˈreŋ
corriamo
durˈmiŋ
dormiamo
v.
me klaˈmei ˈsempre
mi chiamate sempre
koˈrei
correte
durˈmi:
dormite

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 28
al ɲo ˈtʃaŋ i ɲo ˈtʃaŋs
il nostro cane

8.2. Plurals in -s
8.2.7. Plurals in -s
Example No. 29
a.
li uˈrelis l uˈrelɑ
l'orecchia
li ˈfɛminis la ˈfɛminɑ
la donna
ˈkisti ˈfɛminis ˈkistɑ ˈfɛminɑ
questa donna
ke ˈfɛminis ke ˈfɛminɑ
quella donna
li altri ˈfɛminis ke altrɑ ˈfɛminɑ
quell'altra donna
ke bjeli(s) ˈfɛminis ˈi ke bjelɑ ˈfɛminɑ
quella bella donna lì
ke ˈfɛminis ˈvɛtʃis ke ˈfɛminɑ ˈvɛtʃɑ
quella donna vecchia
ke dɔ ˈfɛminis
quelle due donne
ˈpotʃis ˈfɛminis
poche donne
ˈtantis ˈfɛminis
tante donne
dɔ ˈfɛminis ˈbravis
due donne brave
ke bunis kaˈnais ˈi
quelle buone bambine lì
a'.
i sɔŋ ˈfɛminis a e ˈkistɑ
ClS è questa
i sɔŋ ˈvɛtʃis a e ˈvɛtʃɑ
ClS è vecchia
i sɔŋ ˈpotʃis/ ˈdɔs
ClS sono poche/due
i li ˈve:t i la ˈve:t
ClS la vedo
li ai klaˈmadis l ai klaˈmadɑ
l'ho chiamata
li ai ˈvjɛrtis la ai ˈvjɛrtɑ
l'ho aperta
b.
i ˈdʒa:s al ˈdʒat
il gatto
i ʑiˈnoe al ʑiˈnole
il ginocchio
i kurˈtʃei al kurˈtʃel
il coltello
i ˈɔmis/ ɔŋs l ɔŋ
l'uomo
kei ˈɔmis keˈl ɔŋ
quell'uomo
ˈkisti ˈɔmis ˈkistu ˈɔŋ
questo uomo
i altris ˈɔmis l altre ˈɔŋ
l'altro uomo
kei bjei ˈɔmis ˈi kel bjeˈl ɔŋ
quel bell'uomo
kei ˈɔmis ˈvɛtʃus kel ɔŋ ˈvɛtʃu
quell'uomo vecchio
kei vɛtʃus/ braus ˈɔmis ˈi
quei vecchi/bravi uomini lì
po:ˈks ɔŋs
pochi uomini
taŋˈs ɔŋs
tanti uomini
b'.
i sɔŋ ˈkisti al e ˈkistu
ClS è questo
i sɔŋ ˈvɛtʃus al e ˈvɛtʃu
ClS è vecchio
i sɔŋ ˈpo:ks/ ˈtaŋs
ClS sono pochi/tanti
i sɔŋ ˈkei
ClS sono quelli
i sɔŋ ˈbjei/ ˈbraus
ClS sono belli/bravi
i ju ˈve:t i lu ˈve:t
ClS lo vedo
ju ai klaˈma:s lu ai klaˈma
lo ho chiamato
ju ai ˈvjɛrs lu ai ˈvjɛrt
lo ho aperto

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 30
mɛ ˈɕou mɛ ˈɕouɕ
mia sorella
ɲo fraˈde ɲo fraˈdiɕ
mio fratello