Allai

back
Allai
Place: Allai
Province: Oristano
Region: Sardegna
Number of examples: 18
Number of notebooks: 2
2The Subject
2.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions
Example No. 1
a.
pruz a ˈtraðu ˈbeninti i pittsɔkˈkɔɖɖɛzɛ
dopo vengono i bambini
b.
pruz a ˈtraðu ˈbeniði βittsɔkˈkɔɖɖɛzɛ
dopo viene bambini

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 2
a.
mi ˈnanta ka bˈbenis ˈkraza
mi dicono che vieni domani
a'.
sɛɔ bbenˈniu ˈβrimma ki ˈðɔrrasta ˈðui
sono tornato prima che torni tu
ɛ mˈmeɲdʒus ki ðui bˈbɛɲdʒaza
è meglio che tu venga
ˈkrɛɔ ɣi bˈbɛɲdʒaða
credo che venga
b.
ˈfunti ˈkussus ki mi ˈtserrjanta ˈsɛmpɛrɛ
sono quelli che mi chiamano sempre
c.
ekˈkiɛ bˈbenniði?
chi viene?
nai-mˈmia ekˈkiɛ ˈvenniði
dimmi chi viene
nɔ ˈisku ekˈkiɛ ˈdrommiði
non so chi dorme
nɔ ˈisku a ekˈkiɛ tserriˈai
non so a chi chiamare
d.
eˈittɛ ˈfaiði?
che cosa fa?
nɔ ˈisku ˈittɛ ˈfai
non so che cosa fare
e.
eˈittɛ ɣamˈmiza ði ˈβɔnnɛzɛ?
che camicia ti metti?
eˈittɛ ˈvemminaza ɖu aˈðiaða
che donne ci aveva(=cˈera)?
ku ˈittɛ ɖ a fˈfattu?
con che lo ha fatto?
f.
ki βoˈðia mi dromˈmia
se potevo mi dormivo
ki ˈβɔðɛðɛ si ˈɣrɔkkaða
se può si corica
nɔ ˈiskɔ ki dromˈmiɛ
non se se dormire

3.4. Other complementizer systems
3.4.3. Other complementizer systems
Example No. 3
(ka) ˈdʒai bˈbɛɲdʒɔ ˈkraza
che già vengo domani
(ka) ˈdʒai ɖˈɖ a fˈfattu
che già l'ha fatto

3.8. Focalization of the verbal phrase
3.8.1. Focalization of the verbal phrase
Example No. 4
ˈkantu aða dromˈmiu?
quanto ha dormito?
*ˈkantu dromˈmiu ˈaða?
quanto dormito ha?

Example No. 5
nɔ ɖɖ a ppapˈpau?
non l'ha mangiato?
nɔ ɛ ˈβenniu?
non è venuto?

Example No. 6
βenˈniu ˈzɛzɛ?
venuto sei?
ˈfattu ˈɖ aða?
fatto l'hai?
papˈpau ɖˈɖ aða?
mangiato l'ha?

3.8.2. Interrogative particles
Example No. 7
ɛ kˈkiɛ bˈbeniði?
e chi viene?
ɛ kkɔmˈmɛntɛ ɖ a fˈfattu?
e come l'ha fatto?
ɛ kˈkandu ˈbeniði?
e quando viene?
ɛ ˈittɛ ˈfaiði?
e cosa fa?
ɛ iˈnuɛ ˈzɛzɛ ˈfusti?
e dove siete scappati?
nai-mˈmia (ɛ) kɔmˈmɛntɛ ɖ a fˈfattu
dimmi e come l'ha fatto
(ɛ) ˈkandu ˈbeniði→e quando viene
(ɛ) ˈkiɛ ˈbeniði→e chi viene

Example No. 8
(ka) ˈdʒai bˈbɛɲdʒɔ ˈkraza
che già vengo domani
(ka) ˈdʒai ɖˈɖ a fˈfattu
che già l'ha fatto

3.9. The subject interrogatives
Example No. 9
a.
ɛ kˈkiɛ bˈbeniði?
e chi viene?
b.
ɛ kˈkantu βittsɔkˈkɛɖɖɔzɔ a ˈβenniu?
e quanti bambini ha venuto?
ɖu ˈaða?
ci ha?
ˈbeniði?
viene?
ˈbeninti?
vengono?

3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 10
ɛkˈkiɛ ˈβɛnsaza ɣi bˈbɛɲdʒaða?
chi pensi che venga?

3.12. Lexical subject with the infinitive and control
Example No. 11
sɛɔ benˈniu ˈβrimma dɛ ðɔrˈrai ðui
sono venuto prima di tornare tu
ki ˈðɔrrasta ˈðui
che tornassi tu
dɛ ði tserriˈai ˈissu
di ti chiamare lui
ki ˈissu ði tserˈriaða
che lui ti chiamasse
dɛ ɖu tserriˈai ˈðui
di lo chiamare tu
dɛ tserriˈai ˈðui a ˈissu
di chiamare tu a lui
ki ˈðui tserˈriasta a ˈissu
che tu chiamassi a lui
sɛɔ besˈsiu ˈβrimma dɛ mi tserriˈai ˈissuzu
sono uscito prima di mi chiamare loro
ɣi m essinti tserriˈau
che mi avessero chiamato

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 12
mi ˈʐamunu
ti ˈʐamunaʐa
ʂi ˈʐamunaða
ʂi ʐamuˈnauʐu
ʂi ʐamuˈnaiʐi
ʂi ˈʐamunanta

4.5. The use of "si" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
4.5.5. The use of "si" instead of dative in nexuses with accusative/partitive
Example No. 13
c.
ˈissu mi ˈjai kˈkustu
lui mi dà questo
ɖi ˈjai kˈkustu (a ˈissu)→gli dà questo (a lui)
si ˈjai kˈkustu (a nˈnɔzɔ)→ci dà questo (a noi)
si ˈjai kˈkustu (a bbɔˈzatrɔzɔ)→vi dà questo (a voi)
ki ɖɖi ˈβiɣu ˈɣustu
ce gli porto questo
si kkɛ ˈβiɣa kˈkustu
vi/ci loc porto questo
d.
ˈissu mi ɖɖu ˈjaiði
lui me lo dà
ti ɖɖu ˈjaiði→te lo dà
si ɖɖu ˈjaiði→si(=glie)-lo dà
si ɖɖu ˈjiði→si(=ce) lo dà
si ɖɖu ˈjiði→si(=ve) lo dà
ˈissu si ɖɖu ˈɣɔmpɔraða
lui se lo compera
ti kki ɖɖu ˈβiɣu
ti ce lo porto
si kki ɖɖu ˈβiɣu
gli ce lo porto
si kki ɖɖu ˈβiɣaða
ce/ve loc lo porta
e.
ˈissu mi ndi ˈjaiði ˈduɔzɔ
lui me ne dà due
ti ndi ˈjaiði ˈduɔzɔ→te ne dà due
ndi ɖɖi ˈjaiði ˈduɔzɔ→ne gli dà due
si ndi ˈjaiði ˈduɔzɔ→si(=ce) ne dà due
si ndi ˈjaða ˈduɔzɔ→si(=ve) ne dà due
ˈissu si ndi ˈkɔmpɔraða ˈduɔzɔ
lui se ne compera due
ti kki ndi ˈβiɣu ˈduɔzɔ
ti ce ne porto due
ndi ki ɖɖi ˈβiɣu ˈduɔzɔ
ne ci gli porto due
si kki ndi ˈβiɣaða ˈduɔzɔ
ci/vi loc ne porta due
f.
ˈki ɖɖu ˈβɔndʒɔ
ce lo metto
ki ˈβiɣu ɣustu
ci metto questo
ki ɖɖu ˈβiɣu ˈjɛɔ
ce lo porto io
ɖuɛ/ki ˈvunti ˈfiddzu mˈmɛɔzɔ
ci sono i miei figli

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 14
a.
ɖuɛ/ki ˈvunti i fˈfeminaza/ˈfiddzu mˈmɛɔzɔ
ci ha le donne/ (i) miei figli
ɖu ˈzɛzɛ ˈzolu ˈðui
ci sei solo tu
b.
ɖuɛ/ki ˈaða ˈveminaza
ci ha donne
ɖu ˈa ppittʃɔkˈkɛɖɖɔzɔ
ci ha bambini

5.10.2. Selection of 'avere' with postverbal subject
Example No. 15
a.
ɖu/k a βenˈniu ˈveminaza
ci ha venuto donne
m a mˈmottu ˈβuɖɖuzu
mi ha morto galline
b.
(ki) funti bbenˈniaza i fˈfemminaza
ci sono venute le donne
mi funti ˈmɔttɔz is ˈpuɖɖuzu
mi sono morti i polli

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 16
a.
ti ˈnau dɛ (nɔ) ɖɖu tserriˈai
ti ho detto di (non) lo chiamare
b.
ɛ mˈmendzuzu a (nnɔ) ɖɖu tserriˈai
è meglio a (non) lo chiamare
c.
nɔ ˈisku ɛˈittɛ ði ˈnai
non so che cosa ti dire
d.
sɛɔ benˈniu pɔ ɖɖu ˈbiɛ
sono venuto per lo vedere
mo ndɛ zɛɔ anˈdau pɔ nɔ ɖɖu ˈbiɛ
me ne sono andata per non lo vedere
e.
ɖu ˈkrɛddʒɔ isˈkiɛ

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 17
a.-ii.
tserriˈa-ɖɖu
chiama-lo
iv.
ɖu tserriˈauzu
lo chiamiamo
v.
tserriai-ˈðe-ɖɖu
chiamate-PRT-lo
ii. nɔ ɖɖu ˈtserriɛzɛ ˈnon lo chiami (2ps Pres. Cong.)
iv.
nɔ ɖɖu tserriˈauzu
non lo chiamiamo
v.
nɔ ɖɖu tserriˈeizi
non lo chiamiate (Pres. Cong.)
b.|iv.
ˈnɔzɔ ɖu tserriˈauzu a pˈpustizi
noi lo chiamiamo dopo

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 18
ˈfiddʒu mˈmeu ˈfiddʒu mˈmɛɔzɔ
figlio mio
ˈfiddʒa ˈðua ˈfiddʒas ˈtuaza
figlia tua