| Siniscola | |
| 2 | The Subject 2.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions 2.1.1. Typology of agreement in postverbal subject constructions Example No. 1 2.9. Definiteness effectsa. bi ˈdrommini zɔs pitˈtsinnɔzɔci dormono i bambini
b. bi ˈdrommiti pitˈtsinnɔzɔci dorme bambini 2.9.5. Definiteness effects Example No. 2 ˈdrommini zɔs pitˈtsinnɔzɔ ci dormono i bambini
bi ˈdrommiti pitˈtsinnɔzɔ ci dorme bambini |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.3. Data on complementizers and their distribution Example No. 3 3.8. Focalization of the verbal phrasea. mi ana ˈnattu ki ˈenini ˈkrazami hanno detto che vengono domani
ˈkrɛðɔ ki ˈeniti ˈkraza credo che viene domani
ˈkɛrjɔ ki ˈeniti ˈkraza voglio che viene domani
e mˈmendzuzu ki tuɛ ˈenizi è meglio che tu vieni
zɔ esˈsittu ˈprimma ki zɛzɛ ˈennitu sono uscito prima che sei venuto
ˈdɔppɔ ki ˈzɛzɛ ˈennitu→dopo che sei venuto
b. ɛ kˈkussu ki ˈiðɔ zɛmpɛrɛè quello che vedo sempre
ki mi aˈvizata zɛmpɛrɛ→che mi chiama sempre
ki ˈappɔ ˈðattu zu ðiˈnari→che ho dato i soldi
juˈannɛ ki ˈɛstɛ unu pitˈtsinnu ˈbonu… Giovanni, che è un ragazzo buono…
c. kiɛ ˈeniti?chi viene?
a ˈkiɛ aˈvizaza? a chi chiami?
ˈnara-mi kiɛ ˈeniti dimmi chi viene
nɔ ˈiskɔ kiɛ aviˈzarɛ non so chi chiamare
d. ˈittɛ ˈakkɛzɛ?cosa fai?
ˈnara-mi ˈittɛ ˈeniti dimmi cosa viene
nɔ ˈiskɔ ˈittɛ ˈakkɛrɛ non so cosa fare 3.8.1. Focalization of the verbal phrase Example No. 4 aˈkɛndɛ (ˈissu) lu ˈɛstɛ? facendo lui lo è?
aˈkɛndɛ lu ˈzɛzɛ (ˈtuɛ)? facendo lo sei tu?
ˈattu ˈl ana? fatto l'hanno?
ˈɛntɔs ˈsɔnɔ? venuti sono? Example No. 5 ˈkandɔ sɔm ˈbɛntɔzɔ? quando sono venuti?
ˈkiɛ l a ˈfattu? chi l'ha fatto?
ˈittɛ zɛs faˈkɛndɛ? cosa sei facendo?
*ˈittɛ aˈkɛndɛ ˈzɛzɛ? cosa facendo sei? Example No. 6 3.8.2. Interrogative particlesnɔ bbi zɔm ˈbɛntɔzɔ? non ci sono venuti? Example No. 7 3.9. The subject interrogativesa ˈl akɛnɛ (ˈissɔzɔ)? Prt lo fanno loro?
a lu ˈmandikata? Prt lo mangia?
ˈittɛ ˈakɛnɛ? cosa fanno? Example No. 8 3.9.1. Analysis of subject interrogativesa. ˈkiɛ bi ˈeniti?chi ci viene?
b. ˈkantɔs pitˈtsinnɔr bi ˈdrommiti?quanti bambini ci dorme?
bi ˈeniti? ci viene?
b a bˈbentu? ci ha venuto?
ˈb ata? ci ha?
ˈkalɛ pitˈtsinnu ɛr ˈventu? che bambini è venuto?
b a bˈbentu? ci ha venuto? Example No. 9 3.11. The inflected infinitiveˈkiɛ ˈkrɛðɛs ki b a bˈbentu? chi credi che c'ha venuto? 3.11.2. The inflected infinitive Example No. 10 a. si kˈk ɛstɛ anˈdatu ˈprima dɛ l avizarɛ-(ppɔ) ˈjɛɔse ne è andato prima di lo chiamare-1ps io
dɛ l aviˈzarɛ-s ˈtuɛ di lo chiamare-2ps tu
dɛ l aviˈzarɛ-t issu di lo chiamare-3ps lui
dɛ l avizaˈrɛ-mmɔzɔ ˈnoizi di lo chiamare-1pp noi
dɛ l avizaˈre-ddzizi ˈvoizi di lo chiamare-2pp voi
dɛ l aviˈzarɛ-n issɔzɔ di lo chiamare-3pp loro
l appu ˈattu ˈprimma dɛ tɔrˈrarɛ-pɔ ˈjɛɔ l'ho fatto prima di tornare-1ps io
dɛ tɔrˈrarɛ-s ˈtuɛ tornare-2ps tu
dɛ tɔrˈrarɛ-t ˈissu tornare-3ps lui
dɛ tɔrraˈrɛ-mmɔzɔ ˈnoizi tornare-1pp noi
dɛ tɔrraˈre-dzir ˈvoizi tornare-2pp voi
dɛ avizaˈre-dzir ˈvoizi a fˈfiddzu ˈmeu di chiamare-2pp voi a figlio mio
si kkɛ zɔn anˈdatɔzɔ ˈprimma dɛ m avizarɛ-tɛ se ne sono andati prima di mi chiamare-3ps
ki ˈissu m aˈɛrɛ-tɛ aviˈzata che lui mi avere-3pp chiamata
dɛ m avizaˈre-dzizi di mi chiamare-2pp
ki m aɛˈre-dziz aviˈzata che mi avere-2pp chiamata
si kkɛ zɔn anˈdatɔs ˈsɛntsa ˈnarrɛ-n ˈnuɖɖa se ne sono andati senza dire-3pp nulla
b. l appu ˈattu ˈprimma dɛ tɔrˈrarɛ ˈvoizi/ ˈiɕɕu/ ˈiɕɕɔzɔl'ho fatto prima di tornare voi/lui/loro
dɛ ɣiˈrarɛ ˈɣɛɔ/ ˈiɕɕu di tornare io/lui
dɛ m aviˈzarɛ ˈiddzu ˈmeu di mi chiamare figlio mio
si kk ɛstɛ anˈdatu ˈprima dɛ l avizarɛ se ne è andato prima di lo chiamare
si kkɛ ˈzɔn anˈdatɔs ˈsɛntsa mi lu ˈnarrɛrɛ se ne sono andati senza me lo dire
c. si kk ɛstɛ anˈdatu ˈprima ki m aˈvizɛzɛse ne è andato prima che mi chiami-2ps
ki m aˈvizɛtɛ che mi chiami-3ps
ki m aˈvizɛnɛ che mi chiamino |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 11 4.3. Systems of reflexive inflectioni. si ˈdrommi bˈbɛnɛsi dorme bene
si a drumˈmitu ˈɛnɛ si ha dormito bene
ii. a. ˈissu ˈs iðɛtɛ ˈzɛmpɛrɛlui si vede sempre
ˈissɔzɔ ˈz iðɛnɛ ˈsɛmpɛrɛ loro si vedono sempre
b. ˈissu zi lu ˈkɔmpɔratalui se lo compra
c. ˈissu zi nd ata kɔmpɔˈratu ˈtrɛzɛlui se ne ha comprato tre
d. si li ˈðai ssu diˈnarisi gli dà i soldi
e. (ˈt iðɛr ˈbɛnɛ)ti vedi bene
f. iŋˈkuɛ si bbi ˈkɔlataqui si ci passa
g. si nde li ˈðai mˈmɛtta dɛ diˈnarisi ne gli dà molti di soldi Example No. 12 4.5. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitivemi ˈlavɔ
ti ˈlavasa
si ˈlavata
nɔr laˈvamɔzɔ
bɔr laˈvatɛzɛ
si ˈlavana 4.5.3. The use of "ci" instead of dative in nexuses with accusative/partitive Example No. 13 a. ke lu ˈpɛrdɔce lo perdo
ke lu ˈpikkɔ ce lo prendo
ke l imˈbɔlɔ ce lo getto
k isˈtutɔ sa ˈlukkɛ ci spengo la luce
ke lu ˈɔkkɔ ce lo tiro
si kkɛ zɔn anˈdatɔzɔ si ci sono andati Example No. 14 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsc. mi ˈdai kˈkuʂʂumi dà questo
li ˈdaiti ˈkuʂʂu gli dà questo
nɔr ˈdaiti ˈkuʂʂu ci dà questo
d. ˈiʂʂu mi lu ˈdaitilui me lo dà
bi lu ˈdaiti→glielo dà, etc.
nɔ lu ˈdaiti
bɔ lu ˈdaiti
ˈiʂʂu ti ke lu ˈjukɛtɛ lui ti ce lo porta
ˈiʂʂu bi ke lu ˈjukɛtɛ lui gli ce lo porta
ˈiʂʂu bɔ ke lu ˈjukɛtɛ lui vi ce lo porta
e. mi ndɛ ˈdaiti ˈtantɔzɔme ne dà tanti
nde li ˈdaiti un or ˈduɔzɔ ne gli dà uno o due
nɔ ndɛ ˈdaiti unu ˈpaɟu ce ne dà un poco
ˈiʂʂu mi kɛ ndɛ ˈjukɛtɛ ˈduɔzɔ lui mi ce ne porta due
ˈiʂʂu nde li ˈjukɛtɛ ˈduɔzɔ lui ne gli porta due
ˈiʂʂu nɔ kɛ ndɛ ˈjukɛtɛ ˈduɔʐɔ lui ci ve ne porta due
f. bi ˈpɔndzɔ zu ˈzalɛci metto il sale
bi lu ˈpɔnɛtɛ ˈzupra ce lo mette sopra
bi ndɛ ˈpɔnɛtɛ unu ˈkantsu ce ne metto un poco Example No. 15 a. appɔ ˈistu a ˈissuho visto a lui
a bˈbabbu ˈtuɔ …a babbo tuo
(a) kˈkussa ˈemmina …a quella donna
appɔ aviˈzatu (a s)su ˈkanɛ ho chiamato al cane
nɔ appɔ ˈistu a nniˈunɛ non ho visto a nessuno
a kˈki ar ˈvistu? a chi hai visto?
b. appɔ ˈistu zu ˈkanɛho visto il cane
kusˈt omminɛ …quest'uomo |
| 5 | The Auxiliary 5.3. "Avere" with indirect reflexive 5.3.1. "Avere" with indirect reflexive Example No. 16 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. mi zɔ laˈvatu/ami sono lavato/a, etc.
ti ze llaˈvatu/a
s ɛ llaˈvatu/a
nos sɛmmɔ llaˈvatɔzɔ
bos sedzi llaˈvatɔzɔ
si zɔnɔ laˈvatɔzɔ/aza
a'. m appɔ laˈvatu zar ˈmanɔzɔmi ho lavato le mani, etc.
t aza laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
s a llaˈvatu zar ˈmanɔzɔ
nɔˈz ammɔzɔ laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
bɔˈz atsizi laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
z ana laˈvatu zar ˈmanɔzɔ
mi laz appɔ laˈvataza me le ho lavate, etc.
ti laz aza laˈvataza
zi laz ata laˈvataza
nɔl laˈz ammɔzo laˈvataza
bɔl laˈz atsizi laˈvataza
zi laz ana laˈvataza
d. ɛstɛ ˈʔentu/ ˈʔɛntaè venuto/a
ˈzɛmmɔzɔ ˈʔɛntɔzɔ/ ˈʔɛntaza siamo venuti/e
zɔnɔ ˈʔɛntɔzɔ/ ˈʔɛntaza sono venuti/e
appɔ dromˈmitu ho dormito, etc.
aza dromˈmitu
ata dromˈmitu
ˈammɔzɔ dromˈmitu
ˈadzizi dromˈmitu
ana dromˈmitu Example No. 17 5.10.2. Selection of 'avere' with postverbal subjecta. bi ˈzɔm ˈfiddɔr ˈmɛɔzɔci sono (i) miei figli
ˈb ɛstɛ ˈiddzu ˈmeu c'è mio figlio
b. ˈb ata ˈtantɔs ˈkanɛzɛci ha tanti cani
ˈb a ppitˈtsinnɔzɔ ci ha bambini Example No. 18 a. a ɖˈɖɔmmɔ ˈmɛa b a ˈbentu pitˈtsinnɔzɔa casa mia ci ha venuto bambini
b. kussɔs pitˈtsinnɔzɔ sɔm ˈbɛntɔzɔ a ɖˈɖɔmmɔ ˈmɛaquei bambini sono venuti a casa mia |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 19 7.2. Imperative and negative imperativea. ti ˈnarɔ dɛ (nɔ) l aviˈzarɛti dico di (non) lo chiamare
t appɔ ˈnatu dɛ ti laˈvarɛ ti ho detto di ti lavare
b. ɛr ˈmendzuzu a/dɛ (nɔ) l aviˈzarɛè meglio a/ di (non) lo chiamare
c. nɔ ˈiskɔ ittɛ ti ˈnarrɛrɛnon so che cosa ti dire
d. mi ŋkɛ ˈzɔ anˈdatu prɔ nɔn ˈt idɛrɛme ne sono andato per non ti vedere
zo ˈentu prɔ ˈt idɛrɛ sono venuto per ti vedere
e. lu ˈkɛrjɔ aviˈzarɛlo voglio chiamare
ˈkɛrjɔ a l aviˈzarɛ voglio a lo chiamare Example No. 20 a.-ii. vaˈɛɖɖaparla
ˈmandika(-lu) mangia-lo
a' ii. ˈnɔm bi ˈmandikes ˈtue non ci mangi (Pres. Congiuntivo) tu
ˈnɔm bi vaˈɛɖɖes non ci parli (Pres. Congiuntivo) |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 21 8.3. Special treatment of kinship termssu ˈkanɛ ˈmeu sɔs ˈkanɛr ˈmɛɔzɔ il cane mio Example No. 22 ˈfratɛ ˈmeu ˈfratɛr ˈmɛɔzɔ fratello mio
ˈfratɛ ˈtuɔ/ ˈzuɔ ˈfratɛs ˈtuɔzɔ/ ˈsuɔzɔ fratello tuo/suo |