Castellazzo Bormida

back
Castellazzo Bormida
Place: Castellazzo Bormida
Province: Alessandria
Region: Piemonte
Number of examples: 34
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
iɾ maʑˈnæi i ˈdɾwɔmu də ˈlɒ
i bambini ClS-3p dormono di là
b.
də ˈlɒ u i ˈdɾwɔm iɾ maʑˈnæi
di là ClS-3sm ci dorme i bambini

Example No. 2
ˈkil iɾ ˈbɛif
lui ClS-3sm beve

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
a ˈdɾwɔm a i wɔ druˈmi
t ˈdɾwɔmi t æi druˈmi
u/ɾɒ ˈdɾwɔm/iɾ ˈbɛiv l / ɾ ɒ druˈmi
a dɾuˈmømɒ a i ømɑ druˈmi
i ˈdɾwɔmi i æi druˈmi
i ˈdrwɔmu i au druˈmi
iɾ ˈpjuɐf l a pjuˈvi
a uˈfɛind ˈtitʃ
ClS offendo tutti, etc.
t uˈfɛindi
l/ ɾɒ uˈfɛind
a uˈfenˈdømɒ
i uˈfɛindi
i uˈfɛindu

2.5. Additional evidence regarding the position of subject clitics
2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 4
a ˈmaɲdʒ e a ˈbɛif
ClS mangio e ClS bevo, etc.
t ˈmaɲdʒi e t ˈbɛivi
iɾ/ɾɒ ˈmaɲdʒɒ e iɾ/ɾɒ ˈbɛif
a maɲˈdʒømɒ e a buˈømɒ
i ˈmaɲdʒi e i ˈbɛivi
i ˈmaɲdʒu e i ˈbɛivu
iɾ ˈpjuɐf e iɾ ˈfjɔkɒ
ClS piove e ClS nevica

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
u i ˈdɾwɔm iɾ mazˈnæi
ClS ci dorme i bambini
u i æ aˈni ir maʑˈnæi
ClS ci è venuto i ragazzi
b.
iɾ ˈpjuɐf
ClS piove
l a pjuˈvi
ClS ha piovuto
c.
l e ˈmei ˈfɛ-li
ClS è meglio far-lo
u saˈɾɛiva ˈmei ˈfɛ-li
ClS sarebbe meglio far-lo

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 6
a.
a m ˈlæ:f
ClS mi lavo, etc.
ta t ˈlævi
u s ˈlæva
a s laˈvøma
i v ˈlævi
i s ˈlævu
cf.
ir ˈfɑ
ClS fa
i ˈfau
ClS fanno
ir venarˈra
verrà
i venarˈrau
verranno

2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 7
a laˈvævɑ
ClS lavavo, etc.
t laˈvævi
u/a laˈvævɑ
a laˈvævu
i laˈvævi
i laˈvævu
a laˈvæisɑ
ClS lavassi, etc.
t laˈvæisi
u laˈvæisɑ
a laˈvæisu
i laˈvæisi
i laˈvæisu
a lavarˈræivɑ/ a lavarˈræisɑ
ClS laverei, etc.
t lavarˈræisi
u/a lavarˈræisɑ
a lavarˈræisu
i lavarˈræisi
i lavarˈræisu

2.9. Other properties of postverbal subject constructions
2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 8
u j æ aˈni ir maʑˈnæi ˈsanssa ˈdi-m-li
ClS ci è venuto i bambini senza dir-me-lo

2.9.5. Definiteness effects
Example No. 9
a.
daˈdɾɒ u i ˈdɾwɔm di ˈɔmi
di là ClS3sm ci dorme degli uomini
b.
daˈdɾɒ i ˈdɾwɔmu diɾ maˈznai
di là ClS3p dormono dei ragazzi

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 10
a ˈdɾwɔm a ˈdɾwɔm-ju?
ClS dormo-ClS?
t ˈdɾwɔmi a ˈdɾwɔm-ti?
u/ɾɒ ˈdɾwɔm/iɾ ˈbɛiv u ˈdɾwɔm-li?/ɾɒ ˈdɾwɔm-ɾɒ?
a dɾuˈmømɒ a dɾuˈmømɒ?
i ˈdɾwɔmi a dɾuˈmi-vi
i ˈdrwɔmu i ˈdɾwɔm-ju?
iɾ ˈpjuɐf iɾ ˈpjuɐv-li?
ClS piove-ClS?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 11
ˈkwan k i ˈmaɲdʒi?
quando che ClS mangiate?
si k i ˈmaɲdʒi?
cosa che ClS mangiate?
ksi k iɾ fɒ?
cosa che ClS fa?
dalˈlwɔ k i ˈdɾwɔmi?
dove che ClS dormite?
ksi t ˈfæi?
cosa ClS fai?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 12
a.
i m au ˈditʃ ke t ˈviɐni adˈmãũ
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
l æ ˈmiɐi ke ˈtəi t am la ˈdɑgi
ClS è meglio ce tu ClS me la dia
b.
l ɛ kul ˈlɒ k u m ˈtʃamɒ dˈløŋk
ClS è quello che ClS mi chiama sempre
c.
ki k u ˈdɾwɔm?
chi che ClS dorme?
ˈdi-m ki k iɾ ˈviɐŋ
di-mmi chi che ClSA viene
a ŋ ˈsuɔ ki tʃaˈme
ClS non so chi chiamare
d.
si kə ɾɑ ˈmaɲdʒɑ?
cosa che ClS mangia?
a ŋ ˈsuɔ ˈnɛĩnta se ˈdi-ti
non so niente cosa dirti
a ŋ ˈsuɔ ˈnɛinta si k i ˈfau
ClS non so niente cosa che ClS fanno

3.5. (Lexical) subject in interrogatives
Example No. 13
b.
ˈmarjo dalˈlwɔ k u ˈdɾwɔm?
Mario dove che ClS dorme?
dalˈlwɔ k u ˈdɾwɔm ˈmarjo?
dove che ClS dorme Mario?

3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 14
si kə ɾɒ ˈmaɲdʒɒ maˈɾiɒ?
cosa che ClS mangia Maria?
si kə maˈɾiɒ ɾɒ ˈmaɲdʒɒ?
cosa che Maria ClS mangia?
dalˈlwɔ kə ɾɒ ˈdɾɔm ɾɒ ˈmatɒ?
dove che ClS dorme la ragazza?
dalˈlwɔ kə ɾɒ ˈmatɒ ɾɒ ˈdrɔm?
dove che la ragazza ClS dorme?

3.5.3. Position of the lexical subject with respect to the complementizer
Example No. 15
l ɛ ˈmiɐi ke ˈnui k a l ˈlavu
ClS è meglio che noi che ClS lo laviamo
l ɛ ˈmiɐi ke vuˈjautʃ k i m la ˈdagi
ClS è meglio che voialtri che ClS me la date

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 16
t ˈdɾwɔmi a ˈdɾwɔm-t-i?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 17
a.
i ˈmandʒi a manˈdʒɛ-vi?
mangiate-ClS?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 18
u/ɾɒ ˈdɾwɔm u/ɾɒ ˈdɾwɔm-li/-ɾɒ?
i ˈdrwɔmu i ˈdɾwɔm-i-u?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 19
a.
ki k u drom?
chi che ClS dorme?
b.
kwanˈtʃ ɔmi k i ˈparlu?
quanti uomini che ClS parlano?
kwanˈtʃ ɔmi k u i ˈparlɒ?
quanti uomini che ClS ci parla?

3.10. Relative clauses
Example No. 20
i søu ˈkui la k i m ˈtʃɒmu ˈsɛmp
ClS sono quelli che ClS mi chiamano sempre

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 21
a m ˈla:f
ta t ˈlavi
u s ˈlava
a s laˈvøma
i v ˈlavi
i s ˈlavu

5The Auxiliary
5.3. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
5.3.2. Alternation between "essere" and "avere" in reflexive constructions governed by person
Example No. 22
a.
a m søu laˈva/laˈvæjɒ
ClS mi sono lavato/a
t jɛi laˈva/laˈvæjɒ
ClS ti sei lavato/a
u s ɒ laˈva
ClS-m. si ha lavato
a s ɒ laˈvæjɒ
ClS-f. si ha lavata
a s sømɒ laˈva/laˈvæji
ClS ci siamo lavati/e
i v sei laˈva/laˈvæji
ClS vi siete lavati/e
i s s ɒu laˈva/laˈvæji
ClS si hanno lavati/e
d.
a søu aˈni/aˈnæja
ClS sono venuto/a, etc.
t jɛi aˈni
l æ aˈni/aˈnæja
a sømɒ aˈni/aˈnæji
i sei aˈni/aˈnæji
i ɒu aˈni/aˈnæji
a i wɔ druˈmi
ClS Loc ho dormito, etc.
t æi druˈmi
l/r ɒ druˈmi
a i ømɒ druˈmi
i æi druˈmi
i ɒu druˈmi

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 23
u ˈj æ ir/dir mazˈnæi
ClS c'è i/dei bambini

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 24
a n l uɔ ˈmɛiɒ (ˈpi/ˈmai) tʃaˈmæ
ClS non lo ho mica (più/ mai) chiamato
a n uɔ ˈmɛiɒ tʃaˈmæ ˈnej
ClS non ho mica chiamato nessuno

Example No. 25
a n rɒ tʃɒm ˈnɛintɒ
ClS non la chiamo niente
a n l uɔ nɛintɒ tʃaˈmæ
ClS non lo ho niente chiamato
a n uɔ maɲˈdʒa ˈnjente
ClS non ho mangiato niente

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 26
b.
a ŋ l uɔ ˈnɛitɒ ˈfa:tʃ
ClS non lo ho niente fatto
(ˈnɛitɒ) pi→(niente) più
ˈnɛitɒ aŋˈkurɒ→niente ancora
ˈnɛitɒ zɒ→niente già
ˈnɛitɒ d ˈløŋk→niente sempre
b'.
a ŋ l uɔ ˈmɛjɒ ˈfa:tʃ
ClS non lo ho mica fatto
ˈmɛjɒ pi→mica più
ˈmɛjɒ aŋˈku→mica ancora
ˈmɛjɒ zɒ→mica già
ˈmɛjɒ d ˈløŋk→mica sempre

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 27
a l uɔ zɒ tʃaˈma
ClS lo ho già chiamato
u t a d løuŋk ˈvist
ClS ti ha sempre visto

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 28
a t ˈdik t nɛintɒ tʃaˈmɛ-li
ClS ti dico di niente chiamar-lo
t tʃaˈmɛ-l ˈnɛintɒ→di chiamar-lo niente
t pi/mæi tʃaˈmɛ-li→di più/ mai chiamar-lo
t tʃaˈmɛ-l ˈpi/ˈmæi→di chiamar-lo più/ mai
t tʃaˈmɛ mæŋˈk jej→di chiamare nessuno
a søŋ kunˈtɛit d nɛitɒ aˈvai (pi) parˈla
ClS sono contento di niente avere (più) parlato
d nɛitɒ aˈvai zɒ parˈla→di niente avere già parlato
d aˈvai nɛitɒ pi parˈla→di avere niente più parlato
d mejɒ aˈvai (zɒ) parˈla→di mica avere (già) parlato

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 29
a.
a ˈtʃam (mɛjɒ) ˈnei
ClS chiamo (mai) nessuno
a n ˈmaɲdʒ ˈnjente
ClS non mangio niente
b.
aj uɔ tʃaˈma maŋˈkjei
ClS ho chiamato nessuno
a n uɔ maɲˈdʒa ˈnjente
ClS non ho mangiato niente
a n uɔ nɛitɒ maɲˈdʒa
ClS non ho niente mangiato

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 30
a n ˈdrɔm-ti ˈnɛitɒ?
ClS non dormi-ClS niente?
a n ˈdrɔm-rɒ ˈnɛitɒ?
ClSf non dormi-ClSf niente?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 31
a.
a ˈt uɔ ˈditʃ (t) (nɛintɒ) tʃaˈmɛ-li
ClS ti ho detto di (niente) chiamar-lo
a søu kunˈtɛint t (nɛintɒ) ˈvig-li
ClS sono contento di (niente)veder-lo
b.
l e ˈmiəjə (nɛintɒ) tʃaˈmɛ-li
ClS è meglio (niente) chiamar-lo
c.
a ˈsuɔ ˈnɛintɒ se ˈdi-ti
ClS so niente che cosa dir-ti
d.
a sø aˈni par ˈvig-ti
ClS sono venuto per veder-ti
a sø nˈda:tʃ ˈvɛjɒ par ˈnɛintɒ vig-ti
ClS sono andato via per niente veder-ti
e.
a ˈpruɔf a ˈfɛ-li
ClS provo a far-lo
ir ˈvuɔ (nɛintɒ) tʃaˈmɛ-li
ClS vuole (niente) chiamar-lo

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 32
a.-ii.
ˈtʃamɒ ˈkili
chiama quelli
ˈtʃam-li
chiama-lo
iv.
tʃaˈmøm-li
chiamiamoli
v.
tʃaˈmɛ-li
chiamateli
a' ii. an ˈtʃam-li ˈnɛintɒ
non chiama-lo niente
an ˈtʃama ˈnɛintɒ ˈkili
non chiama niente quelli
iv.
an tʃaˈmøm-li ˈnɛintɒ
non chiamiamoli niente
v.
an tʃaˈmɛ-li ˈnɛintɒ
non chiamateli niente

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 33
ir mɛ ˈkaŋ i ˈmiɐi ˈkaŋ
il mio cane

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 34
ma muˈjeɐ
mia moglie
ma nˈvu:d i ˈmiɐi nˈvu:d
mio nipote – i miei nipoti