Bitetto

back
Bitetto
Place: Bitetto
Province: Bari
Region: Puglia
Number of examples: 12
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.8. Verb inflection
Example No. 1
a.
mə ˈlavəkə
mi lavo
ˈdorməkə
dormo

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 2
a.
m annə ˈðɪttə ka ˈve:nə ˈkrɛ
mi hanno detto che viene domani
ˈvoɟɟə ka ˈtewə ˈvi:nə ˈkrɛ
voglio che tu vieni domani
aɟɟ asˈseutə ˈpraimə ka ˈjɪddə vəˈnɛvə
sono uscito prima che lui veniva
ˈdoppə ka ˈjɪddə aˈvɛvə vəˈneutə→dopo che lui aveva venuto
b.
jɛ ˈkʊddə ka ˈvɛʃkə tʊttə lə ˈdajə
è quello che vedo tutti i giorni
ka mə ˈcɨ:mə ˈsɛmbə→che mi chiama sempre
ka ɲdʒ aɟɟə ˈdɨ:tə lə ˈsɔldə→che gli ho dato i soldi
c.
tʃə ˈve:nə?
chi viene?
tʃ i ka ˈcɨ:mə?
chi è che chiami?
nən ˈtsattʃə a ttʃə ja caˈmɨ
non so a chi ho chiamare
tʃə ˈco:və nanˈn eskə
chi (=se) piove non esco
d.
tʃə ʃtɛ a fˈfɨ?
cosa stai a fare?
nan ˈtsattʃə tʃə aɟɟ a ˈfɨ
non so cosa ho a fare
f.
tʃə ˈco:və nanˈn eskə
chi(=se) piove non esco
nan ˈtsattʃə tʃə aɟɟ a ˈdɔrmə o ˈnɔunə
non so chi(=se) devo dormire o no
nɔ u ˈtsattʃə tʃə ˈve:nə
non so se/ chi viene

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 3
i.
ˈddɨ sə ˈmaɲdʒə bˈbu:nə
lì si mangia bene
ii.
a. ˈkʊddə sə ˈvɛtə ka ˈpassə ˈsembə
lui si vede che passa sempre
ˈkɪddə sə ˈvɛtənə pasˈsɨ
loro si vedono passare
b.
ˈjɪddə s u akˈkattə
lui se lo compra
c.
ˈeddə sə n akˈkattə ˈdewə
lui se ne compra due

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 4
mə ˈlavəkə
tə ˈlɨ:və
sə ˈlɨ:və
nə laˈvɨ:mə
və laˈvɨ:tə
sə ˈlavənə

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 5
c.
mə dɛ ˈkʊssə
mi dà questo, etc.
tə dɛ ˈkʊssə
ɲdʒə dɛ ˈkʊssə
nə dɛ ˈkʊssə
və dɛ ˈkʊssə
d.
m u: ˈdɛ
me lo dà
mə la/ lə ˈdɛ
me la/li dà, etc.
t u: ˈdɛ
ɲdʒ u: ˈdɛ
n u: ˈdɛ
u u: ˈdɛ
e.
mə nə dɛ ˈdewə
me ne dà due, etc.
tə nə dɛ ˈdewə
ɲdʒə nə dɛ ˈdewə
nə dɛ ˈdewə (a nˈnɛwə)
f.
ɲdʒə ˈmɛttə u ˈsɨ:lə
ci metto il sale
ɲdʒ u: ˈmɛttə
ce lo metto

5The Auxiliary
5.5. Choice of the auxiliary depending on person, tense and mood
Example No. 6
a.
aɟɟə vəˈneutə
ho venuto
si vəˈneutə
sei venuto
ɛ vvəˈneutə
è venuto
simə/ amə vəˈneutə
siamo/abbiamo venuto
si:tə vəˈneutə
siete venuto
annə vəˈneutə
hanno venuto
aɟɟə dərˈmeutə
ho dormito
a dərˈmeutə
hai dormito
ɛ ddərˈmeutə
è dormito
amə/ ˈsimə dərˈmeutə
abbiamo/siamo dormito
si:tə dərˈmeutə
siete dormito
annə dərˈmeutə
hanno dormito
av arrəˈvɨ:tə
ha arrivato
u aɟɟə caˈmɨ:tə
lo ho chiamato
u a caˈmɨ:tə
lo hai chiamato
u ɛ caˈmɨ:tə
lo è chiamato
u amə caˈmɨ:tə
lo abbiamo chiamato
u aˈvi:tə caˈmɨ:tə
lo avete chiamato
u annə caˈmɨ:tə
lo hanno chiamato
u av aˈpirtə
lo ha aperto
m aɟɟə laˈvɨ:tə
mi ho lavato
t a laˈvɨ:tə
ti hai lavato
s ɛ llaˈvɨ:tə
si è lavato
nə si:mə/ n amə laˈvɨ:tə
ci siamo/abbiamo lavato
və sitə laˈvɨ:tə
vi siete lavato
s annə laˈvɨ:tə
si hanno lavato
s av aˈpɛrtə/ aˈpirtə
si ha aperta/ aperto
cf.
sɔ kkənˈdɛndə
sono contento, etc.
si kənˈdɛndə
jɛ kkənˈdɛndə
simə kənˈdɛndə
sitə kənˈdɛndə
sɔ kkənˈdɛndə
jɛ ˈji:rtə
è alto
u aɟɟə a ˈfɨ
lo ho da fare, etc.
u a da ˈfɨ
u av a ˈfɨ
u ˈm a ˈfɨ
u aˈvit a ˈfɨ
u ann a ˈfɨ
u tɛŋgə
lo tengo
b.
aˈvɛvə dərˈmeutə/ vəˈneutə
avevo dormito/venuto, etc.
aˈvivə dərˈmeutə/ vəˈneutə
aˈvɛvə dərˈmeutə/ vəˈneutə
aˈvɛmmə dərˈmeutə/ vəˈneutə
aˈvivə dərˈmeutə/ vəˈneutə
aˈvɛvənə dərˈmeutə/ vəˈneutə
u aˈvɛvə caˈmɨ:tə
lo avevo chiamato, etc.
u aˈvivə caˈmɨ:tə
u aˈvɛvə caˈmɨ:tə
u aˈvɛmmə caˈmɨ:tə
u aˈvivə caˈmɨ:tə
u aˈvɛvənə caˈmɨ:tə
m aˈvɛvə laˈvɨ:tə
mi avevo lavato, etc.
t aˈvivə laˈvɨ:tə
s aˈvɛvə laˈvɨ:tə
n aˈvɛmmə laˈvɨ:tə
v aˈvivə laˈvɨ:tə
s aˈvɛvənə laˈvɨ:tə

5.6. Parameters related to person. Systems with "essere" at 2ps, 3p
5.6.1. Parameters related to person. Systems with "essere" at 2ps, 3p
Example No. 7
u ɛ caˈmɨ:tə
l'è chiamato
ɛ dərˈmeutə
è dormito
ɛ vvəˈneutə
è venuto
s ɛ llaˈvɨ:tə
si è lavato
u av aˈpirtə
lo ha aperto
av aspətˈtɨ:tə
ha aspettato
av arrəˈvɨ:tə
ha arrivato
s av alˈdzɨ:tə
si ha alzato
cf.
jɛ kkənˈdɛndə
è contento
jɛ ˈjirtə
è alto

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 8
ˈstɛ u məˈnɪnnə
sta il bambino
ˈstɔnnə lə məˈnɪnnə
stanno i bambini
ˈstɨvə u məˈnɪnnə
stava il bambino
ˈstavənə lə məˈnɪnnə
stavano i bambini

5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 9
u aɟɟə caˈmɨ:tə
lo ho chiamato
u av aˈpirtə
lo ha aperto
l av aˈpɛrtə
la ha aperta

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 10
a.
t aɟɟə ˈdɪttə də caˈma-wə
ti sono detto di chiamar-lo
(ka na w a da caˈmɨ)
(che non lo hai da chiamare)
b.
(jɛ mˈmɛɟɟə ka u caˈmɨmə)
(è meglio che lo chiamiamo)
c.
(nan ˈtsattʃə tʃɛ rˈrabbə t aɟɟ a ˈdaiʃə)
(non so che roba ti devo dire)
d.
ˈaɟɟə vəˈnɛutə pə vvəˈdɛ-wə
ho venuto per veder-lo
mə ˈn aɟɟə ˈʃɛutə pə na wə vəˈdɛ
me ne ho andato per non lo veder
e.
mə ˈvɔgg a kkələˈkwɨ
mi voglio coricare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 11
a.-ii.
da-ɲˈdʒi-wə
da-cce(=glie)-lo
iv.
da-ma-ɲˈdʒi-wə
diamoce(=glie)-lo
v.
data:-ˈme-wə
date-me-lo
a' ii. na ŋdʒ-u si ˈdannə
non ce(=glie)-lo sei dando
iv.
na ɲdʒ u: ˈsimə ˈdannə
non ce(=glie)-lo siamo dando
v.
na m u: ˈsitə ˈdannə
non me lo siste dando

8The Noun Phrase
8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 12
ˈmammə
mamma (=mia)
ˈmammə-tə
mamma-tua
la ˈmammə
la mamma (=sua)
ˈmammə ˈnostə/ ˈvostə
mamma nostra/vostra
la ˈmammə də ˈlo:rə
la mamma di loro
atˈtanə-mə
padre-mio
atˈtan-də
padre-tuo
u atˈtɨ:nə
il padre (=suo)
u atˈtɨ:nə ˈnustə/ ˈvustə/ də ˈkɪddə
il padre nostro/vostro/di lui
ˈfɪɟɟə-mə lə ˈfɪɟɟə ˈmajə
figlio-mio – i figli miei
ˈfɪɟɟə-tə lə ˈfɪɟɟə ˈtewə
figlio-tuo – i figli tuoi
u ˈfɪɟɟə d ˈjɪddə lə ˈfɪɟɟə də ˈjɪddə
il figlio di lui
u ˈfɪɟɟə ˈnustə/ ˈvustə/ də ˈlo:rə lə ˈfɪɟɟə ˈnustə/ ˈvustə/ də ˈkɪddə
il figlio nostro/vostro/ di lui
ˈsɔrə-mə
sorella-mia
ˈsɔr-də
sorella-tua
la ˈsɔrə də ˈjɪddə
la sorella di lui