Briga Novarese

back
Briga Novarese
Place: Briga Novarese
Province: Novara
Region: Piemonte
Number of examples: 23
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
i mataˈʃit i ˈdrɔmən
i bambini ClS-3p dormono
b.
a ˈdrɔm i mataˈʃit
ClS dorme i bambini

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
(i) ˈdrɔmi ɔ druˈmɪtʃ
ti ˈdrɔmi t ɛ druˈmɪtʃ
al/la ˈdrɔ:m l ɐ druˈmɪtʃ
(i) druˈmumɐ umɐn druˈmɪtʃ
(i) druˈmi i druˈmɪtʃ
(a) i ˈdrɔmɐn (i) ɐn druˈmitʃ
a ˈpjɔu l a pjuˈvɪtʃ

2.5. Additional evidence regarding the position of subject clitics
2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 3
(i) ˈdrɔmi
ti ˈdrɔmi
al/la ˈdrɔ:m
(i) druˈmumɐ
(i) druˈmi
(a) i ˈdrɔmɐn

2.8. Verb inflection in the third person
2.8.1. Verb inflection in the third person
Example No. 4
b.
i m ˈlavi
ClS mi lavo, etc.
ti d ˈlavi
ɐ z ˈlavɐ
i m laˈvumɐ
i v laˈvɛ
i z ˈlavəŋ
(i) ˈdrɔmi
(ClS) dormo, etc.
ti ˈdrɔmi
al/la ˈdrɔ:m
(i) druˈmumɐ
(i) druˈmi
i ˈdrɔmɐn

2.8.3. Structure of verb inflection
Example No. 5
sum ˈɲy
sono venuto, etc.
t ɛ ˈɲy
l ɛ ˈɲy
sumɐn ˈɲyi
si ˈɲyi
iŋ ˈɲyi
sevɐŋ ˈɲyi
eravamo venuti
sevi ˈɲyi
eravate venuti
i ˈevɐŋ ˈɲyi
ClS erano venuti
umɐŋ druˈmɪtʃ
abbiamo dormito
i druˈmɪtʃ
avete dormito
i ɐŋ druˈmɪtʃ
ClS hanno dormito
sumɐŋ kunˈtenti
siamo contenti
iŋ kunˈtenti
sono contenti
cf.
(i) ˈdrɔmi
(ClS) dormo, etc.
ti ˈdrɔmi
al/la ˈdrɔ:m
(i) druˈmumɐ
(i) druˈmi
(a) i ˈdrɔmɐn

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 6
nˈdua ti ˈvɛ?
dove ClS vai?
kus ti ˈfɛ?
cosa ClS fai?

4The Object
4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 7
i m ˈlavi
ti d ˈlavi
ɐz ˈlavɐ
i m laˈvumɐ
i v laˈvɛ
i z ˈlavəŋ

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 8
c.
ɐ m da ʃta ˈrɔbɐ
ClS mi dà questa cosa, etc.
t da ʃta ˈrɔbɐ
ɐ g da ʃta ˈrɔbɐ
ɐ m da ʃta ˈrɔbɐ
ɐ w da ʃta ˈrɔbɐ
d.
ɐ m lu ˈda
ClS me lo/la dà, etc.
ɐ t lu ˈda
ɐ g lu ˈda
ɐ m lu ˈda
a v lu ˈda
e.
ɐ m ɐn ˈda ˈvʏŋ
ClS me ne dà uno, etc.
ɐ t ɐn ˈda ˈvʏŋ
ɐ g ɐn ˈda ˈvʏŋ
ɐ m ɐn ˈda ˈvʏŋ
f.
a g lu ˈmɐt
ClS ce lo metto

4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms
Example No. 9
a.
al ˈtʃama mi e ˈti
ClS chiama me e te
la ˈtʃama ˈtøtʃ
ClS chiama tutti
l a tʃaˈma i søi fraˈdei
ClS ha chiamato i suoi fratelli
b.-ii.
ti m ˈvɐgi
ClS mi vedi
ti l ˈvɐgi
ClS lo vedi
ti la ˈvɐgi
ClS la vedi
ti i ˈvɐgi
ClS li vedi
iii.
ˈlei/ˈlyi a m ˈtʃama
lei/lui ClS mi chiama
a m ˈda ʃta ˈrɔbɐ
ClS mi dà questo
lu ˈtʃama
la/lo chiama
ju ˈtʃama
li chiama
iv.
i t viˈguma
ClS ti vediamo
i i viˈguma
ClS li vediamo
i l viˈguma
ClS lo vediamo
i la viˈguma
ClS la vediamo
vi.
i m ˈvɐgɐn
ClS mi vedono
i l ˈvɐgɐn
ClS lo vedono
i la ˈvɐgɐn
ClS la vedono
c.-iii.
a g lu ˈmɐt
ClS ce lo mette
a m lu ˈdiz
ClS me lo dice
a m ɐn ˈda ˈvʏŋ
ClS me ne dà uno
vi.
i m ɐl ˈdɐŋ
ClS me lo danno
i m la ˈdɐŋ
ClS me la danno
i mɐ i ˈdɐŋ
ClS me li danno
i m ɐn dɐŋ ˈdɔwi
ClS me ne danno due
e.
(ɐ) m a tʃaˈma
ClS mi ha chiamato
l a tʃaˈma
l'ha chiamato
l a tʃaˈmaa
l'ha chiamata
i a tʃaˈmai
li ha chiamati

4.9. "Loismo" and "leismo"
4.9.2. "Loismo" and "leismo"
Example No. 10
la diz ˈɲɛnt inˈtsỹ
ClS dice niente nessuno
a g da ˈɲɛnt inˈtsỹ
ClS gli dà niente nessuno

5The Auxiliary
5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitic
Example No. 11
a.
sum laˈva/laˈva:
sono lavato/a
t ɛ laˈva/laˈva:
ClS sei lavato/a
s a laˈva/laˈva:
si ha lavato/a
sumɐn lavai
siamo lavati
si laˈvai
siete lavati
s aŋ laˈvai
si hanno lavati
m evi laˈva
mi avevo lavato
t evi laˈva
ClS eri lavato
s eva laˈva/laˈva:
si era lavato
sevɐŋ laˈvai
eravamo lavati
sevi laˈvai
eravate lavati
s evɐŋ laˈvai
si erano lavati
cf.
i m ˈlavi
ClS mi lavo, etc.
ti d ˈlavi
ɐz ˈlavɐ
i m laˈvumɐ
i v laˈvɛ
i z ˈlavəŋ
c.
sum kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
sono contento/a, etc.
t ɛ kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
l ɛ kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
sumɐŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
si kunˈte:nt/kunˈte:nti
iŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
sevi kunˈte:nt
ero contento, etc.
t evi kunˈte:nt
l evɐ kunˈte:nt
sevɐŋ kunˈte:nt
sevi kunˈte:nt
(i) evɐŋ kunˈte:nt
d.
sum ˈɲy/ˈɲuvɐ
sono venuto/a, etc.
t ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
l ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
sumɐŋ ˈɲyi
si ˈɲyi
iŋ ˈɲyi
ɔ druˈmetʃ
ho dormito, etc.
t ɛ druˈmetʃ
l a druˈmetʃ
umɐ druˈmetʃ
i druˈmetʃ
(i) ˈaŋ druˈmetʃ
ɔ tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
ho chiamato le tue sorelle, etc.
t ɛ tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
l a tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
uma tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
i tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
aŋ tʃaˈma lɐ tø ɕuˈrɛlɐ
g ɔ ˈfa:m
ci ho fame, etc.
ti g ɛ ˈfa:m
al g a ˈfa:m
g umɐ ˈfa:m
g i ˈfa:m
i g aŋ ˈfa:m
sevi ˈɲy
ero venuto, etc.
t evi ˈɲy
l eva ˈɲy/ˈɲuvɐ
sevɐŋ ˈɲyi
sevi ˈɲyi
evɐŋ ˈɲyi
evi druˈmetʃ
avevo dormito, etc.
t evi druˈmetʃ
l eva druˈmetʃ
evɐŋ druˈmetʃ
evi druˈmetʃ
(i) evɐŋ druˈmetʃ
evi tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
avevo chiamato i tuoi bambini, etc.
t evi tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
l eva tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
evɐŋ tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
evi tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
(i) evɐn tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
g evi ˈfa:m
ci avevo fame, etc.
ti g evi ˈfa:m
ɐl g evɐ ˈfa:m
g evɐŋ ˈfa:m
g evi ˈfa:m
i g evɐŋ ˈfa:m

5.9. Other types of person dissociations
Example No. 12
a.
sum ˈɲy/ˈɲuvɐ
sono venuto/a, etc.
t ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
l ɛ ˈɲy/ˈɲuvɐ
sumɐŋ ˈɲyi
si ˈɲyi
c.
iŋ ˈɲyi
sum laˈva/laˈva:
sono lavato/a
t ɛ laˈva/laˈva:
ClS sei lavato/a
s a laˈva/laˈva:
si ha lavato/a
sumɐn lavai
siamo lavati
si laˈvai
siete lavati
s aŋ laˈvai
si hanno lavati
ɔ druˈmetʃ
ho dormito
t ɛ druˈmetʃ
ClS sei dormito
l a druˈmetʃ
ClS ha dormito, etc.
umɐ druˈmetʃ
i druˈmetʃ
(i) aŋ druˈmetʃ
ɔ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
ClS ho chiamato le tue sorelle
t ɛ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
ClS sei chiamato le tue sorelle
l a tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
ClS ha chiamato le tue sorelle, etc.
ˈuma tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
i tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
aŋ tʃaˈma lɐ tø suˈrɛlɐ
cf.
sum kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
sono contento/a, etc.
t ɛ kunˈte:nt/kunˈte
l ɛ kunˈte:nt/kunˈte:ntɐ
sumɐŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
si kunˈte:nt/kunˈte:nti
iŋ kunˈte:nt/kunˈte:nti
g ɔ ˈfa:m
ci ho fame
ti ˈg ɛ ˈfa:m
ClS ci sei fame
al g a ˈfa:m
ClS ci ha fame, etc.
g umɐ ˈfa:m
g i ˈfa:m
i g aŋ ˈfa:m
b.
sevi ˈɲy
ero venuto, etc.
t evi ˈɲy
l eva ˈɲy/ˈɲuvɐ
sevɐŋ ˈɲyi
sevi ˈɲyi
evɐŋ ˈɲyi
m evi laˈva
mi avevo lavato
t evi laˈva
ClS eri lavato
s eva laˈva/laˈva:
si era lavato
sevɐŋ laˈvai
eravamo lavati
sevi laˈvai
eravate lavati
s evɐŋ laˈvai
si erano lavati
evi druˈmetʃ
avevo dormito
t evi druˈmetʃ
ClS eri dormito
l eva druˈmetʃ
ClS era dormito
evɐŋ druˈmetʃ
ClS avevamo dormito
evi druˈmetʃ
avevate dormito
(i) evɐŋ druˈmetʃ
ClS eravate dormito
evi tʃaˈma i ˈtøi maˈtai
avevo chiamato i tuoi bambini
t evi tʃaˈma…
ClS eri chiamato…
l eva tʃaˈma…
ClS era chiamato…
evɐŋ tʃaˈma…
avevamo chiamato…
evi tʃaˈma…
avevate chiamato…
(i) evɐn tʃaˈma…
ClS erano chiamato…
cf.
g evi ˈfa:m
ci avevo fame
ti g evi ˈfa:m
ClS ci eri fame
ɐl g evɐ ˈfa:m
ClS ci era fame
g evɐŋ ˈfa:m
ci avevamo fame
g evi ˈfa:m
ci avevate fame
i g evɐŋ ˈfa:m
ClS ci erano fame
sevi kunˈte:nt
ero contento, etc.
t evi kunˈte:nt
l evɐ kunˈte:nt
sevi kunˈte:nt
(i) evɐŋ kunˈte:nt/ sevɐŋ kunˈte:nt

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 13
a drɔm miɐ inˈtsỹ
ClS dorme mica nessuno
a dɐŋ miɐˈɲɛnti a inˈtsy vɛ!
ClS danno mica niente a nessuno, eh!

Example No. 14
ɐ ɲaˈra miɐ inˈtsỹ?
ClS verrà mica nessuno?
ɕaˈra miɐ pjy ˈɲy?
sarà mica più venuto?
ɕaˈra miɐ ɲy ˈpjy?
sarà mica venuto più?

Example No. 15
i l tʃaˈmumɐ ˈnutɐ/ ˈmiɐ
ClS lo chiamiamo nulla/ mica
ɐŋ miɐ druˈmetʃ
hanno mica dormito

6.2. Position of adverbial negation
Example No. 16
a.
i ˈdrɔmɐn ˈmiɐ/ ˈnutɐ
ClS dormono mica/ nulla
ˈpjy→più
dʒa ˈpjy→già più
miɐ ˈbɐɲ→mica bene
al ˈparlɐ pjy ˈbɐɲ
ClS parla più bene
cf.
al dɔrm pjy ˈpɔ:k
ClS dorme più poco
a'.
al ˈdrɔm miɐ ˈpjy
ClS dorme mica più
b.
ɐŋ miɐ druˈmetʃ
hanno mica dormito
mai→mai
miɐ ŋkorɐ→mica ancora
miɐ→druˈmetʃ ˈbɐɲ→mica
dormito→bene
kwaʑi miɐ→druˈmetʃ→quasi mica
dormito
ɐŋ ŋkorɐ miɐ maɲˈdʒa
hanno ancora mica mangiato
ɐn druˈmetʃ ˈpjy
hanno dormito più
ɐŋ druˈmetʃ ˈnutɐ
hanno dormito nulla
b'.
ɐŋ miɐ druˈmetʃ ˈpjy vɛ!
hanno mica dormito più, eh!
c.
al beu miɐ/ nutɐ ˈviŋ
ClS beve mica/ nulla vino

6.3. Analysis of the data
Example No. 17
i n miɐ ˈɲyi ˈtytʃ
ClS sono mica venuti tutti
miɐ→ˈɲyi→pjy ˈtytʃ→mica→venuti→più tutti
miɐ→ˈɲyi ŋko(rɐ) ˈtytʃ→mica→venuti→ancora tutti
miɐ ŋko→ˈɲyi ˈtytʃ→mica ancora→venuti tutti
miɐ→ˈɲyi tytʃ iŋˈkora→venuti tutti→ancora

Example No. 18
ɔ ʃtraˈʃa tyta/ tyt la kaˈmiʑa
ho strappato tutta/ tutto la camicia
ɔ skuˈa tyta/ tyt la ˈka
ho pulito tutta/ tutto la casa
a m fa mal tyt i ɔsi
ClS mi fa male tutto gli ossi

6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 19
ɐn druˈmetʃ ˈpjy
hanno dormito più
ɐŋ druˈmetʃ ˈnutɐ
hanno dormito nulla

Example No. 20
ɐŋ druˈmetʃ ˈnutɐ
hanno dormito nulla
ɐŋ miɐ druˈmetʃ
hanno mica dormito

6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitive
Example No. 21
t ɔ ditʃ da tʃaˈmɛ-l ˈnutɐ/ ˈpjy
ti ho detto di chiamar-lo nulla/ più
da miɐ tʃaˈmɛ-l→di mica chiamar-lo
da mai ˈtʃaˈmɛ-l→di mai chiamar-lo
da tʃaˈmɛ-l mai ˈpjy→di chiamar-lo mai più
da miɐ tʃaˈmɛ-i ˈsɛmpɐr→di mica chiamar-lo sempre
da (miɐ) tʃaˈmɛ inˈtsỹ→di (mica) chiamare nessuno
sum natʃ via pɐr miɐ ˈvɐg-ɐi
sono andato via per mica veder-li

6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitive
Example No. 22
a.
a ˈdrɔm (miɐ/ pjy) inˈtsỹ
ClS dorme (mica/ più) nessuno
al ˈmaɲdʒa ˈɲɛnti
ClS mangia niente
i dɐŋ (miɐ/ pjy) ˈɲɛnti a inˈtsỹ
ClS danno (mica/ più) niente a nessuno
al diʑ ɲɛnt inˈtsỹ
ClS dice niente (a) nessuno

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 23
a.
a t ˈdizi da (miɐ) tʃaˈmɛ-l
ClS ti dico di (mica) chiamar-lo
b.
l e ˈmei (miɐ/ nutɐ) tʃaˈmɛ-l
ClS è meglio (mica/ Neg) chiamar-lo
c.
sɔ miɐ kuzɐ ˈdi:-t
so mica che dir-ti
d.
sum ˈɲy pɐr ˈvɐg-ɐt
sono venuto per veder-ti
sum ˈnatʃ ˈviɐ pɐr miɐ ˈvɐg-ɐl
sono andato via per mica veder-lo