| Pozzuoli | |
| 2 | The Subject 2.2. The null subject parameter: introduction Example No. 1 i. vəˈnettə amˈbrɛssəvenne presto
ii. ˈrɔppə ˈvɛnənə i ɣwajˈju:nədopo vengono i bambini
iii. ki tə ˈkrirə kə vˈvɛnə?chi ti credi che viene? |
| 4 | The Object 4.3. Systems of reflexive inflection Example No. 2 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formmə ˈlɑ:və
tə ˈlɑ:və
sə ˈlɑ:və
ʃə laˈvɑmmə
və laˈvɑ:tə
sə ˈlɑvənə 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 3 b. u/ a ˈveirəlo/la vede
i vˈveirə li/ le vede
c. tə rɒ ˈkistəti dà questo
ʃə rɒ ˈkistə gli/ ci dà questo
d. m u ˈrɒme lo dà, etc.
t u ˈrɒ
ʃ u ˈrɒ
ʃ u ˈrɒ
v u ˈrɒ
ra-mˈm-ellə dammelo
e. mə ˈrɒ dˈdu:jəmi dà due, etc.
tə ˈrɒ dˈdu:jə
ʃə ˈrɒ dˈdu:jə
ʃə ˈrɒ dˈdu:jə |
| 5 | The Auxiliary 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions Example No. 4 5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contextsˈstannə/ˈstɛvənə i ɣwɐˈju:nə stanno/ stavano i bambini
ˈstɒ/ˈstɛvə nu ɣwɐˈjo:nə sta/ stava un bambino Example No. 5 a. a:dˈdʒə camˈmɑ:tə(lo/la/li/le) ho chiamato/a/i/e, etc.
asi camˈmɑ:tə
a camˈmɑ:tə
amˈmə camˈmɑ:tə
a:nˈnə camˈmɑ:tə
aˈvevəmə ˈvistə (lo/la/li/le) avevamo visto/a/i/e
addʒ a ˈfɑ (lo/la/li/le) ho da fare
ann a ˈfɑ (lo/la/li/le) hanno da fare
a'. n adˈdʒə camˈmɑ:tənon (lo/la/li/le) ho chiamato/a/i/e
n asi camˈmɑ:tə non (lo/la/li/le) hai chiamato/a/i/e
n amˈmə camˈmɑ:tə non (lo/la/li/le) abbiamo chiamato/a/i/e
n a:nˈnə camˈmɑ:tə non (lo/la/li/le) hanno chiamato/a/i/e
nənn aˈvevəmə ˈvistə non (lo/la/li/le) avevamo visto/a/i/e
n addʒ a ˈfɑ non (lo/la/li/le) ho da fare
n ann a ˈfɑ non (lo/la/li/le) hanno da fare
b. v amˈmə camˈmɑ:təvi abbiamo chiamato
m aˈvitə camˈmɑ:tə mi avete chiamato
tʃ anˈnə camˈmɑ:tə ci hanno chiamato
t addʒ a camˈmɑ ti ho da chiamare
b'. nəm v amˈmə camˈmɑ:tənon vi abbiamo chiamato
nən tʃ anˈnə camˈmɑ:tə non ci hanno chiamato
nən t addʒ a camˈmɑ non ti ho da chiamare
c. u/ a/ i pˈpɛnnəlo/la/li/le appendo
apˈpiənnə-lə appendi-lo
u/ a/ i ˈitsə lo/la/li/le alzo
u/ a/ i ˈrapərə lo/la/li/le apro
cf. aˈitsə a ˈtavələalzo la tavola
aˈrapərə a ˈpɔrtə apro la porta
c'. nunn u pˈpɛnnənon lo appendo |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 6 a. tə rikə r u camˈmati dico di lo chiamare
i nn u camˈma→di non lo chiamare
d. addʒə vəˈnutə p u vəˈreho venuto per lo vedere
mə n addʒə ˈjutə pə nn u vəˈre me ne ho andato per non lo vedere
e. u ˈvɔɟɟə vəˈrelo voglio vedere |
| 8 | The Noun Phrase 8.3. Special treatment of kinship terms Example No. 7 8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship termˈfiɟɟə-mə/-tə figlio-mio/-tuo
u ˈfuiɟɟə ˈmø/ ˈtuəjə i ˈfiɟɟə ˈmø:jə/ˈtu:jə il figlio mio/ tuo
u ˈfuiɟɟə ˈsuəjə il figlio suo
u fratə lˈlɔrə il fratello loro Example No. 8 b. ˈfratə-mə ccu gˈgruəssəfratello-mio più grande Example No. 9 nu ˈfiɟɟə ˈtujə un figlio tuo
l atu ˈfratə ˈmi:jə l'altro fratello mio |