| Modena | |
| 2 | The Subject 2.2. Position of the lexical subject 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsb. nisun fa ˈɲinta ˈkɛnessuno fa niente qui
cf. a n fa ɲinta nisunClS non fa niente nessuno Example No. 2 2.5. Position of subject cliticsa ˈdɔ:rem a i ɔ durˈmi
at ˈdɔ:rem t e durˈmi
al/la ˈdɔ:rem l a durˈmi
a durˈmam a i aˈvam durˈmi
a durˈmi a i aˈvi durˈmi
i/ al ˈdɔ:rmen i/ aʎ an durˈmi
a ˈpjo:v ɛ/ a pjuˈvu
l uˈfɛnd/ l(a) uˈfɛnd ClSsm/f offende
i/ aʎ uˈfɛnden ClSpm/f offendono Example No. 3 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject cliticsa n ˈdɔrəm ˈbriʑa
te n ˈdɔrəm ˈbriʑa
al/la n ˈdɔrəm ˈbriʑa
a n dʊˈrmam ˈbriʑa
a n dʊrˈmi ˈbriʑa
i/al n ˈdɔrəm ˈbriʑa Example No. 4 2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletivesa ˈmaɲ e (a) ˈbɛv ClS mangio e (ClS) bevo, etc.
t ˈmaɲ e t ˈbɛv
al ˈmaɲa e l ˈbɛv
a maˈɲam e a bˈvam
a maˈɲɛ e a bˈvi
i ˈmaɲen e i ˈbɛven
a ˈpjov e (a) ˈneva ClS piove e (ClS) nevica
Example No. 5 2.9. Agreement theorya. a ˈvi:n i me fiˈoClS viene i miei figlioli
e ˈɲu i me fiˈo sono venuti i miei figlioli
b. a ˈpjo:vClS piove
e pjuˈvu è piovuto
c. l e ˈmei parˈtirClS è meglio partire
a saˈra ˈmei parˈtir ClS sarà meglio partire Example No. 6 a. a ˈvi:n sol ˈle/ ˈlo/ ˈlorClS viene solo lui/lei/loro
b. i ˈg ɛŋ ˈlo:rClS ci sono loro
i ɛŋ ˈɲu ˈlo:r ClS sono venuti loro
a sam nuˈɛter ClS siamo noialtri Example No. 7 2.9.2. Partial agreement: verb inflectiont al ˈdi ˈtɛ ClS lo dici tu
a l ˈdʒi uˈɛter ClS lo dite voi
i ˈdɔrmen ˈlo:r ClS dormono loro Example No. 8 a ˈɲi ˈvuɛter ClS venite voialtri Example No. 9 b. g ɛ ki puˈtɛin?c'è quei bambini?
i ˈg en ClS ci sono
*a ˈg ɛ ClS c'è Example No. 10 2.9.4. Other properties of postverbal subject constructionsi me fiˈo a ˈvi:n… menga al me suˈreli! i miei figlioli ClS viene Example No. 11 2.9.5. Definiteness effectsl e ˈɲu di raˈgass ˈsejnsa ˈdir-m-el ClS è venuto dei ragazzi senza dir-me-lo Example No. 12 a. a ˈpɛrla i ˈɔ:mClS parla gli uomini
b. i ˈpɛrlən i ˈɔ:mClS3pm parlano gli uomini Example No. 13 2.9.6. Constructions with phrasal and meteorological correlates(ki ˈg e ?) (chi c'è?)
a. a ˈg e di raˈga:sClS c'è dei ragazzi
b. *i ˈg e:n di raˈga:sClS ci sono dei ragazzi
c. i ˈg e:ŋ ki raˈga:sClS ci sono quei ragazzi Example No. 14 a. ˈl era ˈmei k la ˈmaɲaClS era meglio che ClS mangi
b. ˈl era ˈmeiClS era meglio
c. i ˈeren ˈmeiClS erano meglio |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 15 3.3. Data on complementizers and their distributiona ˈdɔ:rem ˈdorm-ja? dormo-ClS?
at ˈdɔ:rem ˈdorm-et?
al/la ˈdɔ:rem ˈdorm-el/la?
a durˈmam ˈdurmam-ja?
a durˈmi durˈmi-v
i/ al ˈdɔ:rmen ˈdormn-i
a ˈpjo:v pjo:v? piove? Example No. 16 3.5. (Lexical) subject in interrogativesa. i m an ˈdet ke i ˈvinen edˈmaŋClS mi hanno detto che ClS vengono domani
l e ˈmei ke ˈtɛ et ˈveɲa ClS è meglio che tu ClS venga
b. i ˈɛŋ ˈkwi: k i m ˈtʃamen ˈsɛmperClS sono quelli che ClS mi chiamano sempre
i ˈɛŋ ˈkwi: ka g o ˈde i ˈsɔld ClS sono quelli che ci ho dato i soldi
c. ki ˈvi:ŋ?chi viene?
ˈde-m ki ˈvi:ŋ di-mmi chi viene
a n ˈsɔ ˈbriza ki tʃaˈmɛ:r non so Neg chi chiamare
d. ˈkuza /ksa ˈfɛ:-t?cosa fai-ClS?
ˈde-m ˈkuza/ ksa t ˈfɛ di-mmi cosa ClS fai
a n ˈsɔ ˈkuza/ ksa ˈfɛ:r ClS non so cosa fare
e. ke kaˈmiza at ˈmɛt-et?che camicia ti metti-ClS?
kuŋ ˈkuza l ɛ-t ˈmes? con cosa lo hai-ClS messo? Example No. 17 3.5.1. Lexical subject between wh- and verba. indo ˈdɔrm-la la maˈria?dove dorme-ClS Mario?
la maˈria indo ˈdɔrm-la? Mario dove dorme-ClS?
la ˈtorta indo l ɛ-t ˈmesa? la torta, dove l'hai-ClS messa?
indo l ɛ-t ˈmesa la ˈtorta? dove l'hai-ClS messa la torta?
*indo la ˈtorta l e-t mesa? dove la torta l'hai-ClS messa? Example No. 18 a. perˈkɛ al puˈtɛin ˈmaɲ-el?percheè il bambino mangia-ClS?
perˈkɛ al puˈtɛin e-l parˈti? perché il bambino è-ClS partito Example No. 19 3.5.2. Indirect interrogativeske aˈmik ed to suˈrɛla (ˈlo:r) tʃamaˈran-i (mai)? che amico di tua sorella loro chiameranno-ClS mai?
iŋ ke ˈpɔst la ˈtorta l ɛ-t ˈmesa? in che posto la torta l'hai-ClS messa? Example No. 20 a vrev saˈver to fradɛl inˈdo al vol anˈdɛr ClS vorrei sapere tuo fratello dove ClS vuole andare
a n sɔ briza to fraˈdɛl inˈdo al ˈva ClS non so mica tuo fratello dove ClS va Example No. 21 3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contextsˈlo ki ˈtʃame-el? lui chi chiama-ClS?
*ki ˈlo tʃame-el? chi lui chiama-ClS?
an sɔ ˈbriza ki ˈlo l a tʃaˈmɛ non so mica chi lui ClS ha chiamato
a vrev saˈver inˈdo kwal ˈlɛ al vol durˈmir ClS vorrei sapere dove quello lì ClS vuole dormire
a n sɔ ˈmeŋga kuza ˈlor i ˈvolen maˈɲɛ:r ClS non so mica cosa loro ClS vogliono mangiare Example No. 22 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflectionb. t ˈdɔrəm ˈdɔrm-et?Example No. 23 a. a ˈdɔrəm ˈdɔrm-ja?a durˈmam durˈmam-ja? Example No. 24 a. a durˈmi durˈmi-f?dormite-ClS? Example No. 25 3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third persone. a maˈɲɛvi maˈɲɛvi?mangiavate? Example No. 26 3.6.3. Expletive subject cliticsal/la ˈlɛva ˈlɛv-ɛl/la? lava-ClSm/f?
al/i ˈlɛven ˈlɛvn-i/ ˈlɛven-li? lavano-ClSm/f? Example No. 27 b. a ˈpjo:v pjo:v?piove? Example No. 28 3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contextsl e ˈmei anˈdɛr a ˈka e mei andɛr a ka? è meglio andare a casa?
a ˈpjo:v pjo:v? piove? Example No. 29 3.8. Interrogative particlest la ˈvɛd la ˈvɛd-et? la vedi-ClS? 3.8.2. Interrogative particles Example No. 30 3.9. Analysis of subject interrogativesˈfa bein a ˈmo:d! fa bene a modo!
ˈva mo ˈvia! va mo via! 3.9.1. Analysis of subject interrogatives Example No. 31 3.10. Relative clausesniˈsun l e ˈmai ˈɲu a kaˈtɛr-əm nessuno ClSm è mai venuto a trovarmi
niˈsun vin ˈmai a kaˈtɛr-əm nessuno viene mai a trovarmi
qualkiˈdun ɲaˈra d siˈkura qualcuno verrà di sicuro
qualkiˈdun al ɲaˈra d siˈkura qulcuno ClSm verrà di sicuro Example No. 32 a i o ˈvest la ˈdona ke te m n e ˈparle ClS c'ho visto la donna che ClS me ne hai parlato Example No. 33 t e ˈtɛ k at desˈkɔr ˈsempər ClS sei tu che ClS parli sempre |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 34 4.3. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsi. a z ˈdɔremlà si dorme bene
ii. a. i s ˈkɔmpren lunˈteraClS si comprano volentieri
b. la maˈria la s la ˈkɔmpraMaria ClS se la compra
c. la maˈria la s iŋ ˈkɔmpra di ˈmʌndiMaria ClS se ne compra molti
d. a se g da di ˈleberClS si gli dà dei libri
a g s ag rvɔlta al stʌmek ClS gli si (gli) rivolta lo stomaco
al se g mɛt davanti ClS si gli mette davanti
e. (a t vdam ˈsɛmper lunˈtera)ClS ti vediamo sempre volentieri
a m ˈs mɛt davanti ClS mi si mette davanti
a m s arˈvɔlta al stʌmek ClS mi si rivolta lo stomaco
f. a se g ˈva lunˈteraClS si ci va volentieri
g. a z g in ˈda di ˈmʌndiClS si gli ne dà molti
h. a z g in ˈmɛt pɔkClS si ci ne mette 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions Example No. 35 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formla s da di leber ClS ci da dei libri
la s ved tot i dɛ ClS ci vede tutti i giorni 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 36 4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomenac. a t ˈdag kwas ˈkɛClS ti do questo
a g ˈdag kwas ˈkɛ ClS gli do questo
a s ˈda kwas ˈkɛ ClS ci dà questo
d. a t al ˈdagClS te lo do
a g al ˈdag ClS glielo do
e. a t in ˈdagClS te ne do
a g in ˈdag ClS gliene do
f. a g ˈmɛt kwas ˈkɛClS ci metto questo
a g al ˈmɛt ClS ce lo metto
a g in ˈmɛt ClS ce ne metto 4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena Example No. 37 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsa. al/la ˈdɔ:rəmClS dorme
i/ al ˈdɔ:rmen ClS dormono
l a durˈmi ClS ha dormito
b.-i. a l/ la/ i/ li ˈvɛdClS lo/la/li/le vedo
iii. ˈlo al le ˈvɛdlui ClS lo vede
al la ˈvɛd→ClS la vede
al li ˈvɛd→ClS li/le vede
al t ˈvɛd→ClS ti vede
al s ˈlɛva→ClS si lava
ˈle la l ˈvɛd lei ClS lo vede
la la ˈvɛd→ClS la vede
la li ˈvɛd→ClS le vede
la i ˈvɛd→ClS li/le vede
la z ˈlava
vi. ˈlo:r i l/ la/ li ˈvɛdenloro ClS lo/ la/ li-le vedono
kal ˈdʌni i l ˈvɛden quelle donne ClS lo vedono
i la ˈvɛden→ClS la vedono
i li ˈvɛden→ClS li-le vedono
i/ a m ˈvɛden→ClS mi vedono
i s ˈlɛven→ClS si lavano
c.-iii. al m al/ la/ i/ li ˈdaClS me lo/la/li/le dà
la m al/ la/ i/ l ˈda ClS me lo/la/li/le dà
vi. i m al/ la/ i/ l ˈdaClS me lo/la/li/le danno
d. ˈlo a n le/ la/ li ˈvɛd ˈbriʑalui ClS non lo/la/li-le chiama mica
ˈle la n al/ la/ i/ li ˈvɛd ˈbriʑa lei ClS non lo/la/li/le chiama mica
e.-iii. ˈlo al m al ˈdalui ClS me lo dà
a m la ˈda→ClS me la dà
al m i ˈda→ClS me li dà
a m li ˈda→ClS me le dà
ˈle la m al ˈda lei ClS me lo dà
la m la ˈda→ClS me la dà
la m i ˈda→ClS me li dà
la m li ˈda→ClS me le dà
vi. i m al ˈda:ŋClS (m/f) me lo danno
i m la ˈda:ŋ ClS (m/f) me la danno
i m i ˈda:ŋ ClS (m/f) me li danno
i m li ˈda:ŋ ClS (m/f) me e danno Example No. 38 a m ˈs ɛ arkmanˈdɛ ClS mi si è raccomandato
a m ˈs ɛ pa'rɛ diˈnans ClS mi si è messo davanti Example No. 39 4.8.1. Combinations of two P, Loc, or "si" cliticsa te g prezɛnt ClS ti gli presento Example No. 40 a se s ˈlɛva ClS si si lava Example No. 41 t em vɛd ClS mi vedi Example No. 42 4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliaryt et lɛ:v ClS ti lavi Example No. 43 4.9. Prepositional objects and other prepositional complementsa. a i ɔ durˈmiClS Cl ho dormito, etc.
t e durˈmi
l a durˈmi
a i aˈvam durˈmi
a i aˈvi durˈmi
i/ aʎ an durˈmi
a i era sˈtof ClS Cl ero stanco
t er sˈtof
l era sˈtof/ sˈtofa
a i eren sˈtof
a i eri
i / aʎ eren sˈtof/ sˈtofi
sɛnsa aver-el/la vest /vesta…. senza aver-lo/la visto/a
b. a l ɔ tʃaˈmɛ/ tʃaˈmɛdaClS lo/ la ho chiamato/ a Example No. 44 a g al dag a lo glielo do a lui
a (g) al dag a pirein glielo do a Pierino Example No. 45 a ˈmɛ i m ˈtʃamen ˈsɛmper a me ClS mi chiamano sempre
i m ˈtʃamen ˈsɛmper a ˈmɛ ClS mi chiamano sempre a me |
| 5 | The Auxiliary 5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle 5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle Example No. 46 a. a l ɔ tʃaˈmɛ:ClS l'ho chiamat(o)
a i ɔ tʃaˈmɛ: ClS li ho chiamat(i)
a l ɔ tʃaˈmɛda ClS l'ho chiamata
a ʎ ɔ tʃaˈmɛdi ClS le ho chiamate
i l an tʃaˈmɛ:/tʃaˈmɛda ClS l'hanno chiamat(o)/chiamata
i ʎ an tʃaˈmɛdi ClS le hanno chiamate
b. a t ɔ tʃaˈmɛ:ClS ti ho chiamat(o)
a v ɔ tʃaˈmɛ: ClS vi ho chiamat(o)
i v an tʃaˈmɛ: ClS vi hanno chiamat(o) Example No. 47 5.10. The existential construction and locative inaccusative constructionsa. l ɛ kasˈkɛðaClS è caduta
al s e:n laˈvɛ:di ClS si sono lavate
b. a i ɔ laˈvɛ:ClS li ho lavati
a lj ɔ laˈvɛ:di ClS le ho lavate
c. a i ɔ dʊrˈmi:ClS ho dormito Example No. 48 a ˈg ɛ i/di ˈɔ:m ClS c'è gli/degli uomini
a ˈg era ki raˈga:ts ClS c'era quei ragazzi Example No. 49 5.10.1. Analysis of the dataa g ˈsun sol ˈmɛ ClS ci sono solo io
i ˈg en sol ˈlor ClSpm ci sono loro
?a ˈg ɛ sol ˈlor ClS c'è solo loro
cf. i ˈg en i me fiˈo:ClSpm ci sono i miei figlioli Example No. 50 (a)ʎ en kal dʌni ClS3pf sono quelle donne
l e kal dʌni ClS3s è quelle donne
cf. a vi:n kal dʌniClS viene quelle donne
a g e kal dʌni ClS c'è quelle donne |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 51 a n al tʃa:m ˈbriʑa ClS non lo chiamo Neg
a n l ɔ briʑa tʃaˈmɛ: ClS non lo ho Neg chiamato Example No. 52 a n al tʃa:m ˈmeŋɡa (ˈpjo/ˈmai) ClS non lo chiamo mica (più/ mai)
a n ɔ ˈmeŋɡa tʃaˈmɛ: niˈsu: ClS non ho mica chiamato nessuno Example No. 53 6.5. Interaction between negation and objectse ɲu nisun? è venuto nessuno? 6.5.2. Interaction between negation and objects Example No. 54 6.6. Clitic negationa nn ɔ briza truˈvɛ *d/dal ˈvɛin Example No. 55 6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in Ca. a n ˈdɔrəm ˈbriʑaClS non dormo mica, etc.
te n ˈdɔrəm ˈbriʑa
al/la n ˈdɔrəm ˈbriʑa
a n dʊˈrmam ˈbriʑa
a n dʊrˈmi ˈbriʑa
i/al n ˈdɔrəm ˈbriʑa Example No. 56 6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverbperˈkɛ n ˈfɛ-t akˈsɛ? perché non fai-ClS così? Example No. 57 b. n l a-l meŋga ˈvest?non lo ha-ClS mica visto?
a nn e-l meŋga ˈɲu? ClS non è-ClS mica venuto?
a nn e-t meŋga ˈle:t al dʒorˈne:l? ClS non hai-ClS mica letto il giornale? |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 58 7.2. Imperative and negative imperativea. a ˈt ɔ ˈdet d anˈdɛr-əgClS ti ho detto di andarci
d an g anˈdɛr (ˈbriza)→di non ci andare (Neg)
b. l ɛ ˈmei aˈndɛr-əg / an g anˈdɛr ˈbrizaClS è meglio andarci/ non ci andare Neg
c. a n ˈsɔ sa ˈdir-ətClS non so cosa dir-ti
d. a sun ˈɲuda per ˈvɛdər-lClS sono venuta per veder-lo
a sun anˈdɛda ˈvia per an al ˈvɛdər ClS sono andata via per non lo vedere
e. a l ˈvoi tʃaˈmɛrClS lo voglio chiamare
a n-al ˈvoi ˈbriza tʃaˈmɛr ClS non lo voglio Neg chiamare Example No. 59 a.-ii. ˈtʃama to fraˈdɛlchiama tuo fratello
ˈtʃam-el/la/i/li/em chiama-lo/la/li/le/mi
ˈdɔrem dormi
iv. tʃaˈmam ˈlochiamiamo lui
tʃaˈmam-el chiamiamo-lo
v. tʃaˈmɛ: ˈlochiamate lui
tʃaˈmɛ:-l chiamate-lo
durˈmi dormite
a' ii. an-al/la tʃaˈmɛr ˈbriza non lo/ la chiamare Neg
an tʃaˈmɛr-el ˈbriza non chiamar-lo Neg
briza tʃaˈmɛr-el/la Neg chiamar-lo/la
iv. ann al tʃaˈmam ˈbrizanon lo chiamiamo Neg
v. an-al tʃaˈmɛ: ˈbrizanon lo chiamate Neg |
| 8 | The Noun Phrase 8.1. The possessive 8.1.1. The possessive Example No. 60 al me/ to/ so ˈkaŋ i me/ to/ so ˈkaŋ il mio/ tuo/ suo cane
al ˈnɔster/ ˈvɔster/ so ˈkaŋ i ˈnɔster/ ˈvɔster/ so ˈkaŋ il nostro/ vostro/ suo(=loro) cane
la me/ to/ so kaˈmiza al me/ to/ so kaˈmizi la mia/ tua/ sua camicia
la ˈnɔstra/ ˈvɔstra/ so kaˈmiza al ˈnɔstri/ ˈvɔstri/ so kaˈmizi la nostra/ vostra/ sua(loro) camicia
cf. l e ˈme:/ ˈto:/ ˈso: i ɛŋ ˈme:/ ˈto:/ ˈso:ClS è mio/ tuo/ suo
l e ˈmia/ ˈtua/ ˈsua aʎ ɛŋ ˈme:/ ˈto:/ ˈso: ClS è mia/ tua/ sua Example No. 61 8.2. -a, -I systemsi to tri fiˈo: i tuoi tre figli
i so tri fiˈo: i suoi tre figli 8.2.3. -a, -I systems Example No. 62 8.3. Special treatment of kinship termsa. al ˈdʌni la ˈdʌnala donna
al ˈvo:ʑ la ˈvo:ʑ la voce
al me fiˈoli me fiˈola mia figlia
kal ˈdʌni ˈla kla ˈdʌna ˈla quella donna là
stal ˈdʌni sta ˈdʌna ˈkɛ questa donna qui
uˈn ɛtra ˈdʌna un'altra donna
na bɛlɑ ˈdʌna una bella donna
kaˈʎ ɛtri ˈdʌni ˈkl ɛtra ˈdʌna quell'altra donne
kal bɛli ˈdʌni quelle belle donne
kal do ˈdʌni quelle due donne
kwanti ˈdʌni? quante donne?
do ˈdʌni due donne
pɔki / ˈtanti ˈdʌni poche/ tante donne
kal ˈdʌni ˈvɛtʃi/ ˈbrɛvi quelle donne vecchie/brave
a'. aˈʎ ɛn ˈdʌniClS sono donne
l e na ˈdʌna ClS è una donna
aˈʎ ɛŋ ˈkwisti ˈkɛ l e ˈkwesta ClS è questa
aˈʎ ɛŋ ˈkwili ˈlɛ l e ˈkwela ˈlɛ ClS è quella lì
aʎ ɛŋ ˈvɛtʃi/ ˈbrɛvi l e ˈbrɛva/ ˈvɛtʃa ClS è vecchia/ brava
b. i ˈʌm l ʌml'uomo
i fraˈde: al fraˈdɛ:l il fratello
ki ˈʌm kl ʌm quell'uomo
ki kurˈte: kal kurˈtɛ:l ˈkɛ quel coltello qui
sti ˈʌm st ʌm quest'uomo
ki kurˈte: ˈkɛ ste kurˈtɛ:l questo coltello
ki brɛˈv ʌm kal brɛv ˈʌm quel brav'uomo
ki du ˈʌm quei due uomini
du brɛˈv ʌm due bravi uomini
pɔk/ tant ˈʌm pochi/tanti uomini
kwanˈt ʌm…? quanti uomini?
ki ʌm ˈvɛ:tʃ/ ˈbrɛ:v quegli uomini vecchi/bravi
ki ɛˈtr ʌm/ ˈkaŋ quegli altri uomini/cani
ki brɛ:v ˈkaŋ quei bravi cani
b'. i ɛˈŋ ʌmClS sono uomini
i ɛŋ kwis ˈkɛ ClS sono questi qui
i ɛŋ ˈkwi: ˈlɛ Clʃ sono quelli
i ɛŋ ˈvɛtʃ/ ˈbrɛ:v/ ˈbei ClS sono vecchi/ bravi/ quelli Example No. 63 8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship termla me ˈka al me ˈka la mia casa
ka ˈmia casa mia Example No. 64 a. la to bɛla fiˈolala tua bella figlia
b. to fiˈola ˈgrandatua figlia grande Example No. 65 i to tri fiˈo: i tuoi tre figli
do me surɛli due mie sorelle
*me do surɛli mie due sorelle Example No. 66 un to fiˈo:l un tuo figlio
kla to fiˈola quella tua figlia
ˈkl ɛter me fiˈo:l quell'altro mio figlio
uˈn ɛter me fiˈo:l un altro mio figlio |