Modena

back
Modena
Place: Modena
Province: Modena
Region: Emilia Romagna
Number of examples: 66
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
b.
nisun fa ˈɲinta ˈkɛ
nessuno fa niente qui
cf.
a n fa ɲinta nisun
ClS non fa niente nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 2
a ˈdɔ:rem a i ɔ durˈmi
at ˈdɔ:rem t e durˈmi
al/la ˈdɔ:rem l a durˈmi
a durˈmam a i aˈvam durˈmi
a durˈmi a i aˈvi durˈmi
i/ al ˈdɔ:rmen i/ aʎ an durˈmi
a ˈpjo:v ɛ/ a pjuˈvu
l uˈfɛnd/ l(a) uˈfɛnd
ClSsm/f offende
i/ aʎ uˈfɛnden
ClSpm/f offendono

2.5. Position of subject clitics
Example No. 3
a n ˈdɔrəm ˈbriʑa
te n ˈdɔrəm ˈbriʑa
al/la n ˈdɔrəm ˈbriʑa
a n dʊˈrmam ˈbriʑa
a n dʊrˈmi ˈbriʑa
i/al n ˈdɔrəm ˈbriʑa

2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics
Example No. 4
a ˈmaɲ e (a) ˈbɛv
ClS mangio e (ClS) bevo, etc.
t ˈmaɲ e t ˈbɛv
al ˈmaɲa e l ˈbɛv
a maˈɲam e a bˈvam
a maˈɲɛ e a bˈvi
i ˈmaɲen e i ˈbɛven
a ˈpjov e (a) ˈneva
ClS piove e (ClS) nevica

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 5
a.
a ˈvi:n i me fiˈo
ClS viene i miei figlioli
e ˈɲu i me fiˈo
sono venuti i miei figlioli
b.
a ˈpjo:v
ClS piove
e pjuˈvu
è piovuto
c.
l e ˈmei parˈtir
ClS è meglio partire
a saˈra ˈmei parˈtir
ClS sarà meglio partire

2.9. Agreement theory
Example No. 6
a.
a ˈvi:n sol ˈle/ ˈlo/ ˈlor
ClS viene solo lui/lei/loro
b.
i ˈg ɛŋ ˈlo:r
ClS ci sono loro
i ɛŋ ˈɲu ˈlo:r
ClS sono venuti loro
a sam nuˈɛter
ClS siamo noialtri

Example No. 7
t al ˈdi ˈtɛ
ClS lo dici tu
a l ˈdʒi uˈɛter
ClS lo dite voi
i ˈdɔrmen ˈlo:r
ClS dormono loro

2.9.2. Partial agreement: verb inflection
Example No. 8
a ˈɲi ˈvuɛter
ClS venite voialtri

Example No. 9
b.
g ɛ ki puˈtɛin?
c'è quei bambini?
i ˈg en
ClS ci sono
*a ˈg ɛ
ClS c'è

Example No. 10
i me fiˈo a ˈvi:n… menga al me suˈreli!
i miei figlioli ClS viene

2.9.4. Other properties of postverbal subject constructions
Example No. 11
l e ˈɲu di raˈgass ˈsejnsa ˈdir-m-el
ClS è venuto dei ragazzi senza dir-me-lo

2.9.5. Definiteness effects
Example No. 12
a.
a ˈpɛrla i ˈɔ:m
ClS parla gli uomini
b.
i ˈpɛrlən i ˈɔ:m
ClS3pm parlano gli uomini

Example No. 13
(ki ˈg e ?)
(chi c'è?)
a.
a ˈg e di raˈga:s
ClS c'è dei ragazzi
b.
*i ˈg e:n di raˈga:s
ClS ci sono dei ragazzi
c.
i ˈg e:ŋ ki raˈga:s
ClS ci sono quei ragazzi

2.9.6. Constructions with phrasal and meteorological correlates
Example No. 14
a.
ˈl era ˈmei k la ˈmaɲa
ClS era meglio che ClS mangi
b.
ˈl era ˈmei
ClS era meglio
c.
i ˈeren ˈmei
ClS erano meglio

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 15
a ˈdɔ:rem ˈdorm-ja?
dormo-ClS?
at ˈdɔ:rem ˈdorm-et?
al/la ˈdɔ:rem ˈdorm-el/la?
a durˈmam ˈdurmam-ja?
a durˈmi durˈmi-v
i/ al ˈdɔ:rmen ˈdormn-i
a ˈpjo:v pjo:v?
piove?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 16
a.
i m an ˈdet ke i ˈvinen edˈmaŋ
ClS mi hanno detto che ClS vengono domani
l e ˈmei ke ˈtɛ et ˈveɲa
ClS è meglio che tu ClS venga
b.
i ˈɛŋ ˈkwi: k i m ˈtʃamen ˈsɛmper
ClS sono quelli che ClS mi chiamano sempre
i ˈɛŋ ˈkwi: ka g o ˈde i ˈsɔld
ClS sono quelli che ci ho dato i soldi
c.
ki ˈvi:ŋ?
chi viene?
ˈde-m ki ˈvi:ŋ
di-mmi chi viene
a n ˈsɔ ˈbriza ki tʃaˈmɛ:r
non so Neg chi chiamare
d.
ˈkuza /ksa ˈfɛ:-t?
cosa fai-ClS?
ˈde-m ˈkuza/ ksa t ˈfɛ
di-mmi cosa ClS fai
a n ˈsɔ ˈkuza/ ksa ˈfɛ:r
ClS non so cosa fare
e.
ke kaˈmiza at ˈmɛt-et?
che camicia ti metti-ClS?
kuŋ ˈkuza l ɛ-t ˈmes?
con cosa lo hai-ClS messo?

3.5. (Lexical) subject in interrogatives
Example No. 17
a.
indo ˈdɔrm-la la maˈria?
dove dorme-ClS Mario?
la maˈria indo ˈdɔrm-la?
Mario dove dorme-ClS?
la ˈtorta indo l ɛ-t ˈmesa?
la torta, dove l'hai-ClS messa?
indo l ɛ-t ˈmesa la ˈtorta?
dove l'hai-ClS messa la torta?
*indo la ˈtorta l e-t mesa?
dove la torta l'hai-ClS messa?

3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 18
a.
perˈkɛ al puˈtɛin ˈmaɲ-el?
percheè il bambino mangia-ClS?
perˈkɛ al puˈtɛin e-l parˈti?
perché il bambino è-ClS partito

Example No. 19
ke aˈmik ed to suˈrɛla (ˈlo:r) tʃamaˈran-i (mai)?
che amico di tua sorella loro chiameranno-ClS mai?
iŋ ke ˈpɔst la ˈtorta l ɛ-t ˈmesa?
in che posto la torta l'hai-ClS messa?

3.5.2. Indirect interrogatives
Example No. 20
a vrev saˈver to fradɛl inˈdo al vol anˈdɛr
ClS vorrei sapere tuo fratello dove ClS vuole andare
a n sɔ briza to fraˈdɛl inˈdo al ˈva
ClS non so mica tuo fratello dove ClS va

Example No. 21
ˈlo ki ˈtʃame-el?
lui chi chiama-ClS?
*ki ˈlo tʃame-el?
chi lui chiama-ClS?
an sɔ ˈbriza ki ˈlo l a tʃaˈmɛ
non so mica chi lui ClS ha chiamato
a vrev saˈver inˈdo kwal ˈlɛ al vol durˈmir
ClS vorrei sapere dove quello lì ClS vuole dormire
a n sɔ ˈmeŋga kuza ˈlor i ˈvolen maˈɲɛ:r
ClS non so mica cosa loro ClS vogliono mangiare

3.6. Verb inflection and clitic in interrogative inversion contexts
Example No. 22
b.
t ˈdɔrəm ˈdɔrm-et?

3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 23
a.
a ˈdɔrəm ˈdɔrm-ja?
a durˈmam durˈmam-ja?

Example No. 24
a.
a durˈmi durˈmi-f?
dormite-ClS?

Example No. 25
e.
a maˈɲɛvi maˈɲɛvi?
mangiavate?

3.6.2. Conditions for the lexicalization of the third person
Example No. 26
al/la ˈlɛva ˈlɛv-ɛl/la?
lava-ClSm/f?
al/i ˈlɛven ˈlɛvn-i/ ˈlɛven-li?
lavano-ClSm/f?

3.6.3. Expletive subject clitics
Example No. 27
b.
a ˈpjo:v pjo:v?
piove?

Example No. 28
l e ˈmei anˈdɛr a ˈka e mei andɛr a ka?
è meglio andare a casa?
a ˈpjo:v pjo:v?
piove?

3.6.6. Asymmetries between declarative and interrogative contexts
Example No. 29
t la ˈvɛd la ˈvɛd-et?
la vedi-ClS?

3.8. Interrogative particles
3.8.2. Interrogative particles
Example No. 30
ˈfa bein a ˈmo:d!
fa bene a modo!
ˈva mo ˈvia!
va mo via!

3.9. Analysis of subject interrogatives
3.9.1. Analysis of subject interrogatives
Example No. 31
niˈsun l e ˈmai ˈɲu a kaˈtɛr-əm
nessuno ClSm è mai venuto a trovarmi
niˈsun vin ˈmai a kaˈtɛr-əm
nessuno viene mai a trovarmi
qualkiˈdun ɲaˈra d siˈkura
qualcuno verrà di sicuro
qualkiˈdun al ɲaˈra d siˈkura
qulcuno ClSm verrà di sicuro

3.10. Relative clauses
Example No. 32
a i o ˈvest la ˈdona ke te m n e ˈparle
ClS c'ho visto la donna che ClS me ne hai parlato

Example No. 33
t e ˈtɛ k at desˈkɔr ˈsempər
ClS sei tu che ClS parli sempre

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 34
i.
a z ˈdɔrem
là si dorme bene
ii.
a. i s ˈkɔmpren lunˈtera
ClS si comprano volentieri
b.
la maˈria la s la ˈkɔmpra
Maria ClS se la compra
c.
la maˈria la s iŋ ˈkɔmpra di ˈmʌndi
Maria ClS se ne compra molti
d.
a se g da di ˈleber
ClS si gli dà dei libri
a g s ag rvɔlta al stʌmek
ClS gli si (gli) rivolta lo stomaco
al se g mɛt davanti
ClS si gli mette davanti
e.
(a t vdam ˈsɛmper lunˈtera)
ClS ti vediamo sempre volentieri
a m ˈs mɛt davanti
ClS mi si mette davanti
a m s arˈvɔlta al stʌmek
ClS mi si rivolta lo stomaco
f.
a se g ˈva lunˈtera
ClS si ci va volentieri
g.
a z g in ˈda di ˈmʌndi
ClS si gli ne dà molti
h.
a z g in ˈmɛt pɔk
ClS si ci ne mette

4.3. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 35
la s da di leber
ClS ci da dei libri
la s ved tot i dɛ
ClS ci vede tutti i giorni

4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form
Example No. 36
c.
a t ˈdag kwas ˈkɛ
ClS ti do questo
a g ˈdag kwas ˈkɛ
ClS gli do questo
a s ˈda kwas ˈkɛ
ClS ci dà questo
d.
a t al ˈdag
ClS te lo do
a g al ˈdag
ClS glielo do
e.
a t in ˈdag
ClS te ne do
a g in ˈdag
ClS gliene do
f.
a g ˈmɛt kwas ˈkɛ
ClS ci metto questo
a g al ˈmɛt
ClS ce lo metto
a g in ˈmɛt
ClS ce ne metto

4.6. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
4.6.4. Special accusative forms in the absence of complementary distribution phenomena
Example No. 37
a.
al/la ˈdɔ:rəm
ClS dorme
i/ al ˈdɔ:rmen
ClS dormono
l a durˈmi
ClS ha dormito
b.-i.
a l/ la/ i/ li ˈvɛd
ClS lo/la/li/le vedo
iii.
ˈlo al le ˈvɛd
lui ClS lo vede
al la ˈvɛd→ClS la vede
al li ˈvɛd→ClS li/le vede
al t ˈvɛd→ClS ti vede
al s ˈlɛva→ClS si lava
ˈle la l ˈvɛd
lei ClS lo vede
la la ˈvɛd→ClS la vede
la li ˈvɛd→ClS le vede
la i ˈvɛd→ClS li/le vede
la z ˈlava
vi.
ˈlo:r i l/ la/ li ˈvɛden
loro ClS lo/ la/ li-le vedono
kal ˈdʌni i l ˈvɛden
quelle donne ClS lo vedono
i la ˈvɛden→ClS la vedono
i li ˈvɛden→ClS li-le vedono
i/ a m ˈvɛden→ClS mi vedono
i s ˈlɛven→ClS si lavano
c.-iii.
al m al/ la/ i/ li ˈda
ClS me lo/la/li/le dà
la m al/ la/ i/ l ˈda
ClS me lo/la/li/le dà
vi.
i m al/ la/ i/ l ˈda
ClS me lo/la/li/le danno
d.
ˈlo a n le/ la/ li ˈvɛd ˈbriʑa
lui ClS non lo/la/li-le chiama mica
ˈle la n al/ la/ i/ li ˈvɛd ˈbriʑa
lei ClS non lo/la/li/le chiama mica
e.-iii.
ˈlo al m al ˈda
lui ClS me lo dà
a m la ˈda→ClS me la dà
al m i ˈda→ClS me li dà
a m li ˈda→ClS me le dà
ˈle la m al ˈda
lei ClS me lo dà
la m la ˈda→ClS me la dà
la m i ˈda→ClS me li dà
la m li ˈda→ClS me le dà
vi.
i m al ˈda:ŋ
ClS (m/f) me lo danno
i m la ˈda:ŋ
ClS (m/f) me la danno
i m i ˈda:ŋ
ClS (m/f) me li danno
i m li ˈda:ŋ
ClS (m/f) me e danno

4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative clitics
Example No. 38
a m ˈs ɛ arkmanˈdɛ
ClS mi si è raccomandato
a m ˈs ɛ pa'rɛ diˈnans
ClS mi si è messo davanti

Example No. 39
a te g prezɛnt
ClS ti gli presento

4.8.1. Combinations of two P, Loc, or "si" clitics
Example No. 40
a se s ˈlɛva
ClS si si lava

Example No. 41
t em vɛd
ClS mi vedi

Example No. 42
t et lɛ:v
ClS ti lavi

4.8.2. Locative-type clitics with the auxiliary
Example No. 43
a.
a i ɔ durˈmi
ClS Cl ho dormito, etc.
t e durˈmi
l a durˈmi
a i aˈvam durˈmi
a i aˈvi durˈmi
i/ aʎ an durˈmi
a i era sˈtof
ClS Cl ero stanco
t er sˈtof
l era sˈtof/ sˈtofa
a i eren sˈtof
a i eri
i / aʎ eren sˈtof/ sˈtofi
sɛnsa aver-el/la vest /vesta….
senza aver-lo/la visto/a
b.
a l ɔ tʃaˈmɛ/ tʃaˈmɛda
ClS lo/ la ho chiamato/ a

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 44
a g al dag a lo
glielo do a lui
a (g) al dag a pirein
glielo do a Pierino

Example No. 45
a ˈmɛ i m ˈtʃamen ˈsɛmper
a me ClS mi chiamano sempre
i m ˈtʃamen ˈsɛmper a ˈmɛ
ClS mi chiamano sempre a me

5The Auxiliary
5.1. Parameters related to the structure and agreement of the participle
5.1.2. Parameters related to the structure and agreement of the participle
Example No. 46
a.
a l ɔ tʃaˈmɛ:
ClS l'ho chiamat(o)
a i ɔ tʃaˈmɛ:
ClS li ho chiamat(i)
a l ɔ tʃaˈmɛda
ClS l'ho chiamata
a ʎ ɔ tʃaˈmɛdi
ClS le ho chiamate
i l an tʃaˈmɛ:/tʃaˈmɛda
ClS l'hanno chiamat(o)/chiamata
i ʎ an tʃaˈmɛdi
ClS le hanno chiamate
b.
a t ɔ tʃaˈmɛ:
ClS ti ho chiamat(o)
a v ɔ tʃaˈmɛ:
ClS vi ho chiamat(o)
i v an tʃaˈmɛ:
ClS vi hanno chiamat(o)

Example No. 47
a.
l ɛ kasˈkɛða
ClS è caduta
al s e:n laˈvɛ:di
ClS si sono lavate
b.
a i ɔ laˈvɛ:
ClS li ho lavati
a lj ɔ laˈvɛ:di
ClS le ho lavate
c.
a i ɔ dʊrˈmi:
ClS ho dormito

5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 48
a ˈg ɛ i/di ˈɔ:m
ClS c'è gli/degli uomini
a ˈg era ki raˈga:ts
ClS c'era quei ragazzi

Example No. 49
a g ˈsun sol ˈmɛ
ClS ci sono solo io
i ˈg en sol ˈlor
ClSpm ci sono loro
?a ˈg ɛ sol ˈlor
ClS c'è solo loro
cf.
i ˈg en i me fiˈo:
ClSpm ci sono i miei figlioli

5.10.1. Analysis of the data
Example No. 50
(a)ʎ en kal dʌni
ClS3pf sono quelle donne
l e kal dʌni
ClS3s è quelle donne
cf.
a vi:n kal dʌni
ClS viene quelle donne
a g e kal dʌni
ClS c'è quelle donne

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 51
a n al tʃa:m ˈbriʑa
ClS non lo chiamo Neg
a n l ɔ briʑa tʃaˈmɛ:
ClS non lo ho Neg chiamato

Example No. 52
a n al tʃa:m ˈmeŋɡa (ˈpjo/ˈmai)
ClS non lo chiamo mica (più/ mai)
a n ɔ ˈmeŋɡa tʃaˈmɛ: niˈsu:
ClS non ho mica chiamato nessuno

Example No. 53
e ɲu nisun?
è venuto nessuno?

6.5. Interaction between negation and objects
6.5.2. Interaction between negation and objects
Example No. 54
a nn ɔ briza truˈvɛ *d/dal ˈvɛin

6.6. Clitic negation
Example No. 55
a.
a n ˈdɔrəm ˈbriʑa
ClS non dormo mica, etc.
te n ˈdɔrəm ˈbriʑa
al/la n ˈdɔrəm ˈbriʑa
a n dʊˈrmam ˈbriʑa
a n dʊrˈmi ˈbriʑa
i/al n ˈdɔrəm ˈbriʑa

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 56
perˈkɛ n ˈfɛ-t akˈsɛ?
perché non fai-ClS così?

6.7.1. Interaction of negative interrogatives with sentential negation adverb
Example No. 57
b.
n l a-l meŋga ˈvest?
non lo ha-ClS mica visto?
a nn e-l meŋga ˈɲu?
ClS non è-ClS mica venuto?
a nn e-t meŋga ˈle:t al dʒorˈne:l?
ClS non hai-ClS mica letto il giornale?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 58
a.
a ˈt ɔ ˈdet d anˈdɛr-əg
ClS ti ho detto di andarci
d an g anˈdɛr (ˈbriza)→di non ci andare (Neg)
b.
l ɛ ˈmei aˈndɛr-əg / an g anˈdɛr ˈbriza
ClS è meglio andarci/ non ci andare Neg
c.
a n ˈsɔ sa ˈdir-ət
ClS non so cosa dir-ti
d.
a sun ˈɲuda per ˈvɛdər-l
ClS sono venuta per veder-lo
a sun anˈdɛda ˈvia per an al ˈvɛdər
ClS sono andata via per non lo vedere
e.
a l ˈvoi tʃaˈmɛr
ClS lo voglio chiamare
a n-al ˈvoi ˈbriza tʃaˈmɛr
ClS non lo voglio Neg chiamare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 59
a.-ii.
ˈtʃama to fraˈdɛl
chiama tuo fratello
ˈtʃam-el/la/i/li/em
chiama-lo/la/li/le/mi
ˈdɔrem
dormi
iv.
tʃaˈmam ˈlo
chiamiamo lui
tʃaˈmam-el
chiamiamo-lo
v.
tʃaˈmɛ: ˈlo
chiamate lui
tʃaˈmɛ:-l
chiamate-lo
durˈmi
dormite
a' ii. an-al/la tʃaˈmɛr ˈbriza
non lo/ la chiamare Neg
an tʃaˈmɛr-el ˈbriza
non chiamar-lo Neg
briza tʃaˈmɛr-el/la
Neg chiamar-lo/la
iv.
ann al tʃaˈmam ˈbriza
non lo chiamiamo Neg
v.
an-al tʃaˈmɛ: ˈbriza
non lo chiamate Neg

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 60
al me/ to/ so ˈkaŋ i me/ to/ so ˈkaŋ
il mio/ tuo/ suo cane
al ˈnɔster/ ˈvɔster/ so ˈkaŋ i ˈnɔster/ ˈvɔster/ so ˈkaŋ
il nostro/ vostro/ suo(=loro) cane
la me/ to/ so kaˈmiza al me/ to/ so kaˈmizi
la mia/ tua/ sua camicia
la ˈnɔstra/ ˈvɔstra/ so kaˈmiza al ˈnɔstri/ ˈvɔstri/ so kaˈmizi
la nostra/ vostra/ sua(loro) camicia
cf.
l e ˈme:/ ˈto:/ ˈso: i ɛŋ ˈme:/ ˈto:/ ˈso:
ClS è mio/ tuo/ suo
l e ˈmia/ ˈtua/ ˈsua aʎ ɛŋ ˈme:/ ˈto:/ ˈso:
ClS è mia/ tua/ sua

Example No. 61
i to tri fiˈo:
i tuoi tre figli
i so tri fiˈo:
i suoi tre figli

8.2. -a, -I systems
8.2.3. -a, -I systems
Example No. 62
a.
al ˈdʌni la ˈdʌna
la donna
al ˈvo:ʑ la ˈvo:ʑ
la voce
al me fiˈoli me fiˈola
mia figlia
kal ˈdʌni ˈla kla ˈdʌna ˈla
quella donna là
stal ˈdʌni sta ˈdʌna ˈkɛ
questa donna qui
uˈn ɛtra ˈdʌna
un'altra donna
na bɛlɑ ˈdʌna
una bella donna
kaˈʎ ɛtri ˈdʌni ˈkl ɛtra ˈdʌna
quell'altra donne
kal bɛli ˈdʌni
quelle belle donne
kal do ˈdʌni
quelle due donne
kwanti ˈdʌni?
quante donne?
do ˈdʌni
due donne
pɔki / ˈtanti ˈdʌni
poche/ tante donne
kal ˈdʌni ˈvɛtʃi/ ˈbrɛvi
quelle donne vecchie/brave
a'.
aˈʎ ɛn ˈdʌni
ClS sono donne
l e na ˈdʌna
ClS è una donna
aˈʎ ɛŋ ˈkwisti ˈkɛ l e ˈkwesta
ClS è questa
aˈʎ ɛŋ ˈkwili ˈlɛ l e ˈkwela ˈlɛ
ClS è quella lì
aʎ ɛŋ ˈvɛtʃi/ ˈbrɛvi l e ˈbrɛva/ ˈvɛtʃa
ClS è vecchia/ brava
b.
i ˈʌm l ʌm
l'uomo
i fraˈde: al fraˈdɛ:l
il fratello
ki ˈʌm kl ʌm
quell'uomo
ki kurˈte: kal kurˈtɛ:l ˈkɛ
quel coltello qui
sti ˈʌm st ʌm
quest'uomo
ki kurˈte: ˈkɛ ste kurˈtɛ:l
questo coltello
ki brɛˈv ʌm kal brɛv ˈʌm
quel brav'uomo
ki du ˈʌm
quei due uomini
du brɛˈv ʌm
due bravi uomini
pɔk/ tant ˈʌm
pochi/tanti uomini
kwanˈt ʌm…?
quanti uomini?
ki ʌm ˈvɛ:tʃ/ ˈbrɛ:v
quegli uomini vecchi/bravi
ki ɛˈtr ʌm/ ˈkaŋ
quegli altri uomini/cani
ki brɛ:v ˈkaŋ
quei bravi cani
b'.
i ɛˈŋ ʌm
ClS sono uomini
i ɛŋ kwis ˈkɛ
ClS sono questi qui
i ɛŋ ˈkwi: ˈlɛ
Clʃ sono quelli
i ɛŋ ˈvɛtʃ/ ˈbrɛ:v/ ˈbei
ClS sono vecchi/ bravi/ quelli

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 63
la me ˈka al me ˈka
la mia casa
ka ˈmia
casa mia

8.3.4. Configurations that block the specialized treatment of the kinship term
Example No. 64
a.
la to bɛla fiˈola
la tua bella figlia
b.
to fiˈola ˈgranda
tua figlia grande

Example No. 65
i to tri fiˈo:
i tuoi tre figli
do me surɛli
due mie sorelle
*me do surɛli
mie due sorelle

Example No. 66
un to fiˈo:l
un tuo figlio
kla to fiˈola
quella tua figlia
ˈkl ɛter me fiˈo:l
quell'altro mio figlio
uˈn ɛter me fiˈo:l
un altro mio figlio