| Inveruno | |
| 2 | The Subject 2.2. Position of the lexical subject 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsniˈsyŋ al ˈdɔrma nessuno ClS dorme
uŋkoiˈvyŋ al ˈveŋ qualcuno ClS viene
cf. ga ˈveŋ unkoiˈvyŋci viene qualcuno Example No. 2 2.5. Additional evidence regarding the position of subject cliticsa ˈdɔ:rmi o durˈmi:
te ˈdɔ:rma t e durˈmi:
al/la ˈdɔ:rma l a durˈmi:
a ˈdɔrmum ɛm durˈmi:
a durˈmi i durˈmi:
a (i) ˈdɔrmɐŋ ɛŋ durˈmi:
al ˈpjø l e pjuˈvy: 2.5.1. Additional evidence regarding the position of subject clitics Example No. 3 2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigma ˈdɔ:rmi
te ˈdɔ:rma
al/la ˈdɔ:rma
a ˈdɔrmum
a durˈmi
a (i) ˈdɔrmɐŋ 2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm Example No. 4 b. a ˈdɔ:rmiClS dormo, etc.
te ˈdɔ:rma
a l/la ˈdɔ:rma
a ˈdɔrmum
a durˈmi
a (i) ˈdɔrmɐŋ
sa ˈlɛvi si(=mi) lavo, etc.
te se ˈlɛva
al/ la sa ˈlɛva
sa ˈlɛvum
sa laˈvi:
sa ˈlɛvan |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 5 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctionte ˈdɔrma? ClS dormi?
se te ge ˈpɔrta? cosa ClS ci porti? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 6 duˈe k al ˈdɔrma? dove che ClS dorme?
kuˈze ka te ˈfɛ? cosa che ClS fai?
ke ˈlibar ka te ˈle:tʃ che libro che ClS leggi? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 7 4.3. Systems of reflexive inflectioni. ki gi ŋˈʃi sa ˈdɔrma ˈbeɲqui si dorme bene
ii. a. ˈly: sa ˈve:t ˈsempɐr a paˈsalui si vede sempre a passare
ˈlu:r sa ˈve:dɐn ˈsempɐr a paˈsa loro si vedono sempre a passare
b. (la ˈtøi)la prende
c. (sa) na ˈtøi ˈdy:se ne prende due
d. ga sa da un ˈlibɐrgli si dà un libro
f. (sa ˈmɛt a ˈsɑɒ:)si mette il sale
g. ga sa na ˈda ˈdy:gli se ne dà due
h. ga sa na ˈmɛt ˈpɔ:kci se ne mette poco Example No. 8 4.4. Coincidence of dative and locative in the same formsa ˈlɛvi
te se ˈlɛva
al/ la sa ˈlɛva
sa ˈlɛvum
sa laˈvi:
sa ˈlɛvan 4.4.4. Coincidence of dative and locative in the same form Example No. 9 4.6. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative formsb. na ˈtʃapa ˈdyne prendo due
c. al ma dɒ ˈkeɕtuClS mi dà questo, etc.
al ta dɒ ˈkeɕtu
al ga dɒ ˈkeɕtu
al ma dɒ ˈkeɕtu
al va dɒ ˈkeɕtu
d. ma la ˈdɒme lo/la dà
ta la/ ja ˈdɒ te lo-la/li-le dà, etc.
ga la ˈdɒ
ma la ˈdɒ
va la ˈdɒ
e. ma na ˈdɒ ˈdyme ne dà due, etc.
ta na ˈdɒ ˈdy
ga na ˈdɒ ˈdy
ma na ˈdɒ ˈdy
va na ˈdɒ ˈdy
f. al ga ˈmɛt a ˈɕa:ClS ci mette il sale 4.6.2. Complementary distribution between 3p object clitic and 3p subject clitic with the appearance of special accusative forms Example No. 10 a. al/la ˈdɔ:rmaClS dorme
a(i) ˈdɔrmɐŋ ClS dormono
l a durˈmi: ClS ha dormito
ɛŋ durˈmi: ClS hanno dormito
b.-ii. te me duˈmɑ:ndaClS mi chiami
te le duˈmɑ:nda ˈsempɐr ClS la chiami sempre
te l duˈmɑ:nda ClS lo chiami
t je duˈmɑ:nda ˈtytʃ ClS li chiami tutti
iii. al ma duˈmɑ:ndaClS mi chiama
al sa ˈlɛva ClS si lava
al ma dɑ: ˈkestu ClS mi dà questo
al ga dɑ: ˈkestu ClS gli dà questo
la ma duˈmɑ:nda ClS mi chiama
la sa ˈlɛva ClS si lava
la ma dɑ: ˈkestu ClS mi dà questo
la ga dɑ: ˈkestu ClS gli dà questo
(ˈly/ˈle) la duˈmɑ:nda (lui/lei) lo/la chiama
ja duˈmɑ:nda li/le chiama
na duˈmɑ:nda ˈdy: ne chiama due
vi. ˈlu:r) (a) ma duˈmɑndaŋ(loro) mi chiamano
al duˈmɑ:ndaŋ lo chiamano
la duˈmɑ:ndaŋ la chiamano
ja duˈmɑ:ndaŋ li chiamano
c.-ii. te me l ˈde ˈdɔpuClS me lo dai dopo
te me le ˈde ˈdɔpu ClS me la dai dopo
te m je ˈde ˈdɔpu ClS me li dai dopo
te me n ˈde ˈdy ClS me ne dai due
te ge ne de ˈdy ClS gliene dai due
iii. (ˈly:/ˈle:) ta la ˈdɑ:lui/lei te lo/la dà
t ja ˈdɑ: te li/le dà
ga la ˈdɑ: glielo/la dà
ma na ˈdɑ: ˈdy me ne dà due
ga na ˈdɑ: ˈdy gliene dà due
e.-ii. te m e dumanˈdɑ:ClS mi hai chiamato
te l e dumanˈdɑ: ClS lo hai chiamato
te j e dumanˈdɑ: ClS li hai chiamati
iii. al m a dumanˈdɑ:ClS-m. mi ha chiamato
la m a dumanˈdɑ: ClS-f. mi ha chiamato
(ˈly:/ ˈle:) l a dumanˈdɑ: lui/lei lo/la ha chiamato/a
j a dumanˈdɑ: li ha chiamati
n a dumanˈdɑ: ˈdy ne ha chiamati due |
| 5 | The Auxiliary 5.4. Interactions between auxiliary and lexicalization of the reflexive clitic Example No. 11 a. sum laˈva:sono lavato
te se laˈva: ClS sei lavato
al/ la s ɛ laˈva: ClS si è lavato
sɛŋ laˈva: siamo lavati
si: laˈva: siete lavati
s ɛn laˈva: si hanno lavati
sevi laˈva: ero lavato
te seva laˈva: ClS eri lavato
al s eva laˈva: ClS si era lavato
sevum laˈva: eravamo lavati
sivi laˈva: eravate lavati
s evan laˈva: si erano lavati
cf. sa ˈlɛ:visi lavo, etc.
te se ˈlɛ:va
al sa ˈlɛ:va
sa ˈlɛ:vum
sa laˈvi:
sa ˈlɛ:van
b. al s e ˈmøstClS si è mosso
la s e ˈmøsta ClS si è mossa
c. suŋ kunˈte:ntsono contento, etc.
te se kunˈte:nt
l e kunˈte:nt
sɛŋ kunˈte:nt
si: kunˈte:nt
iŋ kunˈte:nt
sevi kunˈte:nt ero contento, etc.
te ˈseva kunˈte:nt
l eva kunˈte:nt
sevum kunˈte:nt
sivi kunˈte:nt
evan kunˈte:nt
d. suŋ viˈɲy:sono venuto, etc.
te se viˈɲy:
l e viˈɲy:
sɛŋ viˈɲy:
si: viˈɲy:
iŋ viˈɲy:
o durˈmi: ho dormito, etc.
t e durˈmi:
l a durˈmi:
ɛm durˈmi:
i: durˈmi:
ɛn durˈmi:
l o dumanˈda: l'ho chiamato, etc.
te m e dumanˈda:
al m a dumanˈda:
l ɛm dumanˈda:
l i dumanˈda:
m ɛŋ dumanˈda:
g o ˈfa:m ci ho fame
g ɛm ˈfa:m ci abbiamo fame
sevi viˈɲy ero venuto, etc.
te seva viˈɲy
l eva viˈɲy
sevum viˈɲy
sivi viˈɲy
evan viˈɲy
evi durˈmi: avevo dormito, etc.
t eva durˈmi:
l eva durˈmi:
evum durˈmi:
ivi durˈmi:
evan durˈmi:
l evi dumanˈda: l'avevo chiamato, etc.
te m eva dumanˈda:
al m eva dumanˈda:
l evum dumanˈda:
m ivi dumanˈda:
m evan dumanˈda:
g evi ˈfa:m ci avevo fame, etc.
te g eva ˈfa:m
al g eva ˈfa:m
g evum ˈfa.m
g ivi ˈfa:m
g evan ˈfa.m |
| 6 | Negation and Adverbs 6.1. Three types of sentential negation Example No. 12 6.2. Position of adverbial negational ˈmaɲdʒa ˈnɔ ClS mangia no
l a durˈmi ˈnɔ ClS ha dormito no Example No. 13 6.4. Position of sentential negation adverb with respect to the infinitivea. al ˈdɔrma ˈnɔClS dorme no
ˈpy→più
ˈmɒi→mai
ˈnɔ aŋkaˈmo→no ancora
beɲ ˈnɔ→bene no
al veɲ nɔ ˈprɔpi ClS viene no proprio
nɔ ˈsybit→no subito
nɔ spes→no spesso
al ˈveɲaŋ nɔ ˈtytʃ ClS vengono no tutti
aŋkaˈmo al ˈdɔrma ˈnɔ ancora ClS dorme no
b. l a durˈmi: ˈnɔClS ha dormito no
ˈpy→più
beɲ ˈnɔ→bene no
in viˈɲy: nɔ ˈsemper sono venuti no sempre
l a mɒi durˈmi: ClS ha mai dormito
cf. l e dʒaˈmo siˈta: ˈdʒoClS è già seduto giù
l a muˈnaŋka da durˈmi ClS ha ancora da dormire
in semper viˈɲy: sono sempre venuti
c. o maɲˈdʒa: nɔ ty ˈkɔ:sho mangiato no tutto Example No. 14 6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negationt o ˈdi da dumanˈda-l ˈnɔ ti dico di chiamar-lo no
da dumaˈnda: niˈsy:ɲ→di chiamare (più) nessuno Example No. 15 6.5. Co-occurrence of negative adverbs with other negative polarity items; negative adverb and partitivesom anˈdai via par nun viˈde-l sono andato via per non veder-lo
par viˈde-l ˈnɔ→per veder-lo Neg Example No. 16 a. ga veɲ (py) niˈsyɲci viene (più) nessuno
ˈvedi (mɒi) niˈsyɲ vedo (mai) nessuno
ga do naˈgo:t a niˈsyɲ gli do niente a nessuno |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 17 7.2. Imperative and negative imperativea. t o ˈdi da dumanˈda-l (ˈnɔ)ti dico di chiamar-lo (Neg)
b. l e ˈmei a dumanˈda-l (ˈnɔ)ClS è meglio a chiamar-lo (Neg)
c. al ˈso ˈnɔ se ˈdi:-tClS lo so Neg cosa dir-ti
d. som viˈɲy: ki par viˈde-lsono venuto qui per veder-lo
som anˈdai via par viˈde-l ˈnɔ sono andato via per veder-lo Neg
par nun viˈde-l→per non veder-lo
e. a ˈvøri viˈde-l (ˈnɔ)ClS voglio veder-lo (Neg) Example No. 18 a.-ii. dʊˈmand-alchiama-lo
iv. dʊmanˈdɛm-alchiamiamo-lo
v. dʊmanˈde:-lchiamate-lo
a' ii. dʊˈmand-al ˈnɔ chiama-lo no
iv. dʊmanˈdɛm-al ˈnɔchiamiamo-lo no
v. dʊmanˈde:-l ˈnɔchiamate-lo no |