Gorgoglione

back
Gorgoglione
Place: Gorgoglione
Province: Matera
Region: Basilicata
Number of examples: 13
Number of notebooks: 4
3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 1
a.
ˈm annə ˈdeittə kɛ ˈviənə ˈkrɛ:jə
mi hanno detto che vieni domani
sɔ sˈsu:tə ˈprimə ka tu si vvəˈnu:tə
sono uscito prima che tu sei venuto
b.
sɔ kˈkiəllə kɛ mə ˈcamənə ˈsɛmbə
sono quelli che mi chiamano sempre
kɛ ˈl addʒə ˈdɛ:tə ɔ ˈsɔlətə→che gli ho dato i soldi
c.
tʃi ˈve:nə?
chi viene?
ˈditʃə-mə tʃi ˈvenə
dimmi chi viene
nun ˈtsattʃə tʃ addʒə a caˈmɛ
non so a chi ho a chiamare
d.
tʃə fˈfɛjə?
cosa fai?
ˈditʃə-mə tʃə fˈfɛjə
dimmi cosa fai
nun ˈtsattʃə tʃ addʒə a ˈfɛ
non so cosa ho a fare

4The Object
4.4. Dative and accusative/partitive combinations
4.4.1. Dative and accusative/partitive combinations
Example No. 2
b.
u/ a ˈcamənə
lo/ la chiamano
ɔ cˈcamənə
li/ le chiamano
nə ˈpeɟɟə ˈdujə
ne prendo due
caˈmɛ:-lə
chiamalo/la
caˈma-llə
chiamali/le
ammə caˈmɛ:tə
(lo/la) abbiamo chiamato/a
ɔ mmə caˈmɛ:tə
li/ le abbiamo chiamati/e
c.
mə ˈdannə ˈkwellə
mi danno quello, etc.
tə ˈdannə ˈkwellə
lə ˈdannə ˈkwellə
nə ˈdannə ˈkwellə
və ˈdannə ˈkwellə
d.
m u ˈdannə
me lo danno
m a ˈdannə
me la danno
m ɔ dˈdannə
me li/ le danno
t u ˈdannə
te lo danno
l u/a ˈdannə
glielo/la danno
l ɔ dˈdannə
glieli/le danno
n u ˈdannə
ce lo danno
v u ˈdannə
ve lo danno
da-mˈm-iələ
dammelo/la
da-mˈm-ellə
dammeli/le
da-lˈl-iələ
daglielo/la
da-lˈl-ellə
daglieli/le
datə-lˈl-iələ
dateglielo
datə-lˈl-ellə
dateglieli/le
e.
mə nə ˈdanə ˈdu:jə
me ne danno due
lə (nə) ˈdanə ˈdu:jə
gliene danno due
nə ˈdanə ˈdu:jə
(ce) ne dà due
və nə ˈdanə ˈdu:jə
ve ne danno due
ˈda-llə-nə ˈdujə
dagliene due
f.
ɲtʃ u: ˈmuɛttə
ce lo metto
ɲtʃə ˈmɛttə u ˈsɛ:lə
ci metto il sale

4.9. Prepositional objects and other prepositional complements
Example No. 3
a.
addʒə caˈmɛ:tə a ˈjellə
ho chiamato a lui
a fˈfrat-tə
…a fratello-tuo
ɔ kriaˈtu:rə
…al bambino
a tʃi ˈcɛ:mə?
a chi chiami?
ˈmiəttə a kˈkweistə
metti a questo
b.
addʒə caˈmɛ:tə nu kriaˈtu:rə
ho chiamato un bambino

Example No. 4
ˈmiəttə a kˈkeistə
metti a questo

4.9.2. "Loismo" and "leismo"
Example No. 5
a.
u/ a/ ɔ sˈkrivə
lo/la/li scrive
b.
u/ a ˈcamənə
lo/la chiamano
ɔ cˈcamənə
li chiamano
addʒə caˈmɛtə a ˈjellə
ho chiamato a lui
c.
lə sˈkrivə na ˈlɛittərə
gli scrivo una lettera
l addʒə ˈdɛtə a ˈjellə
l'ho dato a lui

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 6
da ˈfɔr a kˈkwa ɲdʒə ˈso i ɣwaʎˈʎunə
ci sono i bambini
ˈɲdʒ e nu ɣwaʎˈʎonə
c'è un bambino

5.11. Lexicalization of the object clitic in auxiliary contexts
Example No. 7
a.
adˈdʒə caˈmɛ:tə
(lo/la) ho chiamato/a, etc.
ai caˈmɛ:tə
a caˈmɛ:tə
ammə caˈmɛ:tə
aˈvitə caˈmɛ:tə
annə caˈmɛ:tə
a:ˈvia caˈmɛ:tə
(lo/la) avevo chiamato/a
a:ˈviənnə caˈmɛ:tə
(lo/la) avevano chiamato/a
addʒ a caˈmɛ
(lo/la) ho da chiamare
ann a caˈmɛ
(lo/la) hanno da chiamare
m aˈviənnə ˈra:tə
me (lo/la) avevano dato/a
ɔ dˈdʒə caˈmɛ:tə
li/le ho chiamati/e, etc.
ɔ i caˈmɛ:tə
ɔ ccaˈmɛ:tə
ɔ mmə caˈmɛ:tə
ɔ vitə caˈmɛ:tə
ɔ nnə caˈmɛ:tə
ɔ ˈvia caˈmɛ:tə
li/le avevo chiamati/e
ɔ ˈviənnə caˈmɛ:tə
li/le avevano chiamati/e
ɔ ddʒ a caˈmɛ
li/le ho da chiamare
ɔ nn a caˈmɛ
li/le hanno da chiamare
l addʒə ˈdeittə
glie(lo/la) ho detto/a
a'.
nunn adˈdʒə caˈmɛ:tə
non (lo/la) ho chiamato/a
nunn ammə caˈmɛ:tə
non (lo/la) abbiamo chiamato/a
nunn annə caˈmɛ:tə
non (lo/la) hanno chiamato/a
nunn a:ˈvia caˈmɛ:tə
non (lo/la) avevo chiamato/a
nunn addʒ a caˈmɛ
non (lo/la) ho da chiamare
nunn ann a caˈmɛ
non (lo/la) hanno da chiamare
nunn ɔ nnə caˈmɛ:tə
non li/le hanno chiamati/e
b.
t adˈdʒə caˈmɛ:tə
ti ho chiamato
m ai caˈmɛ:tə
mi hai chiamato
m a caˈmɛ:tə
mi ha chiamato
m aˈvitə caˈmɛ:tə
mi avete chiamato
m annə caˈmɛ:tə
mi hanno chiamato
m aˈviənnə caˈmɛ:tə
mi avevano chiamato
m ann a caˈmɛ
mi hanno da chiamare
b'.
nun t adˈdʒə caˈmɛ:tə
non ti ho chiamato
c.
u/ a/ ɔ tˈtakkənə
lo/la/li/le attaccano
u/ a/ ɔ ˈɣautsənə
lo/la/li/le alzano

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 8
nunn addʒ a caˈmɛ
non(lo) ho a chiamare
nun ˈtsattʃə tʃ addʒ a ˈfɛ
non so che ho a fare

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 9
a.
t addʒə ˈdeittə də (nunn) u caˈmɛ
ti ho detto di (non) lo chiamare
b.
(je mˈmɛʎʎə k u caˈmɛmə)
è meglio che lo chiamiamo
c.
(nun ˈtsattʃə tʃə t addʒ a ˈdeitʃə)
(non so che ti ho a dire)
d.
sɔ vvəˈnutə pə ttə vəˈde
sono venuto per veder-ti
mə nə sɔ dˈdʒutə pə nun tə vəˈde
me ne sono andato per non ti vedere
e.
(nunn) u ˈvɔʎʎə vəˈde
(non) lo vogliio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 10
a.-ii.
ˈcɛmə a fˈfrat-tə
chiama a tuo fratrello
ˈpuərtə sta ˈko:sə lˈlɛ
porta questa cosa lì
ˈmiəttə u kwaˈdɛrnə
metti il quaderno
ˈduərmə
dormi
ˈfuʃə
corri
caˈmɛ:-lə
chiama-lo/la
caˈma-llə
chiamali-le
caˈmɛ:-mə
chiama-mi
purˈtɛ:-mə pə tˈtɪ
porta-mi con te
laˈvɛ:-tə
lava-ti
miətˈt-iələ ˈkwɛ
metti-lo/la qui
mɪtˈt-ellə ˈkwɛ
metti-li/le qui
da-mˈm-iələ
da-mme-lo/la
da-mˈm-ellə
da-mme-li/le
da-lˈl-iələ/ellə
da-glie-lo-la/li-le
iv.
camaˈm-iələ
chiamiamo-lo/la
dərˈmuimə
dormiamo
purˈtɛ:mə sta ˈko:sə
portiamo questa cosa
purtaˈm-iələ/ɪllə
portiamo-lo-la/li-le
da-mə-lˈl-iələ/ellə
diamo-glie-lo-la/li-le
laˈvamə-nə
laviamo-ci
v.
caˈmɛ:tə a fˈfratə-mə
chiamate a mio fratello
dərˈmuitə
dormite
camaˈt-iələ/ellə
chiamate-lo-la/li-le
lavaˈti:-və
lavate-vi
datə-lˈl-iələ/ellə
date-glie-lo-la/li-le
a.-ii.
nunn u/a caˈmɛ
non lo/ la chiamare
nunn ɔ ccaˈmɛ
non li-le chiamare
nu mm u/ a ˈdɛ
non me lo/la dare
nu mm ɔ dˈdɛ
non me li-le dare
n a purˈtɛ
non lo portare
n u ˈmueittə
non lo mettere
iv.
laˈvamə-nə
laviamo-ci
nu ll u ˈdɛ:mə
non glielo diamo
v,. nunn u caˈmɛ:tə
non lo chiamate
nu ll u ˈdɛ:tə
non glielo date
b.
u/ a ˈcamənə
lo/ la chiamano
ɔ cˈcamənə
li/ le chiamano
t addʒu ˈðɪttə ð u puˈrtɛ
ii.
nu dˈduərmə ˈmɛjə
non dormi mai
ˈfuʃə ˈsɛmbrə
corri sempre

7.3. Accent reassignment in imperative-enclitic sequences
7.3.1. Accent reassignment in imperative-enclitic sequences
Example No. 11
a.-ii.
ˈpuərtə sta ˈko:sə lˈlɛ
porta questa cosa lì
iv.
purˈtɛ:mə sta ˈko:sə
portiamo questa cosa
v.
purˈtɛ:tə sta ˈko:sə
portate questa cosa
b.-ii.
purˈtɛ:-lə
porta-lo/la
purˈta-llə
porta-li/le
purˈtɛ:-mə
porta-mi
iv.
purtaˈm-iələ
portiamo-lo/la
purtaˈm-ɪllə
portiamo-li/le
v.
purtaˈt-iələ
portate-lo/la
purtaˈt-ɪllə
portate-li/le
purtaˈti:-mə
portate-mi
c.-ii.
da-mˈm-iələ/ɪllə
da-mme-lo/la-li/le
iv.
damə-lˈl-iələ/ɪllə
diamo-glie-lo/la-li/le
v.
datə-lˈl-iələ/ɪllə
da-glie-lo/la-li/le
cf.
u/ a ˈcamənə
lo/ la chiamano
ɔ cˈcamənə
li/ le chiamano
m u/ a ˈdannə
me lo/ la danno
m ɔ dˈdannə
me li/ le danno

Example No. 12
so vəˈnutə a vvəˈder-tə
sono venuto a veder-ti
a vvəðəˈr-iələ/ɪllə→a veder-lo/la/li/le
a ccamaˈr-iələ/ɪllə/tə→a chiamar-o/la/li/le/ti
a ddar-t iələ→a dar-te-lo
je mˈmɛʎʎə a ddar-ˈl-iələ
è meglio a dar-glie-lo/la
a ppərdəˈr-iələ→a perder-lo
cf.
so vəˈnutə→a vvəˈðe/ cca ˈmɛ a fˈfrattə
a vedere/ chiamare tuo fratello
a dˈdɔrmə→a dormire
n u ˈvɔʎʎə ˈpɛrdə
non lo voglio perdere

8The Noun Phrase
8.2. Systems in -ə or -ə/-a
8.2.6. Systems in -ə or -ə/-a
Example No. 13
a.
ɔ ˈfɛmmənə a ˈfɛmmənə
la donna
ˈl ɔɲɲə ˈl ɔɲɲə
l'unghia
kiəllə ˈfɛmmənə kɛlla: ˈfɛmmənə
quella donna
(ki)stə ˈfɛmmənə (kɛ)sta: ˈfɛmmənə
questa donna
kəlˈl atə ˈfɛmmənə kɛlˈl ata: ˈfɛmmənə
quell'altra donna
kiəllə bˈbɛllə ˈfɛmmənə kɛlla: bˈbɛlla: ˈfɛmmənə
quella bella donna
kiəllə ˈfɛmmənə ˈviəccə kɛlla ˈfɛmməna: ˈvɛccə
quella donna vecchia
peikkə ˈfɛmmənə
poche donne
a'.
sɔ kˈkiəllə je kˈkɛllə
è quella
sɔ kˈkiəstə je kˈkɛstə
è quella
sɔ ˈviəccə/ nˈno:və je vˈvɛccə/ nˈno:və
è vecchia/nuova
sɔ fˈfɛmənə
sono donne
sɔ pˈpeikkə
sono poche
ɔ cˈcamənə a ˈcamənə
la chiamano
caˈma-llə caˈmɛ:-lə
chiamala
ɔ ˈddʒə caˈmɛ:tə adˈdʒə caˈmɛ:tə
(la) ho chiamata
b.
ɔ ˈɣattə u ˈwattə
il gatto
ɔ ˈkɛ:nə u ˈkwɛ:nə
il cane
ˈl uəccə ˈl uəccə
l'occhio
kiələ ˈkɛ:nə kwəlu ˈkwɛ:nə
quel cane
stə ˈkɛ:nə stu ˈkwɛ:nə
questo cane
kəlˈl atə ˈɣattə kulˈl atu ˈwattə
quell'altro gatto
kiəllə bˈbɛllə ˈɣattə kwəlu bˈbwɛllə ˈɣattə
quel bel gatto
kiəllə ˈɣattə ˈviəccə kwəlu ˈwattə ˈvɛccə
quel gatto vecchio
peikka: ˈɣattə
pochi gatti
b'.
sɔ kˈkiəllə je ˈkwellə
è quello
sɔ kˈkiəstə je ˈkwestə
è questo
sɔ vˈviəccə/ nˈnuəvə je vˈvɛccə/ nˈnuəvə
è vecchio/nuovo
sɔ pˈpeikkə
sono pochi
ɔ cˈcamənə u ˈcamənə
lo chiamano
caˈma-llə caˈmɛ:-lə
chiamalo
ɔ ˈddʒə caˈmɛ:tə adˈdʒə caˈmɛ:tə
(lo) ho chiamato