| Colonnata | |
|
Place: Colonnata (Carrara) Province: Massa-Carrara Region: Toscana Number of examples: 15 Number of notebooks: 1 | |
| 2 | The Subject 2.2. Position of the lexical subject 2.2.3. Position of the lexical subject Example No. 1 2.3. Subject clitics: paradigmsniʃˈʃuŋ al ˈdɔrmə nessuno ClS dorme
cf. a nə dˈdɔrmə niʃˈʃuŋClS non dorme nessuno Example No. 2 2.6. Expletive clitic: morphologya ˈðɔrmə ɔ ðurˈmitə
tə ˈðɔrmə
i dˈdɔrmə/ al ˈdɔrmə idj a durˈmitə/ adj a durˈmitə
a ðurˈmiŋ
a ðurˈmitə
i dˈdɔrmənə/ al ˈdɔrmənə idj aŋ durˈmitə/ adj aŋ durˈmitə
al ˈpjowə adj a ˈpjɔltə Example No. 3 2.9. Partial agreement: the expletive clitic and the participlea. al ˈdɔrmə i ffanˈtinClS3f dorme i bambini
adj ɛ vvəˈnutə di nninˈnin ClS3f è venuto dei bambini
b. la niˈnina al ˈdɔrmla bambina ClS3f dorme
əl niˈnin i dˈdɔrm il bambino ClS3m dorme
i ffanˈtin i dˈdɔrmənə i bambini ClS3m dormono
la niˈnina adj ɛ vvəˈnuta la bambina ClS3f è venuta
c. al ˈpjowəClS3f piove
adj a ˈpjɔltə ClS3f ha piovuto 2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle Example No. 4 aɖ ɛ vvəˈnutə i nniˈniŋ ClS3f è venuto i bambini
aɖ ɛ vvəˈnutə l niˈniŋ ClS3f è venuto il bambino
aɖ ɛ vvəˈnutə la niˈnina ClS3f è venuto la bambina
la niˈnina aɖ ɛ vvəˈnuta la bambina ClS3f è venuta
ʎa niˈnina aɖ ɛŋ vvəˈnuta le bambine ClS3f sono venuta
l niˈniŋ iɟ ɛ vvəˈnutə il bambino ClS3m è venuto
i nniˈniŋ iɟ ɛŋ vəˈnuti i bambini ClS3m sono venuti Example No. 5 al ˈdɔrmə l niˈniŋ ClS3f dorme il bambino
al ˈdɔrmə i nniˈniŋ ClS3f dorme i bambini
al ˈdɔrmə la niˈnina ClS3f dorme la bambina
la niˈnina al ˈdɔrmə la bambina ClS3f dorme
l niˈniŋ i dˈdɔrmə il bambini ClS3m dorme
i nniˈniŋ i dˈdɔrmənə i bambini ClS 3m dormono |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 6 3.9. The subject interrogativestə ˈdɔrm? ClS dormi?
koʃ tə ˈfa? che cosa ClS fai? Example No. 7 3.9.1. Analysis of subject interrogativesa. ki al' dɔrmchi ClS dorme?
b. ˈkwanti niˈnin al ˈdɔrm?quanti bambini ClS dorme? Example No. 8 ki tə tə ˈkre:də k al ˈvɛɲə? chi ClS ti credi che ClS venga? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 9 4.3. Systems of reflexive inflectioni. a sə ˈðɔrmə ˈβeŋClS si dorme bene
ii. b. i ssə l ˈkomprəClS se lo compra
c. i ssə ŋ ˈkomprə ˈdoClS se ne compra due
e. i mə s ɛ ˈrottəClS mi si è rotto
f. a s i ˈmettə l ˈsa:lClS si ci mette il sale
g. a ss i nə ða tˈtæntə (di sˈsɔllə)ClS si gli ne dà tanti (di soldi)
h. a ss i n ˈmettə ˈpoɣəClS si ci ne mette poco Example No. 10 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa mə ˈlavə
tə tə ˈlavə
i/ a sə ˈlavə
a sə laˈvaŋ
a v laˈvatə
a sə ˈlavəŋ Example No. 11 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsi sə ˈweðə ClS ci vede
i sə da ˈkweʃt ClS ci dà questo
Nicòla
i sə ˈvedəŋ ClS ci vedono
i sə ˈda ʃtə ˈki ClS ci dà questo Example No. 12 i mə s ɛ ˈrottə ClS mi si è rotto |
| 6 | Negation and Adverbs 6.6. Position of the negative clitic within the object clitic string 6.6.1. Position of the negative clitic within the object clitic string Example No. 13 a. a nə ˈdɔrməClS non dormo, etc.
tə nə ˈdɔrmə
i nə ˈdɔrmə/a nə dɔrmə
a nə durˈmiŋ
a nə durˈmitə
i nə ˈdɔrmənə/ a nə dɔrmənə
b.-i. a m mə nə ˈlavəClS non mi non lavo
a n tə nə ˈweðə ClS non ti non vedo
a (n) tə nə l ˈdag ClS (non) ti non lo do
a n tə n ɔ ˈviʃt ClS non ti non ho visto
a nə l ˈveðə ClS non lo vedo
a nə ɖ ɔ ˈviʃt ClS non lo ho visto
ii. tə (m) mə nə ˈweðəClS (non) mi non vedi
tə n tə nə ˈlavə ClS non ti non lavi
tə mə nə l ˈda ClS mi non lo dai
tə mə n a ˈviʃtə ClS mi non hai visto
tə nə l ˈveðə ClS non lo vedi
iii. i (m) mə nə ˈweðəClS (non) mi non vede
i n tə nə ˈweðə ClS non ti non vede
i n sə nə ˈlavə ClS non si non lava
i n tə nə l ˈda ClS non ti non lo dà
i n i l ˈda ClS non glielo dà
i n tə n a ˈviʃtə ClS non ti non ha visto
a n sə nə ˈdɔrm ClS non si non dorme
iv. a nə l veˈðeŋClS non lo vediamo
a n tə nə wəˈðeŋ ClS non ti non vediamo
a (n) tə nə l ˈdeŋ ClS (non) ti non lo diamo
a n tə n eŋ ˈviʃt ClS non ti non abbiamo visto
a n sə nə laˈvaŋ ClS non si non laviamo
v. a (m) mə nə wəˈðetəClS (non) mi non vedete
a n və nə laˈvatə ClS non vi non lavate
vi. i n tə nə ˈweðənəClS non ti non vedono
i nə l ˈveðənə ClS non lo vedono
i n və nə l ˈdaŋ ClS non vi non lo danno
i n və n la ˈdaŋ ClS non vi non la danno
i n sə nə ˈlavnə ClS non si non lavano
i n və n aŋ ˈviʃtə ClS non vi non hanno visto |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.2. Imperative and negative imperative Example No. 14 a.-ii. ˈcamə-djəchiama-lo
iv. caˈman- djəchiamiamo-lo
v. caˈmatə- djəchiamate-lo
a'. ii. no-l caˈmarənon lo chiamare
iv. no-l caˈmaŋnon lo chiamiamo
v. no-l caˈmatənon lo chiamate |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a 8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a Example No. 15 a. ʎa ˈðɔna la ˈðɔnala donna
na ˈðɔna una donna
ʎa mia ʃˈkarpa la me ʃˈkarpa la mia scarpa
ʎa nɔʃtrja ˈka la ˈnɔʃtra ˈka la nostra casa
ʎa to suˈreɟa le tue sorelle
kiʎa ˈðɔna quelle donne
ʎ altrja ˈðɔna le altre donne
kiʎ altrja ˈðɔna quelle altre donne
kiʎa ˈbrava ˈdɔnna quelle brave donne
kiʎa bonja/bɛlja ˈðɔna quelle buone/ brave donne
kiʎ altrja bɛlja/ bravja ˈðɔna quelle altre belle/brave donne
ˈkiʎa ˈðɔna ˈgranda/ ˈbɛlja quelle donne grandi/ belle
ˈtantja ˈðɔna tante donne
pɔɣja ˈðɔna poche donne
kwalja ˈðɔna? quali donne?
ke dˈdɔnja? che donne?
tre dˈdɔnja tre donne
tre ggaɟˈɟinja tre galline
a'. aɟ ɛn ˈtutjaClS sono tutte
aˈɟ eŋ ˈnovja/ ˈnowa ClS sono nuove
aɟ ɛn ˈbrava ClS sono brave
aɟ ɛn ˈdɔnna ClS sono donne
a ʎ ɔ caˈmata a l ɔ caˈmata ClS l'ho chiamata
b'. a ɟ ɔ caˈmati a ɟ ɔ caˈmatəClS l'ho chiamato |