Viano

back
Viano
Place: Viano
Province: Massa-Carrara
Region: Toscana
Number of examples: 35
Number of notebooks: 1
2The Subject
2.2. Position of the lexical subject
2.2.3. Position of the lexical subject
Example No. 1
niˈʃuŋ i ˈmaɲə
nessuno ClS mangia

Example No. 2
niˈʃuŋ la ˈveŋ
nessuno ClS viene
cf.
la nə ˈveŋ niˈʃuŋ
ClS non viene nessuno

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
a ˈdɔrmə ɔ durˈmito
tə ˈdɔrmə t ɛ durˈmito
i ˈdɔrmə/ la ˈdɔrmə i/ ɖ a durˈmito
a dorˈmjaŋ aˈjaŋ durˈmito
durˈmi e durˈmito
i ˈdɔrmənə/ la ˈdɔrmənə i/ ɖ aŋ durˈmito
la ˈpjo: ɖ ɛ ˈpjɔlto

2.5. Position of subject clitics
Example No. 4
a nə ˈdɔrmə
ClS non dormo
a n tə nə ˈdɔrmə
ClS non ClS non dormi, etc.
i/ la nə ˈdɔrmə
a nə dorˈmjaŋ
nə durˈmi
i/ la nə ˈdɔrmənə

2.6. Expletive clitic: morphology
Example No. 5
a.
dopo la ˈveŋ i ˈbiŋ
dopo ClS3f viene i bambini
la g a durˈmito i ˈbiŋ
ClS3f ci ha dormito i bambini
la g ɛ vˈnuto i ˈbiŋ
ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b.
la ˈbina la ˈveŋ
la bambina ClS3f viene
əl ˈbiŋ i ˈveŋ
il bambino ClS3m viene
i biŋ i ˈvɛɲɲənə
i bambini ClS3m vengono
la ˈbina la ˈvɛɲɲənə
le bambine ClS3f vengono
la ˈbina ɖ ɛ vˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
əl ˈbiŋ i ɛ vˈnuto
il bambino ClS3m è venuto
i biŋ i eŋ vˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
ɖ eŋ vˈnuta
ClS 3f sono venute
c.
la ˈpjo
ClS3f piove
ɖ ɛ ˈpjɔlto
ClS3f è piovuto-ms

2.7. Nominal, phrasal, and meteorological expletives
Example No. 6
a.
la ˈveŋ i ˈbiŋ
ClS viene i bambini
(ɖ) ɛ vˈnuto i ˈbiŋ
ClS è venuto i bambini
b.
la ˈpjo
ClS piove
(ɖ) ɛ ˈpjɔlto
ClS è piovuto
c.
(ɖ) ɛ ˈmɛjo caˈmar-ɖo
ClS è meglio chiamar-lo
(la) saˈrɛʃt ˈmɛjo caˈmar-ɖo
ClS sarà meglio chiamar-lo

2.8. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
2.8.2. Common lexicalizations of multiple forms in the paradigm
Example No. 7
b.
a ˈdɔrmə
ClS dormo, etc.
tə ˈdɔrmə
i ˈdɔrmə/ la ˈdɔrmə
a dorˈmjaŋ
durˈmi
i ˈdɔrmənə/ la ˈdɔrmənə
a durˈmio
ClS dormivo, etc.
tə durˈmio
i durˈmio
a durˈmionə
durˈmio(və)
i durˈmionə

Example No. 8
b.
a sə laˈvaŋ
ClS si(=ci) laviamo
a durˈmionə
ClS dormivamo
i durˈmionə
ClS dormivano
a l vˈdeonə
ClS lo vedevamo
i l vˈdeonə
ClS lo vedevano
durmiˈrɛʃtənə
dormiremmo
i durmiˈrɛʃtə-nə
ClS dormireste

2.9. Agreement theory
Example No. 9
a.
la ˈbina la ˈveŋ/ la ˈdɔrmə
la bambina ClSf viene/ dorme
əl ˈbiŋ i ˈdɔrmə / i ˈveŋ
il bambino ClS3m dorme/viene
i biŋ i ˈvɛɲɲənə/ i ˈdɔrmənə
i bambini ClS3m vengono / dormono
la ˈbina la ˈvɛɲɲənə
le bambine ClS3f vengono
la ˈbina ɖ ɛ vˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
əl ˈbiŋ i ɛ vˈnuto
il bambino ClS3m è venuto
i biŋ i eŋ vˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
b.
dopo la ˈveŋ i ˈbiŋ
dopo ClS3f viene i bambini
la g a durˈmito i ˈbiŋ
ClS3f ci ha dormito i bambini
ɛ vˈnuto i ˈbiŋ
ClS3f ci è venuto-ms i bambini
cf.
la ˈpjo
ClS3f piove
ɖ ɛ ˈpjɔlto
ClS3f è piovuto-ms
c.
i la ˈvedənə
ClS3pm la/le vedono

Example No. 10
i ˈveŋ ˈlu
ClS3m viene lui
i ˈg eŋ ˈlorə
ClS3m ci sono loro
t ˈseŋ vˈnuto ˈte
ClS sei venuto tu
a ˈsaŋ vˈnuti ˈno
ClS siamo venuti noi
a ˈg ˈsaŋ ˈno
ClS ci siamo noi

2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participle
Example No. 11
la g a durˈmito i ˈbiŋ
ClS3f ci ha dormito i bambini
ɖ ɛ vˈnuto i ˈbiŋ
ClS3f è venuto i bambini
la ˈbina ɖ ɛ vˈnuta
la bambina ClS3f è venuta
əl ˈbiŋ i ɛ vˈnuto
il bambino ClS3m è venuto
i ˈbiŋ i eŋ vˈnuti
i bambini ClS3m sono venuti
ɖ ɛ ˈpjɔlto
ClS3f è piovuto

3The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination
3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data
Example No. 12
a ˈdɔrmə ˈdɔrm-i?
dormo-ClS?
tə ˈdɔrmə ˈdɔrmə-to?
i ˈdɔrmə/ la ˈdɔrmə ˈdɔrm-i?/ˈdɔrm-la?
a dorˈmjaŋ dorˈmja-no?
durˈmi durˈmi-o
i ˈdɔrmənə/ la ˈdɔrmənə ˈdɔrmn-i?/ˈdɔrmən-la?
la ˈpjo: ˈpjo-la?
piove-ClS?
əl vəˈdeo-i?
lo vedevo-ClS?
əl vəˈdeo-to?
mə vəˈdeo-i/la?
əl vəˈdeo-no?
əl vəˈdeo-vo?
əl vəˈdeon-i/la?

3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction
Example No. 13
ndə ˈdɔrm-i?
dove dormo-ClS?
ki ˈcamə-to?
chi chiami-ClS?

3.3. Data on complementizers and their distribution
Example No. 14
a.
i m an ˈdito kə tə ˈveŋ doˈmaŋ
ClS mi hanno detto che ClS vieni domani
ɖ ɛ ˈmɛjo kə tə ˈveŋ ˈte
ClS è meglio che ClS vieni tu
a soŋ nəˈʃuto ˈprima kə ˈte tə vəˈnissə
ClS sono uscito prima che tu ClS venissi
b.
i eŋ ˈkwei k i mə ˈcamənə ˈsɛmprə
ClS sono quelli che ClS mi chiaman sempre
i ɛ ˈkweɖo k a g ɔ ˈdato i soldi
ClS è quello che ClS gli ho dato i soldi
a ˈmaɲ koz i mə ˈdaŋ
ClS mangio cosa ClS mi danno
c.
ki ˈveŋ-la?
chi viene-ClS?
ˈdi-mə ki la ˈweŋ
dimmi chi ClS viene
a nə ˈsɔ ki caˈmarə
ClS non so chi chiamare
d.
kos ˈfɛ-to?
cosa fai-ClS?
a nə ˈsɔ kozə ˈfarə
ClS non so cosa fare
e.
ke kaˈmiʒa ˈvu-to?
che camicia vuoi-ClS?
koŋ ˈkoza al ˈfɛ-to?
con cosa lo fat-ClS?

3.5. Lexical subject between wh- and verb
3.5.1. Lexical subject between wh- and verb
Example No. 15
a.
pərˈke l ˈbiŋ ˈpjaɲdʒ-i?
perché il bambino piange-ClS?
pərˈke l ˈfɛ-to?
perché lo fai-ClS?
c.
a nə l ˈsɔ pərˈke ˈlorə i l ˈfaŋ
ClS non lo so perché loro ClS lo fanno

3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflection
3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection
Example No. 16
a dorˈmjaŋ dorˈmjan-o?
durˈmi-o?

Example No. 17
a ˈdɔrmə ˈdorm-i?

3.6.3. Expletive subject clitics
Example No. 18
a.
la ˈpjo ˈpjo-la?
piove-ClS?
ɖ ɛ ˈpjɔlto ɛ-la ˈpjɔlto?
è-ClS piovuto?

3.9. The subject interrogatives
Example No. 19
a.
ki ˈveŋ-la?
chi viene-ClS?
ki ɛ-la vˈnuto?
chi è-ClS venuto?
b.
ˈkwanti ˈbiŋ ˈdɔrm-la?
quanti bambini dorme-ClS?
ˈkwanti ˈbiŋ ɛ-la vˈnuto?
quanti bambini è-ClS venuto?

4The Object
4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive
Example No. 20
ii.
(la) sə ˈdɔrmə ˈbeŋ
là si dorme bene
ii.
a. i sə ˈveðənə ˈsemprə paˈsa:rə
ClS si vedono sempre passare
b.
i sə l ˈpiɟə
ClS se lo compra
c.
i sə ŋ ˈpiɟə ˈdo
ClS se ne compra due
d.
sə gə da trɔpi ˈsɔldi
si gli dà troppi soldi
e.
la sə m ɛ aˈrottə
ClS si mi è rotta
f.
sə gə ˈmetə l ˈsalo
si ci mette il sale
g.
sə gə n ˈda ˈtrɔpi
ClS si gli ne dà troppi

4.3. Systems of reflexive inflection
Example No. 21
a mə ˈlavə
tə tə ˈlavə
i/la sə ˈlavə
a sə laˈvaŋ
və laˈve
i/ la sə ˈlavənə

4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructions
Example No. 22
i sə ˈvedənə
ClS ci vedono
i sə da ˈkweʃtə
ClS ci da questo

5The Auxiliary
5.10. The existential construction and locative inaccusative constructions
Example No. 23
la ˈg ɛ i ˈbiŋ
ClS3sf c'è i bambini
la ˈg er i ˈbiŋ
ClS3sf c'era i bambini

Example No. 24
tə gə ˈseŋ ˈte
ClS ci sei tu
a g ˈsaŋ ˈno
ClS ci siamo noi

6Negation and Adverbs
6.1. Three types of sentential negation
Example No. 25
a nə dorˈmjaŋ
ClS non dormiamo
i n mə ˈcamə
ClS non mi chiama

6.3. Position of the adverb in relation to the participle
6.3.4. Position of the adverb in relation to the participle
Example No. 26
i n a pu/ mai/ aŋkə/ sempər durˈmito
ClS non ha più/ mai/ ancora/ sempre dormito

6.4. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negation
6.4.2. Differentiated lexicalizations of modal and non-modal negation
Example No. 27
a t ɔ ˈdito də non caˈma-ɖo
ClS ti ho detto di non chiamar-lo
də non caˈmar niˈʃũ→di non chiamare nessuno

6.6. Clitic negation
Example No. 28
a nə ˈdɔrmə
ClS non dormo
a n tə nə ˈdɔrmə
ClS non tu non dormi
i/ la nə ˈdɔrmə
ClS non dorme
a nə dorˈmjaŋ
ClS non dormiamo
nə durˈmi
non dormite
i/ la nə ˈdɔrmənə
ClS non dormono
n tə (nə) mə ˈcamə
non ClS (non) mi chiami
n tə nə l ˈcamə
non ClS non lo chiami
n tə n i ˈcamə
non ClS non li chiami
n tə n tə ˈlavə
non ClS non ti lavi
n tə nə camə niˈʃũ
non ClS non chiami nessuno
n tə ŋ gə l ˈdɛ
non ClS non glielo dai
n tə n mə l ˈdɛ
non ClS non me lo dai

6.7. Interactions between clitic negation and lexicalization of the verb in C
Example No. 29
a.
ən tə nə ˈdɔrmə?
non ClS non dormi?
la nə veŋ niˈʃũ
ClS non viene nessuno?
n tə n m əl ˈdɛ?
ˈnon ClS non me lo dai?
b.
ˈdɔrmə-to?
dormi-ClS?
sə ˈmaɲə-la ˈbeŋ?
ˈsi mangia-ClS bene?
m əl ˈdɛ-to?
me lo dai-ClS?

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 30
a.
a t ɔ ˈdito də (non) caˈma-ɖo
ClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
də non caˈmar niˈʃũ→di non chiamare nessuno
b.
ɖ ɛ ˈmɛjo (non) caˈma-ɖɖo
ClS è meglio (non) chiamar-lo
c.
a nə ˈsɔ koze ˈdir-tə
ClS non so cosa dir-ti
d.
a soŋ vˈnuto pər vəˈder-tə
ClS son venuto per veder-ti
a soŋ nˈdata ˈvia pər non vəˈder-tə
ClS sono andata via per non veder-ti
e.
a l ˈvɔi vəˈderə
ClS lo voglio vedere
a n əl ˈvɔi vəˈderə
ClS non lo voglio vedere
a g ˈvɔi nˈdarə
ClS ci voglio andare
a g ɔ vuˈsuto nˈdarə/ vˈnirə
ClS ci ho voluto andare/ venire
a m ɔ vuˈsuto pətəˈnarə
mi ho voluto pettinare
a mə soŋ vuˈsuta pətəˈnarə
ClS mi sono voluta pettinare

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 31
a.-ii.
ˈcamə kol ˈli
chiama quello lì
ˈcamə ɖo/la/ɟi
chiama-lo/ la-le/ li
ˈcamə-mə
chiama-mi
ˈda-mə-ɖo/la/ɟi
da-mme-lo/la-le/li
iv.
caˈman- ɖo
chiamiamo-lo
v.
caˈme-ɖo/la/i
chiamate-lo/la-le/li
a' ii. no l caˈmarə/ ˈcamə
non lo chiamare/ chiama
no i caˈmarə/ ˈcamə
non li chiamare/ chiama
non la caˈmarə/ ˈcamə
non la-le chiamare/chiama
nom mə caˈmarə
non mi chiamare
nom mə l/la/ɟi ˈdarə
non me lo/la-le/li dare
iv.
an əl caˈmaŋ
ClS non lo chiamiamo
v.
no-l caˈme
non lo chiamate

8The Noun Phrase
8.1. The possessive
8.1.1. The possessive
Example No. 32
əl me/ to/ so ˈkaŋ i me/ to/ so ˈkaŋ
il mio/tuo/suo cane
əl ˈnɔʃtro/ ˈvɔʃtro/ so ˈkaŋ i ˈnɔʃtri/ ˈvɔʃtri/ so ˈkaŋ
il nostro/vostro/loro cane
la me/ to/ so kaˈrea la me/ to/ so kaˈrea
la mia/ tua/ sua sedia
la nɔʃtra/ ˈvɔʃtra/ so kaˈrea la nɔʃtra/ ˈvɔʃtra/ so kaˈrea
la nostra/vostra/loro sedia

8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
Example No. 33
a.
la ˈfeməna la ˈfeməna
la donna
la ˈdɔnna la ˈdɔnna
la donna
la ˈnoʒa la ˈnoʒa
la noce
ko(l)a ˈfeməna ko(l)a ˈfeməna
quella donna
kweʃta ˈfeməna kweʃta ˈfeməna
questa donna
koˈɖ altra ˈdɔnna koˈɖ altra ˈdɔnna
quell'altra donna
ko(l)a bɛla ˈdɔnna ko(l)a bɛla ˈdɔnna
quella bella donna
ko(l)a ˈdɔnna ˈvɛca ko(l)a ˈdɔnna ˈvɛca
quella donna vecchia
koˈɖ altra ˈfeməna koˈɖ altra ˈfeməna
quell'altra donna
ko(l)a ˈfeməna ˈvɛca ko(l)a ˈfeməna ˈvɛca
quella donna vecchia
ˈpɔga ˈdɔnna
poche donne
ˈtanta ˈdɔnna
tante donne
a'.
ɖ eŋ ˈkwela ɖ ɛ ˈkwela
ClS è quella
ɖ eŋ ˈkweʃta ɖ ɛ ˈkweʃta
ClS è questa
ɖ eŋ ˈvɛca/ ˈbɛla/ ˈnoa ɖ ɛ ˈvɛca/ ˈbɛla/ ˈnoa
ClS è vecchia/bella/nuova
ɖ eŋ ˈpɔga
ClS sono poche
ɖ eŋ ˈdɔnna/ ˈfeməna
ClS sono donne
la ˈdɔrmənə la ˈdɔrmə
ClS dorme
ɖ eŋ vˈnuta ɖ ɛ vˈnuta
ClS è venuta
a la ˈveðə a la ˈveðə
ClS la vedo
a ɖ ɔ ˈviʃta a ɖ ɔ ˈviʃta
ClS l'ho vista
ˈcamə-la ˈcamə-la
chiamala
b.
i ˈɔmi ˈɖ ɔmo
l'uomo
i ˈgatti əl ˈgatto
il gatto
kol bɛl ˈgatto
quel bel gatto
ki ˈɔmi koˈɖ ɔmo
quell'uomo
ki ˈgatti kol ˈgatto
quel gatto
ʃti ˈɔmi ʃˈt ɔmo
quest'uomo
ki altri ˈɔmi koɖ altro ˈɔmə
quell'altro uomo
ki bɛi ˈɔmi kol bɛˈɖ ɔmo
quel bell'uomo
ki ˈɔmi ˈvɛci koˈɖ ɔmo ˈvɛco
quell'uomo vecchio
ˈpɔgi ˈɔmi
pochi uomini
ˈtanti ˈɔmi
tanti uomini
b'.
i eŋ ˈkweʃti i ɛ ˈkweʃto
ClS è questo
i ɛŋ ˈkwei j ɛ ˈkweɖo
ClS è quello
i eŋ ˈvɛci/ ˈbɛi/ ˈnoi j ɛ ˈvɛco/ ˈnoo
ClS è vecchio/nuovo
i eŋ ˈɔmi
ClS sono uomini
i eŋ ˈpɔgi
ClS sono pochi
i ˈdɔrm-ənə i ˈdɔrm-ə
ClS dorme
j eŋ vˈnuti j ɛ vˈnuto
ClS è venuto
a i ˈveðə a l ˈveðə
ClS lo vedo
a j ɔ ˈviʃti a ɖ ɔ ˈviʃto
ClS l'ho visto
ˈcamə-ɖi ˈcamə-ɖo
chiamalo

8.3. Special treatment of kinship terms
Example No. 34
ka ˈmia/ ˈtoa/ ˈsoa
casa mia/tua/sua

Example No. 35
me/ to/ so ˈma/ ˈpa
mio/tuo/suo padre
me fraˈðɛɖo i me fraˈðɛi
mio fratello – i miei fratelli, etc.
to fraˈðɛɖo i to fraˈðɛi
so fraˈðɛɖo i so fraˈðɛi
ˈnɔʃtro fraˈðɛɖo i nɔʃtri fraˈðɛi
ˈvɔʃtro fraˈðɛɖo i vɔʃtri fraˈðɛi
so fraˈðɛɖo i so fraˈðɛi
me soˈrɛɖa la me soˈrɛɖa
mia sorella – le mie sorelle, etc.
to soˈrɛɖa la to soˈrɛɖa
so soˈrɛɖa la so soˈrɛɖa
ˈnɔʃtra soˈrɛɖa la nɔʃtra soˈrɛɖa
ˈvɔʃtra soˈrɛɖa la vɔʃtra soˈrɛɖa
so soˈrɛɖa la so soˈrɛɖa