| Vedriano | |
| 2 | The Subject 2.3. Subject clitics: paradigms Example No. 1 2.5. Position of subject cliticsa ˈðɔrm
tə ˈðɔrm
i/la ˈðɔrm l a durˈmi:t
a ðurmiˈaŋ
və ðurˈmi
i/la ˈðɔrmənə i a durˈmi:t
la ˈpjo l a ˈpjɔltə Example No. 2 2.6. Expletive clitic: morphologya nə ˈðɔrm ClS non dormo
n tə ˈðɔrm non ClS dormi, etc.
i/la nə ˈðɔrm
a nə ðurmiˈaŋ
a n və ðurˈmi
i/la nə ˈðɔrmənə Example No. 3 2.9. Agreement theorya. dop la ˈveŋ i niˈniŋdopo ClS3f viene i bambini
ndə kl əsˈtantsa la gə ˈdɔrm i niˈniŋ in quella stanza ClS3f ci dorme i bambini
ki la g ɛ vəˈnu:t i niˈniŋ qui ClS3f ci è venuto-ms i bambini
b. la niˈnina la ˈðɔrmla bambina ClS3f dorme
əl niˈniŋ i ˈdɔrm il bambino ClS3m dorme
i niˈniŋ i gə ˈdɔrmənə i bambini ClS3m ci dormono
la niˈnina la ˈvɛɲɲənə le bambine ClS3f vengono
la niˈnina l a durˈmi:t/l ɛ vəˈnuta la bambina ClS3f ha dormito/ ClS3f è venuta
əl niˈniŋ i a durˈmit/i ɛ vəˈnu:t il bambino ClS3m ha dormito/ ClS3f è venuto
i niˈniŋ i ɛŋ vəˈnuti i bambini ClS3m sono venuti
c. la ˈpjoClS3f piove
l ɛ ˈpjɔlt / la ˈg ɛ ˈpjɔlt ClS3f è piovuto-ms/ ClS3f ci è piovuto-ms Example No. 4 2.9.3. Partial agreement: the expletive clitic and the participlea. (la raˈgatsa) la ˈveŋ ˈdop(la ragazza) ClSrf viene dopo
(i raˈgatsi) i ˈvɛɲɲənə ˈdop (i ragazzi) ClS3m vengono dopo
b. dop la ˈveŋ i raˈgatsidopo ClS3f viene i ragazzi
c. i la ˈcaməClS3m la chiama Example No. 5 l ɛ vəˈnutə di raˈgatsi ClS3f è venuto i ragazzi
la ragatsa l ɛ vəˈnuta la ragazza ClS3f è venuta
al raˈgats i ɛ vəˈnutə ˈjeri il ragazzo ClS3m è venuto ieri
i raˈgatsi i eŋ vəˈnuti ˈjeri i ragazzi ClS3m sono venuti ieri |
| 3 | The Structure of the Complementizer: Interrogative, Relative Clauses, and Aspects of Subordination 3.1. Inversion of the subject clitic in interrogatives: presentation of data Example No. 6 3.2. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunctiona ˈðɔrm ˈdɔrm-i? dormo-ClS?
tə ˈðɔrm ˈdɔrmə-to?
i/la ˈðɔrm ˈdɔrm-i?/ˈdɔrm-la?
a ðurmiˈaŋ durmiˈa-no?
və ðurˈmi durˈmi-o
i/la ˈðɔrmənə ˈdɔrmən-i?/ˈdɔrmən-la?
la ˈpjo ˈpjo-la? piove-ClS? 3.2.1. Partial interrogatives introduced by the wh- conjunction Example No. 7 3.6. Other interactions between subject clitic and verb inflectiondovə ˈdɔrmən-i? dove dormono-ClS?
koza ˈfɛ-to? cosa fai-ClS?
ki ˈcamə-to? chi chiami-ClS? 3.6.1. Other interactions between subject clitic and verb inflection Example No. 8 b. və ðurˈmi durˈmi-o? |
| 4 | The Object 4.2. The order of the clitic string with respect to impersonal/reflexive Example No. 9 4.3. Systems of reflexive inflectioni. (la) sə ˈdɔrmə ˈbeŋlà si dorme bene
ii. a. i sə ˈveðən ˈsɛmpr paˈsa:rClS si vedono sempre passare
b. i sə l ˈkomprClS se lo compra
c. i sə ŋ kompr ˈdoClS se ne compra due
d. sə gə da un ˈlibərsi gli dà un libro
e. la sə m ɛ aˈrottəClS si mi è rotta
f. sə gə ˈmet al ˈsa:lClS si ci mette il sale
g. sə gə n ˈda ˈdoClS si gliene dà due Example No. 10 4.3.1. Distribution of 1/2p "si" in non-reflexive constructionsa mə ˈlavə
tə ˈlavə
la/ i sə ˈlavə
a sə laˈvjaŋ
və laˈve
i/ la sə ˈlavənə Example No. 11 4.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitici nə da ˈkweʃt ClS ci dà questo 4.6.6. Complementary distribution between subject clitic P and reflexive object clitic Example No. 12 4.8. Co-occurrence restrictions on non-accusative cliticsa. a ˈðɔrmClS dormo
tə ˈðɔrm
i/la ˈðɔrm
a ðurmiˈaŋ
və ðurˈmi
i/la ˈðɔrmənə
b. a mə ˈlavəClS mi lavo, etc.
tə ˈlavə
la/ i sə ˈlavə
a sə laˈvjaŋ
və laˈve
i/ la sə ˈlavənə Example No. 13 la sə m ɛ aˈrottə ClS si mi è rotta |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a 8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a Example No. 14 a. la ˈdɔnna la ˈdɔnnala donna
la ˈnɔʃtra fiˈola la ˈnɔʃtra fiˈola la nostra figlia
kla ˈdɔnna kla ˈdɔnna quella donna
ʃta ˈdɔnna ʃta ˈdɔnna questa donna
ˈkl altra ˈdɔnna ˈkl altra ˈdɔnna quell'altra donna
kla ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔnna kla ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔnna quella bella/brava donna
la ˈdɔnna ˈvɛcca la ˈdɔnna ˈvɛcca la donna vecchia
kla ˈpɔɣa ˈdɔnna quelle poche donne
d la ˈbrava ˈdɔnna delle brave donne
ˈpɔɣa ˈdɔnna poche donne
ˈkwanta ˈdɔnna? quante donne?
a'. l eŋ ˈkwela/ ˈkweʃta l ɛ ˈkweʃta/ ˈkwelaClS è questa/quella
l en ˈdɔnna ClS sono donne
l en ˈtanta ClS sono tante
l en ˈbɛla/ ˈbrava ClS sono belle/brave
la ˈðɔrmənə la ˈðɔrm ClS dorme
i la ˈcamə i la ˈcamə ClS la chiama
b. i ˈɔmi l ɔml'uomo
ki ˈɔmi kl ɔm quell'uomo
i me fiˈoi l me fiˈol il mio figlio
i ˈnɔʃtri fiˈoi l ˈnɔʃtrə fiˈol il nosro figlio
ki altri ˈɔmi kl alˈtr ɔm quell'altro uomo
ki altri ˈbravi ˈɔmi kəl braˈv ɔm quel brav'uomo
ki ˈpɔɣi ˈɔmi quei pochi uomini
ki ˈɔmi ˈvɛci quegli uomini vecchi
ˈpɔɣi ˈɔmi pochi uomini
b'. i eŋ ˈkwei i ɛ ˈkwelClS è quello
i eŋ ˈɔmi ClS sono uomini
i eŋ ˈbravi ClS sono bravi
i ˈðɔrmənə i ˈðɔrm ClS dorme
i li ˈcamə i l ˈcamə ClS lo chiama |