Mulazzo

back
Mulazzo
Place: Mulazzo
Province: Massa-Carrara
Region: Toscana
Number of examples: 7
2The Subject
2.1. Subject clitics: data presentation
Example No. 1
a.
i ˈfanti i ˈdɔrmiŋ dˈla
i bambini ClS-3pm dormono di là
i ˈfanti ɟ aŋ ˈbu al ˈlat
i bambini ClS-3pm hanno bevuto il latte
b.
ad ˈla a ˈdɔrma i ˈfanti
di là ClS dorme i bambini
al ˈlat a l a ˈbu i ˈfanti
il latte ClS-3s l'ha bevuto i bambini
c.
a ˈpjeva
ClS piove

Example No. 2
a.
i ˈfanti i veniŋ ˈdop
i bambini ClS-3pm vengono dopo
b.
a ˈveŋ i ˈfanti
ClS viene i bambini

2.3. Subject clitics: paradigms
Example No. 3
a ˈdɔrm ɔ durˈmi
(a)t ˈdɔrmi t ɛ durˈmi
i/la ˈdɔrma i/l a durˈmi
a durˈmjaŋ aŋ durˈmi
a durˈmi aˈvɛ durˈmi
i/ la ˈdɔrmiŋ i/l aŋ durˈmi
a ˈpjeva a ˈpjɔutə

2.5. Position of subject clitics
Example No. 4
a n ˈdɔrm
ClS non dormo
a n te ˈdɔrmi
ClS non ClS dormi, etc.
i n ˈdɔrma
a n durˈmjaŋ
a n durˈmi
i n ˈdɔrmiŋ

7Aspectual and Modal Structures
7.1. Position of the object clitic with the infinitive
Example No. 5
a.
a t ɔ ˈdit ad (non) caˈmar-lə
ClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
d an caˈmarlə→di non chiamar-lo
b.
l ɛ ˈmɛi (an) caˈmar-lə
ClS è meglio (non) chiamar-lo
c.
a n ˈsɔ koza ˈdir-tə
ClS non so cosa dir-ti
d.
a soŋ ˈɲu pər ˈvedər-lə
ClS son venuto per veder-lo
a so anˈda ˈvia pər an ˈvedər-lə
ClS sono andata via per non veder-lo
e.
a l ˈvɔi ˈvedər
ClS lo voglio vedere
a n əl ˈvɔi vedər
ClS non lo voglio vedere

7.2. Imperative and negative imperative
Example No. 6
a.-ii.
ˈcam-əl/la/ɟa
chiama-lo/la/li-le
iv.
caˈmam-lə
chiamiamo-lo
v.
caˈmɛ-l
chiamate-lo
a'.
ii. an lə caˈmar
non lo chiamare
iv.
an lə caˈmaŋ
non lo chiamiamo
v.
an lə caˈmɛ
non lo chiamate
b.
a l/ la/ ɟa ˈved
ClS lo/la/li-le vedo

8The Noun Phrase
8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a
Example No. 7
a.
la/kla/ sta ˈdɔnja la/ kla/ sta ˈdɔna
la/quella/questa donna
na ˈdɔna
una donna
la me soˈrɛlja me soˈrɛla
mia sorella
la ˈnɔstra soˈrɛlja ˈnɔstra soˈrɛla
nostra sorella
la ˈnɔstrja soˈrɛla ˈnɔstra soˈrɛla
nostra sorella
tuta la ˈpasta
tutta la pasta
kla ˈbravja/ bɛlja ˈdɔna kla ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔna
quella bella/brava donna
na ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔna
una brava/bella donna
ˈkla ˈdɔnja ˈdzovna kla dɔna ˈdzovna
quella donna giovane
ˈkla ˈdɔnja ˈgranda/ ˈauta kla dɔna ˈgranda/ ˈauta
quella donna grande/ alta
ki autra ˈdɔna kl autra ˈdɔna
quell'altra donna
n autra ˈdɔna
un'altra donna
kla tre/ do ˈdɔnja
quelle tre/due donne
d la ˈdɔnja
delle donne
ˈke ˈdɔnja?
quali donne?
tut la ˈdɔnja
tutte le donne
tantja/ pɔɣja ˈdoŋa
tante/poche donne
tanta/ pɔɣa ˈdɔna/ ˈdɔnja
tante/poche donne
ˈkwanta ˈdɔna/ ˈdɔnja?
quante donne?
do ˈbrava ˈdɔna
due brave donne
la buˈtilja ˈpjena d ˈviŋ
le bottiglie piene di vino
a'.
ˈl ɛn ˈbrava/ ˈbravja l ɛ ˈbrava
ClS è brava
l en dɔn(j)a ˈbrava
ClS sono donne brave
l eŋ ˈkwelja/ ˈkweʃtja
ClS sono queste/quelle
l en ˈbɛlja
ClS sono belle
l en la ˈnɔstrja
ClS sono le nostre
l en ˈdɔna
ClS sono donne
l ɛn brava ˈdɔna
ClS sono brave donne
ˈl en ˈtuta/ ˈtanta
ClS sono tutte/ tante
ɔ vist ˈɔmi e ˈdɔna
ho visto uomini e donne
la dɔrmiŋ la dɔrma
ClS dorme
l a durˈmi l a durˈmi
ClS ha dormito
ɟa ved la ved
la vedo
a ɟ ɔ avɛrta a l ɔ avɛrta
ClS l'ho aperta
b.
ɟ ˈɔmi l ɔm
l'uomo
n ɔm
un uomo
i ˈkaŋ al kan
il cane
kəl / stə ˈkaŋ
quel/questo cane
ki ˈɔmi kl ɔm
quell'uomo
st ɔm
quest'uomo
ki autri ˈɔmi kl autr ɔm
quell'altro uomo
n autr ɔm
un altro uomo
ki ˈbravi ˈɔmi kəl braˈv ɔm
quel brav'uomo
ki ɔmi ˈdzoiŋ kl ɔm ˈdzovin
quell'uomo giovane
ke ˈɔmi?
che uomini?
ˈtanti / ˈpɔgi ˈɔmi
tanti/ pochi uomini
kwanti ˈomi?
quanti uomini?
ki ɔmi ˈauti/ ˈgrandi
quegli uomini alti/grandi
tuti ˈɟ ɔmi
tutti gli uomini
b'.
ɟ eŋ ˈɔmi
ClS sono uomini
ɟ en tuti ˈɔmi
ClS sono tutti uomini
i dɔrmiŋ i dɔrma
ClS dorme
ɟ a durˈmi ɟ a durˈmi
ClS ha dormito
ɟa ved al ved
lo vedo
a ɟ ɔ avɛrti a l ɔ avɛrt
ClS l'ho aperto