| Mulazzo | |
| 2 | The Subject 2.1. Subject clitics: data presentation Example No. 1 a. i ˈfanti i ˈdɔrmiŋ dˈlai bambini ClS-3pm dormono di là
i ˈfanti ɟ aŋ ˈbu al ˈlat i bambini ClS-3pm hanno bevuto il latte
b. ad ˈla a ˈdɔrma i ˈfantidi là ClS dorme i bambini
al ˈlat a l a ˈbu i ˈfanti il latte ClS-3s l'ha bevuto i bambini
c. a ˈpjevaClS piove Example No. 2 2.3. Subject clitics: paradigmsa. i ˈfanti i veniŋ ˈdopi bambini ClS-3pm vengono dopo
b. a ˈveŋ i ˈfantiClS viene i bambini Example No. 3 2.5. Position of subject cliticsa ˈdɔrm ɔ durˈmi
(a)t ˈdɔrmi t ɛ durˈmi
i/la ˈdɔrma i/l a durˈmi
a durˈmjaŋ aŋ durˈmi
a durˈmi aˈvɛ durˈmi
i/ la ˈdɔrmiŋ i/l aŋ durˈmi
a ˈpjeva a ˈpjɔutə Example No. 4 a n ˈdɔrm ClS non dormo
a n te ˈdɔrmi ClS non ClS dormi, etc.
i n ˈdɔrma
a n durˈmjaŋ
a n durˈmi
i n ˈdɔrmiŋ |
| 7 | Aspectual and Modal Structures 7.1. Position of the object clitic with the infinitive Example No. 5 7.2. Imperative and negative imperativea. a t ɔ ˈdit ad (non) caˈmar-ləClS ti ho detto di (non) chiamar-lo
d an caˈmarlə→di non chiamar-lo
b. l ɛ ˈmɛi (an) caˈmar-ləClS è meglio (non) chiamar-lo
c. a n ˈsɔ koza ˈdir-təClS non so cosa dir-ti
d. a soŋ ˈɲu pər ˈvedər-ləClS son venuto per veder-lo
a so anˈda ˈvia pər an ˈvedər-lə ClS sono andata via per non veder-lo
e. a l ˈvɔi ˈvedərClS lo voglio vedere
a n əl ˈvɔi vedər ClS non lo voglio vedere Example No. 6 a.-ii. ˈcam-əl/la/ɟachiama-lo/la/li-le
iv. caˈmam-ləchiamiamo-lo
v. caˈmɛ-lchiamate-lo
a'. ii. an lə caˈmarnon lo chiamare
iv. an lə caˈmaŋnon lo chiamiamo
v. an lə caˈmɛnon lo chiamate
b. a l/ la/ ɟa ˈvedClS lo/la/li-le vedo |
| 8 | The Noun Phrase 8.2. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a 8.2.5. Systems with feminine -a, -ia; -a, -an; -a Example No. 7 a. la/kla/ sta ˈdɔnja la/ kla/ sta ˈdɔnala/quella/questa donna
na ˈdɔna una donna
la me soˈrɛlja me soˈrɛla mia sorella
la ˈnɔstra soˈrɛlja ˈnɔstra soˈrɛla nostra sorella
la ˈnɔstrja soˈrɛla ˈnɔstra soˈrɛla nostra sorella
tuta la ˈpasta tutta la pasta
kla ˈbravja/ bɛlja ˈdɔna kla ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔna quella bella/brava donna
na ˈbɛla/ ˈbrava ˈdɔna una brava/bella donna
ˈkla ˈdɔnja ˈdzovna kla dɔna ˈdzovna quella donna giovane
ˈkla ˈdɔnja ˈgranda/ ˈauta kla dɔna ˈgranda/ ˈauta quella donna grande/ alta
ki autra ˈdɔna kl autra ˈdɔna quell'altra donna
n autra ˈdɔna un'altra donna
kla tre/ do ˈdɔnja quelle tre/due donne
d la ˈdɔnja delle donne
ˈke ˈdɔnja? quali donne?
tut la ˈdɔnja tutte le donne
tantja/ pɔɣja ˈdoŋa tante/poche donne
tanta/ pɔɣa ˈdɔna/ ˈdɔnja tante/poche donne
ˈkwanta ˈdɔna/ ˈdɔnja? quante donne?
do ˈbrava ˈdɔna due brave donne
la buˈtilja ˈpjena d ˈviŋ le bottiglie piene di vino
a'. ˈl ɛn ˈbrava/ ˈbravja l ɛ ˈbravaClS è brava
l en dɔn(j)a ˈbrava ClS sono donne brave
l eŋ ˈkwelja/ ˈkweʃtja ClS sono queste/quelle
l en ˈbɛlja ClS sono belle
l en la ˈnɔstrja ClS sono le nostre
l en ˈdɔna ClS sono donne
l ɛn brava ˈdɔna ClS sono brave donne
ˈl en ˈtuta/ ˈtanta ClS sono tutte/ tante
ɔ vist ˈɔmi e ˈdɔna ho visto uomini e donne
la dɔrmiŋ la dɔrma ClS dorme
l a durˈmi l a durˈmi ClS ha dormito
ɟa ved la ved la vedo
a ɟ ɔ avɛrta a l ɔ avɛrta ClS l'ho aperta
b. ɟ ˈɔmi l ɔml'uomo
n ɔm un uomo
i ˈkaŋ al kan il cane
kəl / stə ˈkaŋ quel/questo cane
ki ˈɔmi kl ɔm quell'uomo
st ɔm quest'uomo
ki autri ˈɔmi kl autr ɔm quell'altro uomo
n autr ɔm un altro uomo
ki ˈbravi ˈɔmi kəl braˈv ɔm quel brav'uomo
ki ɔmi ˈdzoiŋ kl ɔm ˈdzovin quell'uomo giovane
ke ˈɔmi? che uomini?
ˈtanti / ˈpɔgi ˈɔmi tanti/ pochi uomini
kwanti ˈomi? quanti uomini?
ki ɔmi ˈauti/ ˈgrandi quegli uomini alti/grandi
tuti ˈɟ ɔmi tutti gli uomini
b'. ɟ eŋ ˈɔmiClS sono uomini
ɟ en tuti ˈɔmi ClS sono tutti uomini
i dɔrmiŋ i dɔrma ClS dorme
ɟ a durˈmi ɟ a durˈmi ClS ha dormito
ɟa ved al ved lo vedo
a ɟ ɔ avɛrti a l ɔ avɛrt ClS l'ho aperto |